登陆注册
5438600000032

第32章 CHAPTER XV THE TWO FAMILIES(2)

The present encounter, being merely one of apathetic greeting, did not afford the opportunity. Penrod took off his cap, and Roderick, seated between his mother and one of his grown-up sisters, nodded sluggishly, but neither Mrs. Magsworth Bitts nor her daughter acknowledged the salutation of the boy in the yard. They disapproved of him as a person of little consequence, and that little, bad. Snubbed, Penrod thoughtfully restored his cap to his head. A boy can be cut as effectually as a man, and this one was chilled to a low temperature. He wondered if they despised him because they had seen a last fragment of doughnut in his hand; then he thought that perhaps it was Duke who had disgraced him. Duke was certainly no fashionable looking dog.

The resilient spirits of youth, however, presently revived, and discovering a spider upon one knee and a beetle simultaneously upon the other, Penrod forgot Mrs. Roderick Magsworth Bitts in the course of some experiments infringing upon the domain of Doctor Carrel. Penrod's efforts--with the aid of a pin--to effect a transference of living organism were unsuccessful; but he convinced himself forever that a spider cannot walk with a beetle's legs. Della then enhanced zoological interest by depositing upon the back porch a large rat-trap from the cellar, the prison of four live rats awaiting execution.

Penrod at once took possession, retiring to the empty stable, where he installed the rats in a small wooden box with a sheet of broken window-glass--held down by a brickbat--over the top. Thus the symptoms of their agitation, when the box was shaken or hammered upon, could be studied at leisure. Altogether this Saturday was starting splendidly.

After a time, the student's attention was withdrawn from his specimens by a peculiar smell, which, being followed up by a system of selective sniffing, proved to be an emanation leaking into the stable from the alley. He opened the back door.

Across the alley was a cottage which a thrifty neighbour had built on the rear line of his lot and rented to negroes; and the fact that a negro family was now in process of "moving in" was manifested by the presence of a thin mule and a ramshackle wagon, the latter laden with the semblance of a stove and a few other unpretentious household articles.

A very small darky boy stood near the mule. In his hand was a rusty chain, and at the end of the chain the delighted Penrod perceived the source of the special smell he was tracing--a large raccoon. Duke, who had shown not the slightest interest in the rats, set up a frantic barking and simulated a ravening assault upon the strange animal. It was only a bit of acting, however, for Duke was an old dog, had suffered much, and desired no unnecessary sorrow, wherefore he confined his demonstrations to alarums and excursions, and presently sat down at a distance and expressed himself by intermittent threatenings in a quavering falsetto.

"What's that 'coon's name?" asked Penrod, intending no discourtesy.

"Aim gommo mame," said the small darky.

"What?"

"Aim gommo mame."

"WHAT?"

The small darky looked annoyed.

"Aim GOMMO mame, I hell you," he said impatiently.

Penrod conceived that insult was intended.

"What's the matter of you?" he demanded advancing. "You get fresh with ME, and I'll----"

"Hyuh, white boy!" A coloured youth of Penrod's own age appeared in the doorway of the cottage. "You let 'at brothuh mine alone. He ain' do nothin' to you."

"Well, why can't he answer?"

"He can't. He can't talk no better'n what he WAS talkin'. He tongue-tie'."

"Oh," said Penrod, mollified. Then, obeying an impulse so universally aroused in the human breast under like circumstances that it has become a quip, he turned to the afflicted one.

"Talk some more," he begged eagerly.

"I hoe you ackoom aim gommo mame," was the prompt response, in which a slight ostentation was manifest. Unmistakable tokens of vanity had appeared upon the small, swart countenance.

"What's he mean?" asked Penrod, enchanted.

"He say he tole you 'at 'coon ain' got no name."

"What's YOUR name?"

"I'm name Herman."

"What's his name?" Penrod pointed to the tongue-tied boy.

"Verman."

"What!"

"Verman. Was three us boys in ow fam'ly. Ol'est one name Sherman. 'N'en come me; I'm Herman. 'N'en come him; he Verman.

Sherman dead. Verman, he de littles' one."

"You goin' to live here?"

"Umhuh. Done move in f'm way outen on a fahm."

He pointed to the north with his right hand, and Penrod's eyes opened wide as they followed the gesture. Herman had no forefinger on that hand.

"Look there!" exclaimed Penrod. "You haven't got any finger!"

"_I_ mum map," said Verman, with egregious pride.

"HE done 'at," interpreted Herman, chuckling. "Yessuh; done chop 'er spang off, long 'go. He's a playin' wif a ax an' I lay my finguh on de do'-sill an' I say, `Verman, chop 'er off!'

So Verman he chop 'er right spang off up to de roots! Yessuh."

"What FOR?"

"Jes' fo' nothin'."

"He hoe me hoo," remarked Verman.

"Yessuh, I tole him to," said Herman, "an' he chop 'er off, an' ey ain't airy oth' one evuh grown on wheres de ole one use to grow. Nosuh!"

"But what'd you tell him to do it for?"

"Nothin'. I 'es' said it 'at way--an' he jes' chop er off!"

Both brothers looked pleased and proud. Penrod's profound interest was flatteringly visible, a tribute to their unusualness.

"Hem bow goy," suggested Verman eagerly.

"Aw ri'," said Herman. "Ow sistuh Queenie, she a growed-up woman; she got a goituh."

"Got a what?"

"Goituh. Swellin' on her neck--grea' big swellin'. She heppin' mammy move in now. You look in de front-room winduh wheres she sweepin'; you kin see it on her."

Penrod looked in the window and was rewarded by a fine view of Queenie's goitre. He had never before seen one, and only the lure of further conversation on the part of Verman brought him from the window.

同类推荐
  • 鲁府禁方

    鲁府禁方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东堂词

    东堂词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 负暄野录

    负暄野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明飞仙度人经法释例

    太上灵宝净明飞仙度人经法释例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mansion

    The Mansion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 礼仪常识悦读(健康快乐悦读)

    礼仪常识悦读(健康快乐悦读)

    以严谨务实的原则,总结了人们日常生活中最为常见的礼仪常识和礼仪规范。从个人修养的角度来看,礼仪可以说是一个人内在修养和素质的外在表现。从交际的角度来看,礼仪可以说是人际交往中适用的一种艺术。从传播的角度来看,礼仪可以说是在人际交往中进行相互沟通的技巧。礼仪是人们进行社会交往活动的行为规范与准则。快来看看这些礼仪常识吧!
  • 方正人生:王选传

    方正人生:王选传

    王选,汉字激光照排系统的创始人和技术负责人。他所领导的科研集体研制出的汉字激光照排系统为新闻、出版全过程的计算机化奠定了基础,被誉为“汉字印刷术的第二次发明”。
  • 终极主宰

    终极主宰

    一场悲剧改变了两个少年,一个因仇恨而雄起,一个因悲伤而沉沦。天才自然是至尊武道的代表!而废物,却堕入妖界,他同情被修真者猎杀的妖,同他多像……几乎毫无悬念的一战,终会到来,又有何波云诡谲?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 至尊都市重生

    至尊都市重生

    修真界最富有声望的渡劫期巅峰高手因渡仙劫失败,重生在都市巅峰世家公子林枫身上。凭借前世记忆暴虐敌人
  • 大牌娇妻:薄少轻轻宠

    大牌娇妻:薄少轻轻宠

    “从现在开始,你身上的每一个部位都属于我,包括你的心。”为救破产的家族,她招惹上华国最矜贵最高不可攀的男人,签下了一纸婚约。婚后,男人却一改冷漠,化身宠妻狂魔。不仅天天送玫瑰玩浪漫,而且帮她打女配压绯闻投电影,把她捧上了天。还有个萌宝围在她身边,向男人汇报她的桃花。“爹地,今天有人给妈咪送玫瑰了。”“爹地,有人给妈咪表白了。”“爹地,妈咪今天在片场被一个帅气的小哥哥求婚了。”穆槿歌扶着酸软的腰,咬牙切齿地狠狠揉了一把萌宝的头发。--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 他的暗恋者

    他的暗恋者

    如果有可能,我情愿自己只是一个普通人,从未体会过绝望,也从没刻骨铭心的爱上谁。
  • 利维坦之主

    利维坦之主

    一个深渊末日后的世界,一个诡异重建的文明。战火纷飞,权力的秃鹫盘旋在残颓大陆的顶空。天灾重现,灭亡的钟声即将敲响。马恩,古代文明的幸存者,于危机开始前苏醒。......“但是你告诉我为什么我的外挂就是这一对活宝?”马恩扶额,头大地看着俩姬精。“不好了大人!新来的领民又把利维坦当矿挖了!”
  • 思陵翰墨志

    思陵翰墨志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。