登陆注册
5438200000114

第114章 M(1)

MACHILLOT (Madame), kept in Paris, in 1838, in the Notre Dame-des Champs neighborhood, a modest restaurant, which was patronized by Godefroid on account of its nearness to Bourlac's house. [The Seamy Side of History.]

MACUMER (Felipe Henarez, Baron de), Spanish descendant of the Moors, about whom much information has been furnished by Talleyrand; had a right to names and titles as follows: Henarez, Duc de Soria, Baron de Macumer. He never used all of them; for his entire youth was a succession of sacrifices, misfortunes and undue trials. Macumer, a leading Spanish revolutionist of 1823, saw fortune turn against him.

Ferdinand VII., once more enthroned, recognized him as constitutional minister, but never forgave him for his assumption of power. Seeing his property confiscated and himself banished, he took refuge in Paris, where he took poor lodgings on rue Hillerin-Bertin and began to teach Spanish for a living, notwithstanding he was Baron de Sardaigne with large estates and a place at Sassari. Macumer also suffered many heart-aches. He vainly loved a woman who was beloved by his own brother. His brother's passion being reciprocated, Macumer sacrificed himself for their happiness. Under the simple name of Henarez, Macumer was the instructor of Armande-Marie-Louise de Chaulieu, whom he did not woo in vain. He married her, March, 1825. At various times the baron occupied or owned Chantepleurs, a chateau Nivernais, a house on rue du Bac, and La Crampade, Louis de l'Estorate's residence in Provence. The foolish, annoying jealousy of Madame de Macumer embittered his life and was responsible for his physical break-down.

Idolized by his wife, in spite of his marked plainness, he died in 1829. [Letters of Two brides.]

MACUMER (Baronne de). (See Gaston, Madame Marie.)

MADELEINE, first name of Madeleine Vinet, by which she was called while employed as a domestic. [Scenes from a Courtesan's Life. Cousin Pons.]

MADOU (Angelique), woman of the masses, fat but spry; although ignorant, very shrewd in her business of selling dried fruit. At the beginning of the Restoration she lived in Paris on rue Perrin-

Gasselin, where she fell prey to the usurer Bidault--Gigonnet.

Angelique Madou at first dealt harshly with Cesar Birotteau, when he was unable to pay his debts; but she congratulated him, later on, when, as a result of his revived fortunes, the perfumer settled every obligation. Angelique Madon had a little godchild, in whom she occasionally showed much interest. [Cesar Birotteau.]

MAGNAN (Prosper), of Beauvais, son of a widow, chief-surgeon's assistant; executed in 1799 at Andernach on the banks of the Rhine, being the innocent victim of circumstantial evidence, which condemned him for the double crime of robbery and murder--this crime having, in reality, been committed by his comrade, Jean-Frederic-Taillefer, who escaped punishment. [The Red Inn.]

MAGNAN (Madame), mother of the preceding, lived at Beauvais, where she died a short time after her son's death, and previous to the arrival of Hermann, who was bearing her a letter from Prosper. [The Red Inn.]

MAGUS (Elie), Flemish Jew, Dutch-Belgian descent, born in 1770. He lived now at Bordeaux, now at Paris; was a merchant of costly articles, such as pictures, diamonds and curiosities. By his influence Madame Luigi Porta, born Ginevra di Piombo, obtained from a print-seller a position as colorist. Madame Evangelista engaged him to estimate the value of her jewels. He bought a copy of Rubens from Joseph Bridau and some Flemish subjects from Pierre Grassou, selling them later to Vervelli as genuine Rembrandts or Teniers; he arranged for the marriage of the artist with the cork-maker's daughter. Very wealthy, and having retired from business in 1835, he left his house on the Boulevard Bonne-Nouvelle to occupy an old dwelling on Chaussee des Minimes, now called rue de Bearn. He took with him his treasures, his daughter, Noemi, and Abramko as a guard for his property. Eli Magus was still living in 1845, when he had just acquired, in a somewhat dishonorable manner, a number of superb paintings from Sylvain Pons' collection. [The Vendetta. A Marriage Settlement. A Bachelor's Establishment. Pierre Grassou. Cousin Pons.]

MAHOUDEAU (Madame), in 1840, in company with Madame Cardinal, her friend, created a disturbance during one of Bobino's performances at a small theatre near the Luxembourg, where Olympe Cardinal was playing.

While playing the "jeune premiere" she was recognized by her mother.

[The Middle Classes.]

MAHUCHET (Madame), women's shoemaker, "a very foul-mouthed woman," in the language of Madame Nourrisson; mother of seven children. After having dunned a countess, to no avail, for a hundred francs that was due her, she conceived the idea of carrying off the silverware, on display at a grand dinner to be given by her debtor one evening, as a pledge. She promptly returned, however, the silver she had taken, upon finding that it was white metal. [The Unconscious Humorists.]

MALAGA, surname of Marguerite Turquet.

MALASSIS (Jeanne), from the country, a servant of Pingret, who was an avaricious and wealthy old peasant of the suburbs of Limoges. Mortally injured while hastening to the assistance of her master, who was robbed and murdered, she was the second victim of J.-F. Tascheron.

[The Country Parson.]

MALFATTI, Venetian doctor; in 1820 called into consultation with one of his fellow-physicians in France, concerning the sickness of the Duc Cataneo. [Massimilla Doni.]

MALIN. (See Gondreville.)

MALLET, policeman in the department of Orne in 1809. Ordered to find and arrest Madame Bryond des Minieres, he let her escape, by means of an agreement with his comrade, Ratel, who was to have aided in her capture. Having been imprisoned for this deed, Mallet was declared by Bourlac deserving of capital punishment, and was put to death the same year. [The Seamy Side of History.]

同类推荐
  • 上清含象剑鉴图

    上清含象剑鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居官日省录

    居官日省录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE OLD CURIOSITY SHOP

    THE OLD CURIOSITY SHOP

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 途中口号

    途中口号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石洞集

    石洞集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神赐之刃

    神赐之刃

    传说在这个世界上,因为神明的争斗导致六把神造武器流落在世界的各地,每一把神武都有特殊的强大能力,故事也围绕这六把神武展开
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 生命的意义

    生命的意义

    这是法兰西院士亨利·柏格林的成名作,也是诺贝尔文学奖的获奖作品。作为哲学家的柏格森,其思想与著作对20世纪影响深远,他对达尔文社会进化论的批判性改造影响了当时普通人的包括宗教观、生命观在内的价值观,预示了后起的心灵哲学的发展趋势。生命的本质和意义一直是人们不断思索的问题,而这本《生命的意义》就是对这个问题的回答。《生命的意义》从生命的理解方式、生命的进化形式、思维和生理的模式等方面,探讨了生命的哲学意义和存在价值。通过阅读《生命的意义》,我们不仅能够重新定义生命的意义,还将发现生命和直觉主义是所有最富成效的哲学的源头。
  • 蔗庵范禅师语录

    蔗庵范禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥王际

    冥王际

    二十二世纪。地球科技猖獗,人类文明巅峰!冥王星,被定义为“矮行星”的第一百周年。一位叫丁浩的少年:违抗宇航法则,踏足冥王……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 富二代的文艺人生

    富二代的文艺人生

    世界音乐之王 世界舞蹈之王 世界文学大师 世界最强影帝 等等…… 他们的背后都有一个共同的幕后推手,一个从地球穿越过来,只想做咸鱼的富二代。 —— “你想成为乐坛天王?可以,跟我签600年合同,我给你出歌!“ —— 同时这条咸鱼还有好多个称号:首富之子,国民老公,有钱的喷子,娱乐圈大魔王,明星噩梦。天王巨星制造者。 ——书友群:30874550
  • 魔王的妻子

    魔王的妻子

    【大结局】他以嗜血闻名,行事向来高深莫测、不合常理、阴晴不定,传闻他以人血为食,心狠手辣、杀人如麻……世人称之为魔王。她立志赚尽天下财,不管黑与白,凡挡她财路者,遇神杀神,遇佛杀佛,就算妖魔鬼怪来了,她也照砍,可偏偏遇上一个煞星克星……他以为她只是个生性贪玩、调皮捣蛋的古灵精怪,却不料是个深藏不露、笑里藏刀的厉害角色……她以为他只是个冷酷无情、剑走偏锋的嗜血狂魔,却不料是个用情至深、十全九美的好男人……当冷酷无情的嗜血魔王遇上深藏不露的古灵精怪,造出两个举世无双的小萝卜头时……【夫妻篇】某打翻醋坛子的男人,看着旁边数银子的某女人,问:“如果我和银子同时掉进水里,你会先救哪个?”某女毫不犹豫地回答:“当然先救银子。”“什么?”晴天霹雳啊!“因为你不会沉下去,银子会。”无语……【父子篇】“爹爹,你长得很像我。”“儿子,是你长得像我。”“好吧,娘亲说爹爹在更年期,要让着你。”无语……【父女篇】“爹爹,情敌叔叔帅帅。”“女儿,他有爹爹帅吗?”“好吧,爹爹也帅帅,娘亲说的。”无语……
  • 卫生间里的袜子

    卫生间里的袜子

    刘星有一个怪癖,他从来都不喜欢洗袜子,原因是他的脚太臭。尽管他自己闻不到自己的脚臭味,但是别人常常说他的脚臭不可闻,所以他就在潜意识里非常讨厌自己的袜子。但是讨厌归讨厌,袜子总还是要穿的。为了解决这个问题,刘星想了一个自己认为很绝妙的办法,就是一次买很多双袜子,一双一双换着穿,等到所有的袜子都被他穿臭了的时候,他就花几块钱,随便找一个村妇全部洗净,然后再一双接着一双往臭里穿。了解他的人都知道,他的床底下始终有两个纸箱子,一个里面是逐日减少的净袜子,而另一个里面则是日渐增多的臭袜子。
  • 重生之回归千金

    重生之回归千金

    重生前,她是被唾弃利用抛弃的洛涵。重生后她是光鲜亮丽的冷凌耀。一切利用她的人她都恨,唯独对他恨你不起来…“我发现我爱上了你,原谅我,好吗?”“好!”重生、复仇、恋爱…在这一世都遇到了