登陆注册
5436900000152

第152章 Chapter 25 (4)

The arrangement proposed was so unquestionably the right and the proper one, that I could make no possible objection to it. Much as I sympathised with Lady Glyde in other respects, I could not sympathise with her in her unjust prejudices against Count Fosco. I never before met with any lady of her rank and station who was so lamentably narrow-minded on the subject of foreigners. Neither her uncle's note nor Sir Percival's increasing impatience seemed to have the least effect on her. She still objected to staying a night in London, she still implored her husband not to write to the Count.

‘Drop it!' said Sir Percival, rudely turning his back on us. ‘If you haven't sense enough to know what is best for yourself other people must know for you. The arrangement is made, and there is an end of it. You are only wanted to do what Miss Halcombe has done before you --'

‘Marian?' repeated her ladyship, in a bewildered manner; ‘Marian sleeping in Count Fosco's house!'

‘Yes, in Count Fosco's house. She slept there last night to break the journey, and you are to follow her example, and do what your uncle tells you. You are to sleep at Fosco's tomorrow night, as your sister did, to break the journey. Don't throw too many obstacles in my way! don't make me repent of letting you go at all!'

He started to his feet, and suddenly walked out into the verandah through the open glass doors.

‘Will your ladyship excuse me,' I whispered, ‘if I suggest that we had better not wait here till Sir Percival comes back? I am very much afraid he is over-excited with wine.'

She consented to leave the room in a weary, absent manner.

As soon as we were safe upstairs again, I did all I could to compose her ladyship's spirits. I reminded her that Mr Fairlie's letters to Miss Halcombe and to herself did certainly sanction, and even render necessary, sooner or later, the course that had been taken. She agreed to this, and even admitted, of her own accord, that both letters were strictly in character with her uncle's peculiar disposition -- but her fears about Miss Halcombe, and her unaccountable dread of sleeping at the Count's house in London, still remained unshaken in spite of every consideration that I could urge.

I thought it my duty to protest against Lady Glyde's unfavourable opinion of his lordship, and I did so, with becoming forbearance and respect.

‘Your ladyship will pardon my freedom,' I remarked, in conclusion, ‘but it is said, ‘‘by their fruits ye shall know them.'' I am sure the Count's constant kindness and constant attention, from the very beginning of Miss Halcombe's illness, merit our best confidence and esteem. Even his lordship's serious misunderstanding with Mr Dawson was entirely attributable to his anxiety on Miss Halcombe's account.'

‘What misunderstanding?' inquired her ladyship, with a look of sudden interest.

I related the unhappy circumstances under which Mr Dawson had withdrawn his attendance -- mentioning them all the more readily because I disapproved of Sir Percival's continuing to conceal what had happened (as he had done in my presence) from the knowledge of Lady Glyde.

Her ladyship started up, with every appearance of being additionally agitated and alarmed by what I had told her.

‘Worse! worse than I thought!' she said, walking about the room, in a bewildered manner. ‘The Count knew Mr Dawson would never consent to Marian's taking a journey -- he purposely insulted the doctor to get him out of the house.'

‘Oh, my lady! my lady!' I remonstrated.

‘Mrs Michelson!' she went on vehemently, ‘no words that ever were spoken will persuade me that my sister is in that man's power and in that man's house with her own consent- My horror of him is such, that nothing Sir Percival could say, and no letters my uncle could write, would induce me, if I had only my own feelings to consult, to eat, drink, or sleep under his roof. But my misery of suspense about Marian gives me the courage to follow her anywhere, to follow her even into Count Fosco's house.'

I thought it right, at this point, to mention that Miss Halcombe had already gone on to Cumberland, according to Sir Percival's account of the matter.

‘I am afraid to believe it!' answered her ladyship. ‘I am afraid she is still in that man's house. If I am wrong, if she has really gone to Limmeridge I am resolved I will not sleep tomorrow night under Count Fosco's roof. My dearest friend in the world, next to my sister, lives near London.

You have heard me, you have heard Miss Halcombe, speak of Mrs Vesey? I mean to write, and propose to sleep at her house. I don't know how I shall get there -- I don't know how I shall avoid the Count -- but to that refuge I will escape in some way, if my sister has gone to Cumberland. All I ask of you to do, is to see yourself that my letter to Mrs Vesey goes to London tonight, as certainly as Sir Percival's letter goes to Count Fosco. I have reasons for not trusting the post-bag downstairs. Will you keep my secret, and help me in this? it is the last favour, perhaps, that I shall ever ask of you.'

I hesitated, I thought it all very strange, I almost feared that her ladyship's mind had been a little affected by recent anxiety and suffering.

At my own risk, however, I ended by giving my consent. If the letter had been addressed to a stranger, or to any one but a lady so well known to me by report as Mrs Vesey, I might have refused. I thank God -- looking to what happened afterwards -- I thank God I never thwarted that wish, or any other, which Lady Glyde expressed to me, on the last day of her residence at Blackwater Park.

The letter was written and given into my hands. I myself put it into the post-box in the village that evening.

We saw nothing more of Sir Percival for the rest of the day.

同类推荐
  • 兰盆献供仪

    兰盆献供仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山权数

    山权数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起信论疏笔削记

    起信论疏笔削记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中阿含经

    中阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lost Road

    The Lost Road

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 美人相师

    美人相师

    一次意外,遭遇山石坍塌,她被砸死了。师兄耗尽元气、不惜折损寿数为她布下续命阵法,不料施法时出了岔子,她魂穿了。醒来时发现自己穿成了带发修行的小尼姑,床榻边坐着一个陌生的男人,她傻眼了。天,还有比这更悲催的吗?!半吊子女神棍在民间行侠仗义讨生活,混得风生水起,顺便找师兄的故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 魔吞天下

    魔吞天下

    一颗碧血魔丹,生出可吸收别人修为的诡异天赋。世道无常,天道不公,仙道卑鄙。那我便心向魔道。我叫叶孤城,来自陈谷镇,出于仙山凌云渡。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 燃烧的月亮

    燃烧的月亮

    《燃烧的月亮》以第一人称的方式,讲述了一名叫卢畀老人的亲身所经历的一段历史的片段。1930年10月,台湾中部雾社举办盛大的运动会,也是台湾神社最大的祭奠活动,原著民族赛德克族人为了击日本人的占领,趁机冲进了会场,发动了攻击行动,由此而引起了影响一时的雾社事件。杀死百余日本人,最终以千余原著民的生命为代价,结束了这一惨烈的故事。
  • 好吃懒做:芊芊的米虫生活

    好吃懒做:芊芊的米虫生活

    她穿越回古代,只想过吃喝不愁泡泡美男的米虫生活啊。但府里心思各异的众人,复杂关系错综皇室子弟,一不小心就卷进了宫庭之争,盘桓在各色美男中间,且看她怎么化解一串串麻烦,迎来自己的幸福人生。最搞笑最轻松最快意人生的古代大小姐奋斗记。
  • 光年恋羽

    光年恋羽

    纳木错湖畔的神秘倒影,念青唐古拉山雪风中吹来的暗语,厚厚冰层掩盖下的绝色双眸,这一切的一切背后所要昭示的尘封了数万年的秘密,在羽菲菲的一次跨国旅行归来后,渐渐浮出水面。
  • 我的外星人农场

    我的外星人农场

    太阳异变,灵气复苏。万物变异,那个种族会成为新世界的至高主宰?农作物变异,淬取物可令人类进化,农民朋友一夜间成了“矿主”。宁言一觉醒来,发现自己随身带着一块田。只要财富值足够,可以加速农作物生长。
  • 妄言尘世

    妄言尘世

    《妄言尘世》是一本随笔集,按照余秋雨先生走出的路子,和评论家将之视为标杆的尺度丈量,有不少文章可以归结为历史文化散文。 汇总完该书,一向不愿算账的我居然拨拉了一回心中的算盘。入选进来的作品全是近15年写下的,而自以为还耐读的篇章多是近七八年的收获。算起来自己走进写作的天地已有30年了。可是其间有半数时光都没涉足这个领域。而进入这个领域后又有将近一半的时间近乎练笔。由此看出,历史文化散文还真不是轻易就能摆弄成的。我有些胆大了。
  • 烈焰战神

    烈焰战神

    边远小镇上的落魄贵族,她身为直系血脉,却沦落成为连低级奴仆都不如雷霹重生,天赋觉醒神秘身世,扑塑迷离一夕之间,她摇身一变,成为天边那耀眼的一颗明星从此,她走出了这无名小镇,踏上了辽阔无比的魔、武大陆从此,命运开启了一段属于她的惊艳传奇!绝色男子,妖异女子,无不为之而痴恋疯狂……※明闪:光辉帝国的亲王殿下,墨发,白衣,纤尘不染。当有一天,一身狼狈,不修边幅的烈焰出现在他面前,他嫌恶地皱起了眉:“想进来吃饭?先去洗洗干净!”当风云变幻后——“烈焰,我是你的舅舅,但我也是你的人,你身体的一部分,我死了,你还活着,你死了,我活不了……”——明闪小波墩:弗兰帝国的小王子,六岁的小屁孩初见烈焰,稚嫩童真地眸目大亮:“美女,我喜欢你,你跟我交往吧!”“那时还是孩童的我不知道什么叫爱情,但是,初见烈焰美女的时候,第一眼,我便喜欢她,那种喜欢,让我想要将自己融入她的血液骨髓,与她永不分离。没有她,我会死。当宿命最终走到尽时,我才知道,原来这一切冥冥中自有安排。”——波墩?弗兰※本文玄幻路线,文风轻快,无虐,女强!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。