登陆注册
5438200000039

第39章 C(9)

Through no good motive he paid court to Catherine Tonsard, being encouraged in his gallantries by Fourchon the girl's maternal grandfather, who desired to have a spy in the chateau. In the peasants' struggle against the people of Aigues, Charles usually sided with the peasants: "Sprung from the people, their livery remained upon him." [The Peasantry.]

CHARLOTTE, a great lady, a duchess, and a widow without children. She was loved by Marsay then only sixteen and some six years younger than she. She deceived him and he resented by procuring her a rival. She died young of consumption. Her husband was a statesman. [Another Study of Woman.]

CHARLOTTE (Madame), name assumed by Mme. Chardon, in 1821 at Angouleme, when obliged to make a living as a nurse. [Lost Illusions.]

CHATELET (Sixte, Baron du), born in 1776 as plain Sixte Chatelet.

About 1806 he qualified for and later was made baron under the Empire.

His career began with a secretaryship to an Imperial princess. Later he entered the diplomatic corps, and finally, under the Restoration, M. de Barante selected him for director of the indirect taxes at Angouleme. Here he met and married Mme. de Bargeton when she became a widow in 1821. He was the prefect of the Charente. [Lost Illusions. A Distinguished Provincial at Paris.] In 1824 he was count and deputy.

[Scenes from a Courtesan's Life.] Chatelet accompanied General Marquis Armand de Montriveau in a perilous and famous excursion into Egypt.

[The Thirteen.]

CHATELET (Marie-Louise-Anais de Negrepelisse, Baronne du), born in 1785; cousin by marriage of the Marquise d'Espard; married in 1803 to M. de Bargeton of Angouleme; widow in 1821 and married to Baron Sixte du Chatelet, prefect of the Charente. Temporarily enamored of Lucien de Rubempre, she attached him to her party in a journey to Paris made necessary by provincial slanders and ambition. There she abandoned her youthful lover at the instigation of Chatelet and of Mme. d'Espard.

[Lost Illusions. A Distinguished Provincial at Paris.] In 1824, Mme. du Chatelet attended Mme. Rabourdin's evening reception. [The Government Clerks.] Under the direction of Abbe Niolant (or Niollant), Madame du Chatelet, orphaned of her mother, had been reared a little too boyishly at l'Escarbas, a small paternal estate situated near Barbezieux. [Lost Illusions.]

CHATILLONEST (De), an old soldier; father of Marquise d'Aiglemont. He was hardly reconciled to her marriage with her cousin, the brilliant colonel. [A Woman of Thirty.] The device of the house of Chatillonest (or Chastillonest) was: /Fulgens, sequar/ ("Shining, I follow thee").

Jean Butscha had put this device beneath a star on his seal. [Modest Mignon.]

CHAUDET (Antoine-Denis), sculptor and painter, born in Paris in 1763, interested in the birth of Joseph Bridau's genius. [A Bachelor's Establishment.]

CHAULIEU (Henri, Duc de), born in 1773; peer of France; one of the gentlemen of the Court of Louis XVIII. and of that of Charles X., principally in favor under the latter. After having been ambassador from France to Madrid, he became Minister of Foreign Affairs at the beginning of 1830. He had three children: the eldest was the Duc de Rhetore; the second became Duc de Lenoncourt-Givry through his marriage with Madeleine de Mortsauf; the third, a daughter, Armande-

Louise-Marie, married Baron de Macumer and, left a widow, afterwards married the poet Marie Gaston. [Letters of Two Brides. Modeste Mignon.

A Bachelor's Establishment.] The Duc de Chaulieu was on good terms with the Grandlieus and promised them to obtain the title of marquis for Lucien de Rubempre, who was aspiring to the hand of their daughter Clotilde. The Duc de Chaulieu resided in Paris in very close relations with these same Grandlieus of the elder branch. More than once he took particular interest in the family's affairs. He employed Corentin to clear up the dark side of the life of Clotilde's fiance. [Scenes from a Courtesan's Life.] Some time before this M. de Chaulieu made one of the portentous conclave assembled to extricate Mme. de Langeais, a relative of the Grandlieus, from a serious predicament. [The Thirteen.]

CHAULIEU (Eleonore, Duchesse de), wife of the preceding. She was a friend of M. d'Aubrion and sought to influence him to bring about the marriage of Mlle. d'Aubrion with Charles Grandet. [Eugenie Grandet.]

For a long time she was the mistress of the poet Canalis, several years her junior. She protected him, helping him on in the world, and in public life, but she was very jealous and kept him under strict surveillance. She still retained her hold of him at fifty years. Mme. de Chaulieu gave her husband the three children designated in the duc's biography. Her hauteur and coquetry subdued most of her maternal sentiments. During the last year of the second Restoration, Eleonore de Chaulieu followed on the way to Normandy, not far from Rosny, a chase almost royal where her sentiments were fully occupied. [Letters of Two Brides.]

CHAULIEU (Armande-Louise-Marie de), daughter of Duc and Duchesse de Chaulieu. (See Marie Gaston, Madame.)

CHAUSSARD (The Brothers), inn-keepers at Louvigny, Orne; old game-keepers of the Troisville estate, implicated in a trial known as the "Chauffeurs of Mortagne" in 1809. Chaussard the elder was condemned to twenty years' hard labor, was sent to the galleys, and later was pardoned by the Emperor. Chaussard junior was contumacious, and therefore received sentence of death. Later he was cast into the sea by M. de Boislaurier for having been traitorous to the Chouans. A third Chaussard, enticed into the ranks of the police by Contenson, was assassinated in a nocturnal affair. [The Seamy Side of History.]

同类推荐
  • 宗玄先生玄纲论

    宗玄先生玄纲论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魂南记

    魂南记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文中子中说

    文中子中说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金陵琐事

    金陵琐事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 议中兴教观

    议中兴教观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蓼莪

    蓼莪

    一出祭堂,祝荣就又坐在了雨棚里。里面已没几个人了。灵堂里这时也没有了唱经与乐器的声音,但祝荣知道这只是暂时的。接下来还要做些什么,他已经毫不在意。过度的疲倦似乎使他的大脑自觉地进入了休憩状态——他现在只是凭着一种肢体的本能,行走、坐下,再把视线随意地投向某处,然后长时间一动不动。不知过了多久,灵堂里响起一阵呜咽般的海螺声,接着是一个道士低沉而又凄凉的唱经声。祝荣感到一阵阵冷风从肌肤上滑过,又感到四周所有的黑暗都沉沉地压在了心头。没多久,灵堂里又同时响起了鼓声、钹声、锣声、笛声,仿佛千军万马即将起征。祝荣看到灵堂里已有好些穿麻衣或孝衣的人,还有一些站在门口,也随时准备进入。他耐心而又不乏好奇地盯着那边,直到猛地意识到自己也应是其中一员,这才起身过去,汇入了那人群之中。
  • 墨爷你老婆又虐渣啦

    墨爷你老婆又虐渣啦

    乔青怜重生了,每天除了虐渣,就是想着攻略自己家男人。土味情话篇:“老公,你说说我有什么缺点。”墨爷一本正经,“贪吃?贪睡?跟只猪一样?”某女人脸黑,真是个钢铁直男!“不,我缺点你。”“……”墨爷耳朵红红的的走开了。*护妻虐渣篇:墨爷说:“我家小可爱身体弱,成绩又差,胆子小,又不能打,你们不准欺负她。”被虐成猪头的渣渣们痛哭:“墨爷,能尊重事实吗?您家小可爱全校第一!散打冠军!还是医学天才!可凶着呢!”*重生的日子不要太爽,虐渣渣,撒狗粮,一路开外挂,走上人生巅峰!
  • 灵魂牧场之太阴行

    灵魂牧场之太阴行

    你知道灵魂吃起来是什么味道的嘛?李萌被引入太阴,发现轮回之地已被邪神占据,改造为收集加工魂体作为食材的工厂,众生轮回已被阻断。修炼魂体,纠集奇灵,团结亡魂,推翻轮回所,成了他的使命。阴谋给了他机会,命运赋予它机缘,是任人鱼肉还是奋起反叛,是逍遥自在的妥协还是九死一生的对抗,敬请品阅
  • 修炼抽税官

    修炼抽税官

    “全世界每人给我一块钱,我就能成为亿万富翁,全世界每人每天给我一块钱,我就能成为世界首富!”如果改成“全世界每人每天为我修炼一小时”呢?贺道平魂穿修仙世界却系统坑了一把,苦逼的活了二十几年后突然觉醒系统,于是开始了自己的咸鱼翻身之旅。
  • 美人蚀骨

    美人蚀骨

    通过中介,买到一套豪宅。后来才知道,里面死过五个人!本文根据部分真实事件改编,如有雷同,请赏皇冠!
  • 2002收到请回答

    2002收到请回答

    杨阳北漂十年,见过太多形形色色,总认为自己不缺头脑,总有一天会出人头地。然而现实就像一把无情的刻刀,斩断你的梦想,带走你的青葱岁月,只留下无尽的伤痕......回到2002的杨阳,面对期望的目光,大步向前。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 总裁的绝宠妻

    总裁的绝宠妻

    她爱他多年,他却是从来不肯正眼看她一眼。直到她忍受不了痛苦,远离了伤心地。三年后回来,口口声声说不爱她的他却是缠了上来。
  • 我的系统是外挂

    我的系统是外挂

    什么超级功法,至尊武技,在我外挂系统面前全是菜鸡
  • 豪门盛宠:神秘老公晚上见

    豪门盛宠:神秘老公晚上见

    楚辞为了救陷于财务困境的父亲,被迫嫁给了赫连家体弱多病的大少爷赫连兰若。传说赫连家大少爷是个药罐子,命悬一线,随时都有上天的可能。传说赫连家大少爷不能人道,即使嫁过去也是守活寡。可……深夜这个跑到自已房间辛勤耕耘的家伙又是谁?白天见不到亲亲老公,晚上倒是准时侍寝……--情节虚构,请勿模仿