登陆注册
5437200000011

第11章 THE WIDOW'S CRUISE(2)

"Madam," said Captain Bird, "we have all made a good meal, which didn't need to be no better nor more of it, and we're satisfied; but that horse out there has not had time to rest himself enough to go the eight miles that lies ahead of us, so, if it's all the same to you and this good lady, we'd like to sit on that front porch awhile and smoke our pipes. I was a-looking at that porch when I came in, and I bethought to myself what a rare good place it was to smoke a pipe in.""There's pipes been smoked there," said the widow, rising, "and it can be done again. Inside the house I don't allow tobacco, but on the porch neither of us minds."So the four captains betook themselves to the porch, two of them seating themselves on the little bench on one side of the door, and two of them on the little bench on the other side of the door, and lighted their pipes.

"Shall we clear off the table and wash up the dishes," said Dorcas, "or wait until they are gone?""We will wait until they are gone," said the widow, "for now that they are here we might as well have a bit of a chat with them. When a sailorman lights his pipe he is generally willin' to talk, but when he is eatin' you can't get a word out of him."Without thinking it necessary to ask permission, for the house belonged to her, the Widow Ducket brought a chair and put it in the hall close to the open front door, and Dorcas brought another chair and seated herself by the side of the widow.

"Do all you sailormen belong down there at the bay?" asked Mrs. Ducket; thus the conversation began, and in a few minutes it had reached a point at which Captain Bird thought it proper to say that a great many strange things happen to seamen sailing on the sea which lands-people never dream of.

"Such as anything in particular?" asked the widow, at which remark Dorcas clasped her hands in expectancy.

At this question each of the mariners took his pipe from his mouth and gazed upon the floor in thought.

"There's a good many strange things happened to me and my mates at sea. Would you and that other lady like to hear any of them?" asked Captain Bird.

"We would like to hear them if they are true," said the widow.

"There's nothing happened to me and my mates that isn't true," said Captain Bird, "and here is something that once happened to me: I was on a whaling v'yage when a big sperm-whale, just as mad as a fiery bull, came at us, head on, and struck the ship at the stern with such tremendous force that his head crashed right through her timbers and he went nearly half his length into her hull. The hold was mostly filled with empty barrels, for we was just beginning our v'yage, and when he had made kindling-wood of these there was room enough for him. We all expected that it wouldn't take five minutes for the vessel to fill and go to the bottom, and we made ready to take to the boats; but it turned out we didn't need to take to no boats, for as fast as the water rushed into the hold of the ship, that whale drank it and squirted it up through the two blow-holes in the top of his head, and as there was an open hatchway just over his head, the water all went into the sea again, and that whale kept working day and night pumping the water out until we beached the vessel on the island of Trinidad--the whale helping us wonderful on our way over by the powerful working of his tail, which, being outside in the water, acted like a propeller. Idon't believe any thing stranger than that ever happened to a whaling ship.""No," said the widow, "I don't believe anything ever did."Captain Bird now looked at Captain Sanderson, and the latter took his pipe out of his mouth and said that in all his sailing around the world he had never known anything queerer than what happened to a big steamship he chanced to be on, which ran into an island in a fog. Everybody on board thought the ship was wrecked, but it had twin screws, and was going at such a tremendous speed that it turned the island entirely upside down and sailed over it, and he had heard tell that even now people sailing over the spot could look down into the water and see the roots of the trees and the cellars of the houses.

Captain Sanderson now put his pipe back into his mouth, and Captain Burress took out his pipe.

同类推荐
  • 授菩萨戒仪

    授菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄庭内景玉经注

    黄庭内景玉经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素问识

    素问识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五蕴皆空经

    五蕴皆空经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与舍弟书十六通

    与舍弟书十六通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寒夜烟花烫

    寒夜烟花烫

    三百年前,他为她承受紫金天雷,他说:“因为...喜欢你啊!想要保护你。“三百年后,她找到了他,他已经不记得他曾经喜欢她了,他只记得第一次见她,是她救自己,那时已经悄悄的爱上这个冷傲的女子。她很冷若神秘,他敢爱敢恨。她像是浮世的兰花,从未改变自己的心意;他像丛林的山河,心只随山河远去。
  • 毛泽东的情趣

    毛泽东的情趣

    《毛泽东的情趣》共分七篇,分别是体育篇、览胜篇、博览群书篇、 交友篇、诗词篇、书法·题词·对联篇、戏曲·文娱篇。全书从毛泽东日 常生活、娱乐等的七个侧面,全面展示了毛泽东的爱好、习惯、娱乐、趣 味等鲜为人知的故事,让人们看到毛泽东在工作之余,是怎样生活、休闲 的,有哪些特殊的文化娱乐和爱好,从而可以从这些方面探寻毛泽东人格 魅力和过人才能的源泉。
  • 天价宝贝:爹地花样宠

    天价宝贝:爹地花样宠

    她在刚刚毕业的时候,碰到了那个让她铭记一生的人,从此平凡如水的生活就因为这一次的不期而遇,彻底改变了原先的生活轨迹。他在刚刚失恋的时候,碰到了那个让他牵肠挂肚的人,从此掌控一切的节奏就因为这一次的怦然心动,彻底被搅乱了心底深处的情。那一夜,两个人,一段缠绵,突然消失。她崩溃不已,却还是选择将意外全部包揽。“叔叔,为什么妈咪总说你是坏人?”“妈咪,叔叔对我很好,你不要凶他!”宝贝无价,拯救了两个人原本灰暗的人生。
  • 卡梅林冒险团

    卡梅林冒险团

    因王座而冰封的森林,被巨兽占据的海域,传说中存在着巨人的山岭,存在于虚无的深渊……这一切的一切都在等着冒险者们来揭开它神秘的面纱。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 范德机诗集

    范德机诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青年旅馆

    青年旅馆

    不经意间,一个人的身影出现在了“我”的脑海之中。记不清楚,也遗忘不掉。这可怕的梦魇让“我”疑惑起自己的身世。于是,一场场似梦似醒的回忆就拉开了帷幕。我逐渐想起这个人的名字。可她到底是谁?“我”仍然弄不清楚。似乎所有的记忆都指向了一个地方:青年旅馆。透过青年旅馆,“我”似乎可以弄清楚自己究竟是谁。“我”开始寻找,穿梭于过去和未来,现实和梦境……
  • 田园无小事

    田园无小事

    想她李筱筱一个娇滴滴的黄花大闺女,在现代赚赚钱、旅旅游,最重要的是可以到处品尝最爱的美食。可是为毛、为毛只是爬个山而已,只是不小心扭了脚而已,为什么会掉下水潭;掉下水潭就算了,为什么会穿越;穿越就算了,为什么会穿越成一个已婚农妇,最最崩溃的还是她.她.她还有一个两岁的嗷嗷待哺的便宜儿子,她要晕了。一间还算过的去的泥房,一家十多口人住在一起,一盆如洗,个个被饿的面黄肌瘦。什么!大嫂要来拿东西,二嫂要来占便宜,包子老公听之任之,尼玛!真当老娘是吃素的,看我如何斗婆婆,戏大嫂,惩二嫂,教训小姑,调教老公,培养包子,用美食发家致富笑傲田园。
  • 保险销售话术模板与应对技巧

    保险销售话术模板与应对技巧

    《保险销售话术模板与应对技巧》是作者多年实践总结出的保险销售话术要点。书中从开场话术、初次拜访的表达技巧话术、产品营销话术等8个角度描述保险销售工作不同的营销情景,并在每个情景下设计3~4个具体问题的对话模板,让保险销售员看过就能用,切实提高自身的营销手段和技巧。
  • 契约生死相随

    契约生死相随

    现代女科学家因为自己的新发明到了一个新的世界,开启了新的旅程,在新的世界中混的风生水起,而这光鲜亮丽的背后,确是异世家族和一位神秘人的暗中相助,这个神秘人到底是谁?有什么目的?......