登陆注册
5438400000083

第83章 CHAPTER XI(3)

For the rest, learn, O Kari, that Huaracha has sworn to me that I shall be, not his brother but his son, and Huaracha is sick--they say to death."

"You mean that you would choose to be King over the Chancas rather than stand next to the throne among the Quichuas?" he said, scanning me sharply.

"Aye, Kari," I replied, still lying. "Since I must dwell in this strange land, I would do so as a king--no less."

"To that you have a right, Brother, who are far above us all. But when you are a king, what is your plan? Do you purpose to strive to conquer me and rule over Tavantinsuyu, as perchance you could do?"

"Nay, I shall never make war upon you, Kari, unless you break your treaty with the Chancas and strive to subdue them."

"Which I shall never do, Brother."

Then he paused awhile and spoke again with more passion that I had ever known in him, saying:

"Would that this woman who comes between us were dead. Would that she had never been born. In truth, I am minded to pray to my father, the Sun, that he will be pleased to take her to himself, for then perchance we two might be as we were in the old time yonder in your England, and when we faced perils side by side upon the ocean and in the forests. A curse on Woman the Divider, and all the curses of all the gods upon this woman whom I may not give to you. Had she been of my Household I would have bidden you to take her, yes, even if she were my wife, but she is the wife of the god and therefore I may not-- alas! I may not," and he hid his face in his robe and groaned.

Now when I heard these words I grew afraid who knew well that she of whom the Inca prays the Sun that she may die, does die, and swiftly.

"Do not add to this lady's wrongs by robbing her of life as well as of sight and liberty, Kari," I said.

"Have no fear, Brother," he answered, "she is safe from me. No word shall pass my lips though it is true that in my heart I wish that she would die. Go your ways, Brother and Friend, and when you grow weary of kingship if it comes to you, as to tell truth already I grow weary, return to me. Perchance, forgetting that we had been kings, we might journey hence together over the world's edge."

Then he stood up on his throne and bowed towards me, kissing the air as though to a god, and taking the royal chain that every Inca wore from about his neck, set it upon mine. This done, turning, he left me without another word.

With a heavy heart I returned to my palace where I dwelt. At sundown I ate according to my custom, and dismissed those who waited upon me to the servants' quarters. There were but two of them for my private life was simple. Then I slept till past midnight and rising, went into the courtyard where I found the eight Chanca captains disguised as litter- bearers and with them the litter. I led them to an empty guard-house and bade them stay there in silence. After this I returned to my chamber and waited.

About two hours before the dawn Larico came, knocking on the side-door as we had planned. I opened to him and he entered disguised in a hooded cloak of sheep's wool which covered his robes and his face, such as priests wear when the weather is cold. He gave to me the garments of a priest of the Sun which he had brought with him in a cloth. I clothed myself in them though because of the fashion of them to do this I must be rid of my armour which would have betrayed me.

Larico desired that I should take off the sword Wave-Flame also, but, mistrusting him, this I would not do, but made shift to hide it and my dagger beneath the priest's cloak. The armour I wrapped in a bundle and took with me.

Presently we went out, having spoken few words since the time for speech had gone by and peril or some fear of what might befall weighed upon our tongues. In the guard-house I found the Chancas at whom Larico looked curiously but said nothing. To them I gave the bundle of armour to be hidden in the litter and with it my long bow, having first revealed myself to them by lifting the hood of my cloak. Then I bade them follow me.

Larico and I walked in front and after us came the eight men, four of them bearing the empty litter, and the other four marching behind.

This was well planned since if any saw us or if we met guards as once or twice we did, these thought that we were priests taking one who was sick or dead to be tended or to be made ready for burial. Once, however, we were challenged, but Larico spoke some word and we passed on without question.

At length in the darkness before the dawn we came to the private palace of dead Upanqui. At its garden gate Larico would have had me leave the litter with the eight Chanca warriors disguised as bearers.

I refused, saying that they must come to the doors of the palace, and when he grew urgent, tapped my sword, whispering to him fiercely that he had best beware lest it should be he who stayed at the gate. Then he gave way and we advanced all of us across the garden to the door of the palace. Larico unlocked the door with a key and we entered, he and I alone, for here I bade the Chancas await my return.

同类推荐
  • 文赋

    文赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eugenie Grandet

    Eugenie Grandet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿难七梦经

    阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巡诸州渐次空灵戍

    巡诸州渐次空灵戍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 勘处播州事情疏

    勘处播州事情疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 倾城神秘占卜师

    倾城神秘占卜师

    二十一世纪华国大名鼎鼎的红衣占卜师玥婳玥璃清穿越到了八荒大陆东启国。红衣占卜师变成了东启国的玥小王爷,她会魔法、制符箓、占卜强、去黄泉。玥璃清因为一次意外掉落悬崖,看并摸了美男,美男一脸懵,脱口而出“你要对我负责”玥璃清一想到还要聘礼,十里红妆,作为财迷怎么能容忍自己的钱往外流。所以……————一袭蓝袍静似水,一拢红衣烈如火这就是世人对他们的评价,且看他们如何叱咤风云!【本文男强女强,一路甜甜甜】
  • 爱如樱花

    爱如樱花

    绿草芳杨下有我的笑声,落花风雨中有我的伤感,艳粉娇红,白雪飞舞,入画入文从不停止。可我依然在说,一年四季最爱秋天!如爱情的语言,喜欢没有理由,也许那理由遍地皆是,说了,反而会漏了什么,误了什么,所以我不说理由,只在我喜欢的季节又一次远去的时刻,在等待的季节里,诉说心中的记忆与感觉,沉醉那无边无际的枯黄。不望长天,心也不曾远飞,只是把所有的关注给了那满地,满枝的黄色。或许,此刻把自己也简单缩写成了那无边黄色的一点,在黄色的海中放弃了方向,只想溶化,溶化在海中,无声无息,不再引人注意,不再有深情的渴望,也就不再有思索的能力。
  • 残狼灰满

    残狼灰满

    人们大概只知道动物的天性无非是强者为王、弱肉强食、优胜劣汰和异类相残等等,却不大知道动物世界里也有智慧和情感,也有“伦理关系 ”和“道德情操”。这并不是小说家的杜撰。请看这本《残狼灰满》,那只已经断了两条右腿的残狼,如何仍然主宰着一群健狼;那只被猎人发现了老窝的公狐,如何保护自己的家族;那只由红奶羊奶大的狼崽,如何与同类反目;那只为保护后代安全的老狼,如何与金雕在蓝天拼搏…… 《残狼灰满》所收作品中有多篇获得全国奖。
  • 教师工作减压手册(下)(教师职业发展与健康指导)

    教师工作减压手册(下)(教师职业发展与健康指导)

    教师的职业是“传道、授业、解惑”,教师的职责是把教学当成自己的终生事业,用“爱”搭起教育的基石,用自己的学识及人格魅力,点燃学生的兴趣,促进学生的健康、快乐成长。
  • 世界以痛吻你

    世界以痛吻你

    十六岁,她想轻生,是他的出现让她有了活下去的欲望。在他的过去里曾是一片冰冷黑暗,遇见她之后才明白,原来这世间一直对他温柔以待。(ps:其实是《男神太美:污入妖途》的配角陆简和小妞陈静好的感情戏,请原谅我的脑洞大开吧)
  • 一场相逢,一场心动,一场春风,一场天真:易术作品精选(套装3册)

    一场相逢,一场心动,一场春风,一场天真:易术作品精选(套装3册)

    本套装共3册。你是千堆雪我是长街:许愿和柏千阳是大学最好的兄弟,两人同时爱上同级的女生苏暮雪,他们用各自的方式接近了她。大四时,苏暮雪不告而别,从此杳无音信。随后,这群意气风发的80后大学毕业生,怀揣着各自的梦想来到北京,那时他们年轻而坚定,未来充满无限可能。时代剧变下,他们走向不同的命运。十年后,许、柏二人已经成为事业上的竞争伙伴,苏暮雪带着当年的秘密,再次闯入他们的人生……不再让你孤单:5篇爱情故事,温暖而美好、感动而治愈。愿你出走半生,归来仍是少年。借我春风如少年:这里有十篇不同的故事,来自于一些人的秘密与誓约。
  • 大乘入道次

    大乘入道次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙的建筑者:文集

    沙的建筑者:文集

    陈寅恪、钱锺书之后的第三代兼通中西之大家,译介《尤利西斯》第一人。《沙的建筑者》是迄今为止最为全面的吴兴华文集,收录了吴兴华自20世纪30年代至50年代创作的散文、书评与论文共二十五篇。1940—1941年,吴兴华向上海《西洋文学》供稿,前卫地介绍并节译了当时刚刚出版的乔伊斯《菲尼根的醒来》。后又在《新诗》杂志、燕京大学《文学年报》等陆续发表中西诗论和文学评论文章,从中可管窥他在中国古代典籍上深厚的学问功底,也可见他自如进出古今中西诗歌渊薮的文学眼界和鉴赏力。
  • 下个路口还见你

    下个路口还见你

    “时光匆匆,那年夏天,你穿着白衬衫在操场上挥洒这汗水,我站在这边,歪着头,看着你。阳光撒下,你蓦然回首,扬起微笑。转眼,临近毕业,你还会回来吗?我在下个路口,等着再与你相见——致我们既将逝去的小美好”将笔放下,季微把这封信装好,放在了那第一次遇见的路口“顾辰,下个路口,再见”
  • 大谋小计五十年:诸葛亮传

    大谋小计五十年:诸葛亮传

    6岁时,诸葛亮失去父母。14岁时,他领全家南迁,一路谋划躲过兵乱和仇杀。20岁时,他被公认为“卧龙”,却安于耕读不谋仕途。26岁时,对三次来访的刘备,诸葛亮微笑着讲了356个字,天下大势便如拨云见日。刘备集团此后三十年的发展战略,就此奠定。出山后便逢曹军压境,危难中诸葛亮孤身渡江,巧妙激将孙权抗曹,这才有了赤壁大胜。当东吴还在庆功,诸葛亮已定计拿下了最大战果——荆州四郡。得诸葛亮后不到一年,刘备便从绝境中崛起。43岁后,诸葛亮独掌军政大权,从此开启了蜀汉十年的强盛期:内用法家富国强兵,外领大军南征北伐,打得曹丕一度考虑迁都。