登陆注册
5437300000009

第9章 CHAPTER II(4)

"You will now understand the view I take of the tie which unites the young spirits of our children at the bright outset of their lives.

"Believe me, the thing which your husband's brother has proposed to you to do is a sacrilege and a profanation. I own to you freely that I look on what I have done toward thwarting your relative in this matter as an act of virtue. You cannot expect _me_ to think it a serious obstacle to a union predestined in heaven, that your son is the squire's heir, and that my grandchild is only the bailiff's daughter. Dismiss from your mind, I implore you, the unworthy and unchristian prejudices of rank. Are we not all equal before God? Are we not all equal (even in this world) before disease and death? Not your son's happiness only, but your own peace of mind, is concerned in taking heed to my words. I warn you, madam, you cannot hinder the destined union of these two child-spirits, in after-years, as man and wife. Part them now--and YOU will be responsible for the sacrifices, degradations and distresses through which your George and my Mary may be condemned to pass on their way back to each other in later life.

"Now my mind is unburdened. Now I have said all.

"If I have spoken too freely, or have in any other way unwittingly offended, I ask your pardon, and remain, madam, your faithful servant and well-wisher, HELEN DERMODY." So the letter ended. To me it is something more than a mere curiosity of epistolary composition. I see in it the prophecy--strangely fulfilled in later years--of events in Mary's life, and in mine, which future pages are now to tell. My mother decided on leaving the letter unanswered. Like many of her poorer neighbors, she was a little afraid of Dame Dermody; and she was, besides, habitually averse to all discussions which turned on the mysteries of spiritual life. I was reproved, admonished, and forgiven; and there was the end of it. For some happy weeks Mary and I returned, without hinderance or interruption, to our old intimate companionship The end was coming, however, when we least expected it. My mother was startled, one morning, by a letter from my father, which informed her that he had been unexpectedly obliged to sail for England at a moment's notice; that he had arrived in London, and that he was detained there by business which would admit of no delay. We were to wait for him at home, in daily expectation of seeing him the moment he was free. This news filled my mother's mind with foreboding doubts of the stability of her husband's grand speculation in America. The sudden departure from the United States, and the mysterious delay in London, were ominous, to her eyes, of misfortune to come. I am now writing of those dark days in the past, when the railway and the electric telegraph were still visions in the minds of inventors. Rapid communication with my father (even if he would have consented to take us into his confidence) was impossible. We had no choice but to wait and hope. The weary days passed; and still my father's brief letters described him as detained by his business. The morning came when Mary and I went out with Dermody, the bailiff, to see the last wild fowl of the season lured into the decoy; and still the welcome home waited for the master, and waited in vain.

同类推荐
  • 雨山和尚语录

    雨山和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 实相般若波罗蜜经

    实相般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十不二门指要钞详解

    十不二门指要钞详解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华阳陶隐居集

    华阳陶隐居集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 峡中行

    峡中行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玄王录

    玄王录

    新人作品还请大家多多支持。每日稳定更新在2000字5000字。
  • 我真的不想打脸啊

    我真的不想打脸啊

    “前方高能,检测到有人正在装笔,请宿主立刻赶过去,给装笔者来上几耳光。”某猥琐提醒道。司马光有些哭笑不得,别人的系统都挺正经的,怎么到他这里,这个系统居然逼着他去打别人的脸,话说这样做,警察蜀黎不会把他抓进去吧?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 太上封魔诀

    太上封魔诀

    太古封魔未完之续,很多东西,完结并不是结束
  • 后悔药专卖铺

    后悔药专卖铺

    燕国国君殷湛玉树临风神机妙算厚颜无耻,伪装成虞国将军李璟之,潜入“不悔药铺”接近老板娘红溪。啥?红溪居然还是个妖精?还卖后悔药?!国之将乱,妖孽丛生。他要亲手结束这乱世。而她,却依附乱世而生。高贵冷艳的女主VS耍流氓耍无赖死缠烂打的男主!
  • 江先生的宠妻指南

    江先生的宠妻指南

    ——都说年少时不要遇上太惊艳的人,否则余生都无法安宁渡过。***慕非欢,是身出名门的世家千金,众人对其评价褒贬不一,唯有一点百喙如一:美!江少深,创世商业帝国的掌权人,环球时代名人杂志主编曾这样形容他:容资佼佼,惊才绝伦。一段过往的隐秘花事,命中注定纠缠一生。“我怀孕了,三十二天。”她看着他手中的检查单,挺直脊背,弯唇浅笑。江少深斜倚在墙上,吞云吐雾,指尖烟雾袅袅,“慕非欢,我们结婚吧。”后来,外界传言,说江太太善妒,逼得情敌跳楼自杀。也有人说终归是江太太手段了得,凭借一段视频和腹中龙种,成功逼婚江先生。……不至三月,明珠集团被曝做假账,副总携巨款潜逃,父亲兄长接连入狱,慕非欢一夜之间负债累累,成了人人嗤笑的落魄千金。有人嘲笑:“落魄凤凰不如鸡,你不过是倚仗江少深的权势,没了他,看你如何嚣张。”慕非欢面带微笑,照单全收,回敬对方的是让其家破人亡。所有人都认为江太太是个城府极深的女人,可生性冷情的江先生,却用一场盛世婚礼娶了她。***惊艳了你时光的人,终将温柔你的岁月。本文又名《江先生的宠妻指南》,请大家多多支持。
  • 伪萌少主勿靠近

    伪萌少主勿靠近

    他救了一个浑身是血、来路不明的男人回家,却不想他苏醒之后记忆全失,彻底赖上了她。本以为可以带着这个软萌可爱的他一直这么生活下去,却不想某一天,他竟然会变成她全然陌生的样子,冰冷嗜血、残忍无情。自此,夏琳心的人生彻底颠覆,她怎么可能会想到,他竟然就是至尊少主?!
  • 管理越简单越好Ⅲ

    管理越简单越好Ⅲ

    世界万物皆有规律,管理的规律在于去伪存真,由此及彼,由表及里,将复杂的工作简单化,然后高效地加以解决。简单管理是〔把复杂简单化〕的执行文化,是在目标和实现这个目标的两点之间,找到一条既短又好的直线的理性管理方式。本书结合当代管理学最先进的观点,总结以适合中国企业的简单管理哲学,希望能对广大读者有所裨益。
  • 诸神之眠

    诸神之眠

    一个小女孩,从小被认定为劫命之人,活不过18岁,出生不久便被家族抛弃。岂知,她竟是诸神选定的天命之人。死亡之森,她逗尽荒古蛮兽!进入仙界,她误取仙尊传承!入红尘,她与神魔共舞!走过劫命谷,踏入轮回塔……终于,她成就传说大道,带领八界英豪打败黑暗军团!在一切尘埃落定之后,她感应到了命运的召唤,最终唤醒诸神,共赴灭世战场!
  • 丧尸不修仙

    丧尸不修仙

    跨越时空只为爱恋?误会。收获神兽抢夺机缘?没用。步步修仙逆天而上?容易。别样修真别样仙途,别样的女主带来别样的精彩。异数年年有,今年到我家。QQ书友群:511701499。