登陆注册
5438300000044

第44章 CHAPTER 14(3)

That's one thing I like Albert's uncle for. He always talks like a book, and yet you can always understand what he means. I think he is more like us, inside of his mind, than most grown-up people are. He can pretend beautifully. I never met anyone else so good at it, except our robber, and we began it, with him. But it was Albert's uncle who first taught us how to make people talk like books when you're playing things, and he made us learn to tell a story straight from the beginning, not starting in the middle like most people do. So now Oswald remembered what he had been told, as he generally does, and began at the beginning, but when he came to where Alice said she was the priestess, Albert's uncle said -'Let the priestess herself set forth the tale in fitting speech.'

So Alice said, 'O high priest of the great idol, the humblest of thy slaves took the school umbrella for a divining-rod, and sang the song of inver - what's-it's-name?'

'Invocation perhaps?' said Albert's uncle.

'Yes; and then I went about and about and the others got tired, so the divining-rod fell on a certain spot, and I said, "Dig", and we dug - it was where the loose board is for the gas men - and then there really and truly was a half-sovereign lying under the boards, and here it is.'

Albert's uncle took it and looked at it.

'The great high priest will bite it to see if it's good,' he said, and he did. 'I congratulate you,' he went on; 'you are indeed among those favoured by the Immortals. First you find half-crowns in the garden, and now this. The high priest advises you to tell your Father, and ask if you may keep it. My hero has become penitent, but impatient. I must pull him out of this scrape. Ye have my leave to depart.'

Of course we know from Kipling that that means, 'You'd better bunk, and be sharp about it,' so we came away. I do like Albert's uncle.

I shall be like that when I'm a man. He gave us our jungle books, and he is awfully clever, though he does have to write grown-up tales.

We told Father about it that night. He was very kind. He said we might certainly have the half-sovereign, and he hoped we should enjoy ourselves with our treasure-trove.

Then he said, 'Your dear Mother's Indian Uncle is coming to dinner here to-morrow night. So will you not drag the furniture about overhead, please, more than you're absolutely obliged; and H. O. might wear slippers or something. I can always distinguish the note of H. O.'s boots.'

We said we would be very quiet, and Father went on -'This Indian Uncle is not used to children, and he is coming to talk business with me. It is really important that he should be quiet. Do you think, Dora, that perhaps bed at six for H. O. and Noel -'

But H. O. said, 'Father, I really and truly won't make a noise.

I'll stand on my head all the evening sooner than disturb the Indian Uncle with my boots.'

And Alice said Noel never made a row anyhow. So Father laughed and said, 'All right.' And he said we might do as we liked with the half-sovereign. 'Only for goodness' sake don't try to go in for business with it,' he said. 'It's always a mistake to go into business with an insufficient capital.'

We talked it over all that evening, and we decided that as we were not to go into business with our half-sovereign it was no use not spending it at once, and so we might as well have a right royal feast. The next day we went out and bought the things. We got figs, and almonds and raisins, and a real raw rabbit, and Eliza promised to cook it for us if we would wait till tomorrow, because of the Indian Uncle coming to dinner. She was very busy cooking nice things for him to eat. We got the rabbit because we are so tired of beef and mutton, and Father hasn't a bill at the poultry shop. And we got some flowers to go on the dinner-table for Father's party. And we got hardbake and raspberry noyau and peppermint rock and oranges and a coconut, with other nice things.

We put it all in the top long drawer. It is H. O.'s play drawer, and we made him turn his things out and put them in Father's old portmanteau. H. O. is getting old enough now to learn to be unselfish, and besides, his drawer wanted tidying very badly. Then we all vowed by the honour of the ancient House of Bastable that we would not touch any of the feast till Dora gave the word next day.

And we gave H. O. some of the hardbake, to make it easier for him to keep his vow. The next day was the most rememorable day in all our lives, but we didn't know that then. But that is another story. I think that is such a useful way to know when you can't think how to end up a chapter. I learnt it from another writer named Kipling. I've mentioned him before, I believe, but he deserves it!

同类推荐
  • 灵峰蕅益大师宗论

    灵峰蕅益大师宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘义章卷第四

    摄大乘义章卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东南纪闻

    东南纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 粤客谈咸丰七年国耻

    粤客谈咸丰七年国耻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古画品录

    古画品录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 相思焚城

    相思焚城

    宁若自小父母双亡,为躲避婚约而立下誓约,一年为期,身无分文游历江湖。期间,易容改貌偶遇翩翩公子简宁枫,心生爱慕却被伤透了心。幸得温润如玉的天下第一公子沈昱照顾,并一同经历了三个美人悬疑故事——花神祭,雪不渡,不死鸟。三卷故事,每一个都动人心魄,暗藏杀机与秘密,也深埋着揪心的过往……美人倾国倾城,相思焚心焚骨。宁若与沈昱经历重重险象,次次错过又重逢,深谙彼此心意,不料十年前的青冥宫噩梦来袭,漫天遍野的青蝶缠绕在澹台家,混乱的梦境里,父母死去的真相,宁若辨不清的真假,她与他在明白彼此心意后,是否能走到最后?
  • 不言相思情

    不言相思情

    那个女孩像个宝藏,初遇时觉得她是个聪明淡定的女孩,再见又是个娇生惯养的大小姐,三见却是一个天真的孩子,这么有趣的你,让我那么想了解下去。——苏熙夜初遇时,你看起来深藏不露。后来你为我做的事,让内心防线渐渐崩塌、瓦解,我想,我此生都离不开你了。我愿意守候着,等待你的再次归来。——蓝璟雯百年之情,千年之守,十几年的转世,一朝又重生,旧事恩怨再次爆发,搅翻的,是异楚的天。【百变娇小姐VS腹黑暖公子,前期可能很懵,小虐小甜。现代+玄幻+言情】
  • 金觚奇案

    金觚奇案

    龙城是S省的省会,虽说比不上京津和沿海大城市的规模,但作为拥有上千年历史的古城,也有它深沉浑厚的一面。在悠久岁月中形成的文化堆积和历史印记,构成了它的辉煌和骄傲。如今在现代经济模式中,龙城经济实在没有自己的现代特色,它所依赖的只是一种最原始的生产方式,即是对大自然赋于它的资源的疯狂发掘和初始利用。因此,只要你在龙城市郊区走一走,你就会发现用最简单,最原始的劳作方式进行生产的星罗棋布的小煤矿、炼焦厂、小铁炉等比比皆是,数不胜数。 在红火得不能再红火的资源发掘的热浪中,一种被国外经济学家视为顺报率最高的行业——古玩收藏,也在这里悄然兴起,并很快被这里的人们接受,以至很快发展为全国首屈一指的大市场。
  • 谁能摩挲爱情

    谁能摩挲爱情

    车间里最优秀的小伙和车间里最出色的姑娘恋爱上了,这可真是天设地造的一对,人们就等着吃喜糖了。然而,一个他爹是市里某局局长的矮胖子插了进来,他像一只癞皮狗似地追求姑娘,他竟然和姑娘越走越近,最后,终于结婚了。究竟为什么?谜底二十年以后才揭开。一个爱情故事,同时卷入六个人,这六个人被卷入二十年,先先后后离开这个爱情故事,又回到这个爱情故事。这是怎样一个爱情故事呢?二十多年前,我在红星机械厂当工人,因兼着一个车间的团支部书记,用在我那台铣床上的工夫反不如组织开会学习和带领青年工友们搞活动了。
  • 初见与恋

    初见与恋

    她在他眼里是全世界,而他在她眼里只是孩子的爹地。她是否能克服自己,真正的成为他的全世界呢?
  • 滑稽教

    滑稽教

    “Deathblesseseveryoneburiedhere.”(死亡祝福着每一个来到这里的人。)主角强制进入的是虚拟世界?“小家伙,你用本尊的名字召唤本尊,你是有什么事情非要要告诉我吗?”主角为什么可以这么欧?“Welcomehome.”(欢迎回家。)嗯?回家?主角怀疑人生系列————————分割线性格多变的主角与他创的滑稽教的故事故事主线与支线交替进行,番外故事与其隔开说实话,不知道为什么主角他总是那么欧,他可能是充钱了?主线↓前期沙雕(划掉)正经,后期烧脑(划掉)智障。我不知道我遇到的是什么样的一群人,我只知道我在赌一死,遇一神。——淫神——————————滑稽教(书交流群):566381657
  • 今晚十点,不见不散

    今晚十点,不见不散

    “当我寂寞时,你是否会成为我的哪一站地铁?当我的身边充满黑暗时,你是否愿意成为我回家路上那个街口的路灯?也许最幸福的不是我在看着你,而是我们都在看着彼此,你眼里有我,我眼里有你,就够了。”舒缓温柔的女声慢慢的吐出一个个跳跃的字符,优雅的声线通过电波传向每一位听众的内心深处。“好了,今天《今晚十点,不见不散》的最后一趟列车读者来信环节到这里就结束了,夜已深了,亲爱的你是否还在听呢……
  • 江山不如佳人俏

    江山不如佳人俏

    大小姐:夫君,我花费了这么多钱,你觉得值得吗?阎煜:钱本来就是花的,如同王八蛋一样,花完咱再赚去。王羲之:兄弟才智过人,愚兄三请而不入仕途,实在是可惜呀。阎煜:小弟我无意官场,只喜欢过逍遥快活的日子。陈留王:孤王代天下黎民百姓,恳请公子出山,望公子以大义为重!阎煜:我该如何?皇帝:爱卿,朕禅位于你,为何不受?阎煜:呵呵,陛下,江山不如佳人俏。
  • 粽叶飘香:端午节(文化之美)

    粽叶飘香:端午节(文化之美)

    每年的农历五月初五是中国传统节日——端午节,又称端阳节、午日节、五月节等。关于端午节的起源也有众多说法,如纪念屈原说,吴越民族图腾祭说等。然而吃粽子,喝雄黄酒,挂菖蒲,赛龙舟等却是沿袭下来的不变习俗。本文探究端午节的历史起源,记录它的习俗演变,有助于炎黄子孙更好地继承和弘扬中华文化。此刻鼻间仿佛已飘过一丝丝粽叶香气,耳边也响起了龙舟上的鼓声与呐喊声……
  • 每晚睡前原谅所有的人和事

    每晚睡前原谅所有的人和事

    每晚入睡前,想着一天的劳累和辛苦,想着过往几十年的辛酸与不易,想着那些我们曾经错过和辜负过,以及伤过、欺骗过我们的人和事,一笑泯恩仇,一睡如隔世。请放下耿耿于怀的事,请原谅念念不忘的人,一些不尽如人意的事,一些终成陌路的人,不是你想改变和挽留就能回到过去,就能让一切不再发生……你尽力了,问心无愧就好。过往的那些岁月,曾经记得的那些人,好的或者不好的,痛不欲生或者记忆犹新的,都值得被原谅,让我们一起,跟随着《每晚睡前原谅所有的人和事》书中所写的那些云淡风轻却又意犹未尽的文字,开始新的生活,去遇见新的人。用最美的时光,与你走一段漫长的路。用最真的性情,与你叙一夜至情的话。用最好的自己,与你赴一场久别的约。