登陆注册
5441300000109

第109章 CHAPTER XVI(1)

In the evening before the day of Domini's marriage with Androvsky there was a strange sunset, which attracted even the attention and roused the comment of the Arabs. The day had been calm and beautiful, one of the most lovely days of the North African spring, and Batouch, resting from the triumphant labour of superintending the final preparations for a long desert journey, augured a morning of Paradise for the departure along the straight road that led at last to Tombouctou. But as the radiant afternoon drew to its end there came into the blue sky a whiteness that suggested a heaven turning pale in the contemplation of some act that was piteous and terrible. And under this blanching heaven the desert, and all things and people of the oasis of Beni-Mora, assumed an aspect of apprehension, as if they felt themselves to be in the thrall of some power whose omnipotence they could not question and whose purpose they feared. This whiteness was shot, at the hour of sunset, with streaks of sulphur yellow and dappled with small, ribbed clouds tinged with yellow-green, a bitter and cruel shade of green that distressed the eyes as a merciless light distresses them, but these colours quickly faded, and again the whiteness prevailed for a brief space of time before the heavy falling of a darkness unpierced by stars. With this darkness came a faint moaning of hollow wind from the desert, a lamentable murmur that shuddered over the great spaces, crept among the palms and the flat- roofed houses, and died away at the foot of the brown mountains beyond the Hammam Salahine. The succeeding silence, short and intense, was like a sound of fear, like the cry of a voice lifted up in protest against the approach of an unknown, but dreaded, fate. Then the wind came again with a stronger moaning and a lengthened life, not yet forceful, not yet with all its powers, but more tenacious, more acquainted with itself and the deeds that it might do when the night was black among the vast sands which were its birth-place, among the crouching plains and the trembling palm groves that would be its battle-ground.

Batouch looked grave as he listened to the wind and the creaking of the palm stems one against another. Sand came upon his face. He pulled the hood of his burnous over his turban and across his cheeks, covered his mouth with a fold of his haik and stared into the blackness, like an animal in search of something his instinct has detected approaching from a distance.

Ali was beside him in the doorway of the Cafe Maure, a slim Arab boy, bronze-coloured and serious as an idol, who was a troubadour of the Sahara, singer of "Janat" and many lovesongs, player of the guitar backed with sand tortoise and faced with stretched goatskin. Behind them swung an oil lamp fastened to a beam of palm, and the red ashes glowed in the coffee niche and shed a ray upon the shelf of small white cups with faint designs of gold. In a corner, his black face and arms faintly relieved against the wall, an old negro crouched, gazing into vacancy with bulging eyes, and beating with a curved palm stem upon an oval drum, whose murmur was deep and hollow as the murmur of the wind, and seemed indeed its echo prisoned within the room and striving to escape.

"There is sand on my eyelids," said Batouch. "It is bad for to-morrow.

When Allah sends the sands we should cover the face and play the ladies' game within the cafe, we should not travel on the road towards the south."

Ali said nothing, but drew up his haik over his mouth and nose, and looked into the night, folding his thin hands in his burnous.

"Achmed will sleep in the Bordj of Arba," continued Batouch in a low, murmuring voice, as if speaking to himself. "And the beasts will be in the court. Nothing can remain outside, for there will be a greater roaring of the wind at Arba. Can it be the will of Allah that we rest in the tents to-morrow?"

Ali made no answer. The wind had suddenly died down.

The sand grains came no more against their eyelids and the folds of their haiks. Behind them the negro's drum gave out monotonously its echo of the wind, filling the silence of the night.

"Whatever Allah sends," Batouch went on softly after a pause, "Madame will go. She is brave as the lion. There is no jackal in Madame. Irena is not more brave than she is. But Madame will never wear the veil for a man's sake. She will not wear the veil, but she could give a knife- thrust if he were to look at another woman as he has looked at her, as he will look at her to-morrow. She is proud as a Touareg and there is fierceness in her. But he will never look at another woman as he will look at her to-morrow. The Roumi is not as we are."

The wind came back to join its sound with the drum, imprisoning the two Arabs in a muttering circle.

"They will not care," said Batouch. "They will go out into the storm without fear."

The sand pattered more sharply on his eyelids. He drew back into the cafe. Ali followed him, and they squatted down side by side upon the ground and looked before them seriously. The noise of the wind increased till it nearly drowned the noise of the negro's drum.

Presently the one-eyed owner of the cafe brought them two cups of coffee, setting the cups near their stockinged feet. They rolled two cigarettes and smoked in silence, sipping the coffee from time to time. Then Ali began to glance towards the negro. Half shutting his eyes, and assuming a languid expression that was almost sickly, he stretched his lips in a smile, gently moving his head from side to side. Batouch watched him. Presently he opened his lips and began to sing:

"The love of women is like a date that is golden in the sun, That is golden--The love of women is like a gazelle that comes to drink--To drink at the water springs--The love of women is like the nargileh, and like the dust of the keef That is mingled with tobacco and with honey.

Put the reed between thy lips, O loving man!

And draw dreams from the haschish that is the love of women!

Janat! Janat! Janat!"

同类推荐
  • 幼幼集成

    幼幼集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说断温经

    佛说断温经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明经玄义拾遗记

    金光明经玄义拾遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文献集

    文献集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从军行

    从军行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我用余生去暗恋你

    我用余生去暗恋你

    七岁那年与你在夕阳下初次相遇,就对你怦然心动,我知道你不喜欢我,但没关系,我能陪在你身边就足够了,但也有人会调侃道:“一辈子那么长,你还真打算去喜欢他一辈子啊!”夏夜浅笑了笑说:“是啊!我这辈子除了喜欢他好像就没有其他事情可以做了呢?
  • 同桌请多关照

    同桌请多关照

    还是少女时期的黎欧就曾经想过,自己以后也许会和一个自己喜欢、也喜欢自己的男人组建家庭,生一两个小孩,过着安安稳稳的幸福小日子,‘他’可以不用很帅,也不需要有很多钱,只要对她一心一意就好。黎欧扒拉了一遍自己的择偶条件,满意地点点头,觉得自己并不贪心。某人淡定路过。黎欧:呃……这是什么情况?
  • 佛教故事选萃

    佛教故事选萃

    本书选取的佛教故事包括:鹦鹉救火、女颜象、弟兄俩、看远不看近、火灾、摩诃罗学祝词、牛奶变醋等。
  • 异界之天殇

    异界之天殇

    他本是无为高中生,奈何许愿也能穿越。天视自我民视,天听自我民听,天道善恶永远来自于人心。万年的界域轮回,众神的生死之战,守护的竟是一个亘古的密谋!!
  • THE CRICKET ON THE HEARTH

    THE CRICKET ON THE HEARTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生国民男神殿下请高调

    重生国民男神殿下请高调

    她,杀手界的不败神话,一朝被“暗算”挂了。魂穿异世,成为了帝家的“三少爷”。从此,校园里的学神型男神变成了,娱乐圈里的国民全能型男神。双强双洁女扮男装1V1
  • 星空君王

    星空君王

    乾元大陆,修士皆修炼星辰之力,当星辰之力觉醒时,每个人都会有属于自己的特质,或为巨斧,可开金断玉,或为苍鹰,可幻化星兽翱翔天际……而许云觉醒的特质却是一本书,一本可以盗取他人能力为己用的魔书!夺灵、吸魄、掌控他人能力……令苍生畏惧的星空君王就此崛起……
  • 龙情凤缘

    龙情凤缘

    从相遇,相知在到相爱,如同弹指之间。 他与她的相遇是注定的,如同冥冥之中一般,如“银丝”一样牵引。但好景不长,岁月如梭,魔族的的到来打破了一切的宁静。 “家人在,人生尚有来路;家人去,人生只剩下归途”。家人的纷纷离开,言语的纷纷扰扰。 他与她的携手并肩作战共保天下,门派,江湖之安稳,他与她共创和平天下,心心相印,共手偕头。 “小雪,你与凯羽并非常人定要齐心协力,共保天下太平”。他是人人口中的真龙,她是口口相传的天凤,真龙天凤注定的相遇。他们从出生便注定结局,从未有过的生活、待遇,别人的羡慕中确有他与她的泪水,血液,家人的离世。他是三首山首徒陈凯羽,她是上古神兽女娲后人幽都灵女任雪晴。两人的携手共赴危难,经历生死,相知相爱。这便是“龙凤”。
  • 人生就是放下

    人生就是放下

    这是一本让我们放下、让我们快乐、让我们幸福的书,书中讲了很多佛教中解决各种痛苦、放不下的不同方法,只要我们持之以恒,所有困难都会迎刃而解,轻而易举得到快乐。无论是事业、家庭、爱情,全都变得一帆风顺。
  • 说世短语

    说世短语

    本书收录了徐惟诚先生的72篇文稿,是作者为《特别文摘》杂志所撰写的卷首语,自2008年以来,每月一篇,每篇讲一个故事,内容涉及社会生活的方方面面,总计约7万字;书中还有知名画家的10幅配图;人民日报原副总编辑、著名散文家梁衡为该书作序——“一个执着地讲故事的老人”。这些故事来源于生活,十分真实,在凝练的语言当中阐释做人、做事的道理。