登陆注册
5439600000008

第8章 Exit SCENE III. The palace.(3)

Why strew'st thou sugar on that bottled spider, Whose deadly web ensnareth thee about?

Fool, fool! thou whet'st a knife to kill thyself.

The time will come when thou shalt wish for me To help thee curse that poisonous bunchback'd toad. HASTINGS False-boding woman, end thy frantic curse, Lest to thy harm thou move our patience. QUEEN MARGARET Foul shame upon you! you have all moved mine. RIVERS Were you well served, you would be taught your duty. QUEEN MARGARET To serve me well, you all should do me duty, Teach me to be your queen, and you my subjects:

O, serve me well, and teach yourselves that duty! DORSET Dispute not with her; she is lunatic. QUEEN MARGARET Peace, master marquess, you are malapert:

Your fire-new stamp of honour is scarce current.

O, that your young nobility could judge What 'twere to lose it, and be miserable!

They that stand high have many blasts to shake them;

And if they fall, they dash themselves to pieces. GLOUCESTER Good counsel, marry: learn it, learn it, marquess. DORSET It toucheth you, my lord, as much as me. GLOUCESTER Yea, and much more: but I was born so high, Our aery buildeth in the cedar's top, And dallies with the wind and scorns the sun. QUEEN MARGARET And turns the sun to shade; alas! alas!

Witness my son, now in the shade of death;

Whose bright out-shining beams thy cloudy wrath Hath in eternal darkness folded up.

Your aery buildeth in our aery's nest.

O God, that seest it, do not suffer it!

As it was won with blood, lost be it so! BUCKINGHAM Have done! for shame, if not for charity. QUEEN MARGARET Urge neither charity nor shame to me:

Uncharitably with me have you dealt, And shamefully by you my hopes are butcher'd.

My charity is outrage, life my shame And in that shame still live my sorrow's rage. BUCKINGHAM Have done, have done. QUEEN MARGARET O princely Buckingham I'll kiss thy hand, In sign of league and amity with thee:

Now fair befal thee and thy noble house!

Thy garments are not spotted with our blood, Nor thou within the compass of my curse. BUCKINGHAM Nor no one here; for curses never pass The lips of those that breathe them in the air. QUEEN MARGARET I'll not believe but they ascend the sky, And there awake God's gentle-sleeping peace.

O Buckingham, take heed of yonder dog!

Look, when he fawns, he bites; and when he bites, His venom tooth will rankle to the death:

Have not to do with him, beware of him;

Sin, death, and hell have set their marks on him, And all their ministers attend on him. GLOUCESTER What doth she say, my Lord of Buckingham? BUCKINGHAM Nothing that I respect, my gracious lord. QUEEN MARGARET What, dost thou scorn me for my gentle counsel?

And soothe the devil that I warn thee from?

O, but remember this another day, When he shall split thy very heart with sorrow, And say poor Margaret was a prophetess!

Live each of you the subjects to his hate, And he to yours, and all of you to God's!

Exit HASTINGS My hair doth stand on end to hear her curses. RIVERS And so doth mine: I muse why she's at liberty. GLOUCESTER I cannot blame her: by God's holy mother, She hath had too much wrong; and I repent My part thereof that I have done to her. QUEEN ELIZABETH I never did her any, to my knowledge. GLOUCESTER But you have all the vantage of her wrong.

I was too hot to do somebody good, That is too cold in thinking of it now.

Marry, as for Clarence, he is well repaid, He is frank'd up to fatting for his pains God pardon them that are the cause of it! RIVERS A virtuous and a Christian-like conclusion, To pray for them that have done scathe to us. GLOUCESTER So do I ever:

Aside being well-advised.

For had I cursed now, I had cursed myself.

Enter CATESBY CATESBY Madam, his majesty doth call for you, And for your grace; and you, my noble lords. QUEEN ELIZABETH Catesby, we come. Lords, will you go with us? RIVERS Madam, we will attend your grace.

Exeunt all but GLOUCESTER GLOUCESTER I do the wrong, and first begin to brawl.

The secret mischiefs that I set abroach I lay unto the grievous charge of others.

Clarence, whom I, indeed, have laid in darkness, I do beweep to many simple gulls Namely, to Hastings, Derby, Buckingham;

And say it is the queen and her allies That stir the king against the duke my brother.

Now, they believe it; and withal whet me To be revenged on Rivers, Vaughan, Grey:

But then I sigh; and, with a piece of scripture, Tell them that God bids us do good for evil:

And thus I clothe my naked villany With old odd ends stolen out of holy writ;

And seem a saint, when most I play the devil.

Enter two Murderers But, soft! here come my executioners.

How now, my hardy, stout resolved mates!

Are you now going to dispatch this deed? First Murderer We are, my lord; and come to have the warrant That we may be admitted where he is. GLOUCESTER Well thought upon; I have it here about me.

Gives the warrant When you have done, repair to Crosby Place.

But, sirs, be sudden in the execution, Withal obdurate, do not hear him plead;

For Clarence is well-spoken, and perhaps May move your hearts to pity if you mark him. First Murderer Tush!

Fear not, my lord, we will not stand to prate;

Talkers are no good doers: be assured We come to use our hands and not our tongues. GLOUCESTER Your eyes drop millstones, when fools' eyes drop tears:

I like you, lads; about your business straight;

Go, go, dispatch. First Murderer We will, my noble lord.

同类推荐
热门推荐
  • 猎王之名

    猎王之名

    23世纪,全智能模式开启了网游新纪元,一款名为《先锋》的游戏风靡全球。大学毕业的秦枫为找工作多次碰壁,无奈之下选择网游创业。没有实力,没有团队,升级困难,就业艰辛,为买游戏仓苦苦坚守。终于,生命走到了尽头……什么,重生?什么,2218年,刚开服?ohmygod!《先锋》,我来啦。一代猎王,等着我!!!
  • 金牌王妃

    金牌王妃

    【出版上市】阴差阳错,他错娶了她,新婚之夜,他说,这辈子他可以给她无尽的宠,却给不了她爱情。她风轻云淡回,她可以给他妻子所能给的一切,也给不了他爱情。他分明是一只狡诈的狐狸,却装成纯洁的白兔,看她周旋王府内外。云不悔:此情应是长相久,君若无心我便休。程慕白:万里河山再美,不及你的笑靥,这浩浩江山留给他人负责,我的余生,只想对你负责。程佑天:上辈子,我一定欠了你,今生来还债。楼嫣然:我永远也抢不走不属于我的东西,生生世世皆如此。ps:这是一个大灰狼和小灰狼的故事
  • 田园喜嫁之娘子太难追

    田园喜嫁之娘子太难追

    【种田爽文,温馨甜宠,一对一,男女主双洁】姚瑶穿越了,变成了村里傻妞姚二丫。破屋烂床,穷苦无粮,但父慈母善,姐姐彪悍护短,弟妹呆萌纯良。一穷二白有何惧?有手有脚还有脑,财源自然滚滚来!极品亲戚一箩筐?姚瑶的原则是,小女子动口也动手!毒舌把人怼吐血,出手就打没商量!一手种田,一手经商,家人和美,小日子过得温馨惬意。刚及笄便有媒婆踏破门槛,姚瑶只一句“嫁人是不可能嫁人的,我要娶夫”给打发了干净。谁知第二天竟真有人主动上门求入赘……
  • 夜里黑

    夜里黑

    现在回想起来,二十年间,关于德军的几次重大事情,我都是在夜晚的时间段里知晓的。确切地说,几乎都是晚上九点以后。不知为什么,大哥总是习惯于这个时间段告之我德军的事,而且净是他人生中非同寻常的重要之事。毎次放下大哥的电话,我良好的睡眠习惯至少在当天夜里不能习惯了,失眠导致思绪紊乱,也强化了记忆,天亮时,虽然勉强睡着了,可梦里总还是摆脱不掉大哥电话里的内容。而德军的样子就会时而清晰时而模糊地闪现在我的梦境里。五短身材,头膀脸肿,眼细如线,阔嘴薄唇,能言善辩。德军生相随尽了母亲,倒不见一点儿我们赵家的遗传。
  • 德川家康(新版)12:大坂风云

    德川家康(新版)12:大坂风云

    日本版的《三国演义》,史书、权书、商书“三书合一”,政企商业领袖必读图书!一部日本首相要求内阁成员必须熟读的书,一部经营之神松下幸之助要求松下干部必须研读的书,一部美国驻日大使认为,要了解日本、超越日本,必先阅读的书,一部韩国媒体评为“影响韩国CEO最有价值古典图书。”美国前驻日大使赖世和说:“每一个日本人都是一个德川家康,要了解日本、超越日本,必须先了解德川家康。”德川家康究竟是何许人?德川家康结束了日本百余年的战乱,开创三百年太平盛世,建立了完整意义上的日本国。《德川家康》将日本战国中后期织田信长、武田信玄、丰臣秀吉、德川家康等群雄并起的历史苍劲地铺展开来。
  • A Tale of Two Cities(双城记)(II)(英文版)

    A Tale of Two Cities(双城记)(II)(英文版)

    It was the time of the French Revolution — a time of great change and great pgsk.comy imprisoned for 18 years in the Bastille, Dr. Alexandre Manette is reunited with his daughter, Lucie, and safely transported from France to England. It would seem that they could take up the threads of their lives in peace. As fate would have it though, the pair are summoned to the Old Bailey to testify against a young Frenchman — Charles Darnay — falsely accused of treason. Strangely enough, Darnay bears an uncanny resemblance to another man in the courtroom, the dissolute lawyer's clerk Sydney Carton. It is a coincidence that saves Darnay from certain doom more than once. Brilliantly plotted, the novel is rich in drama, romance, and heroics that culminate in a daring prison escape in the shadow of the guillotine.
  • 魔君你不懂爱

    魔君你不懂爱

    一个是魔族太子,未来君临天下的,魔皇夜舒;一个是为天界花神月璃;仙魔之战,暗潮汹涌,黎明前夕的至暗时刻,仙界、魔界、人界的“火种”们都在各自的轨迹上努力着。
  • 无忧刀

    无忧刀

    主角怀着赚到钱就带着老婆就封刀归隐的美好理想踏入江湖,不料却卷入了一场江湖浩劫之中。
  • 孤女悍妃

    孤女悍妃

    这一世她是父母双亡的国公府三房孤女,不想勾心斗角,只愿在深宅大院中,护住幼弟平安一生。没曾想,初见,再见,两次差点因他丧命,后来却心甘情愿为他放血续命,为他奔袭千里、为他战场搏杀……
  • 你好,我的夫君大人!

    你好,我的夫君大人!

    江小北遭人暗算被公司开除,她不服便上了十八楼准备找到总裁大人问个清楚却不想正巧偶遇正为无法逃避这次相亲而发愁的总裁大人绍北辰,绍北辰见江小北一点也不畏惧于他便以事成之后让江小北复职做他的秘书为条件让江小北来假冒自己的女友来逃避这次相亲,计划成功后两人在回绍北辰家私人别墅的路上偶遇车祸,绍北辰的血无意间滴进来江小北的嘴里,两人就此开启今世前世穿越之旅……