登陆注册
5436600000093

第93章 XVII(3)

It was Carmena. The poor creature, nearly crazed with grief, was spending her days by her baby's grave in Pachanga, and her nights by her husband's in Temecula. She dared not come to Temecula by day, for the Americans were there, and she feared them. After a short talk with her, Alessandro returned, leading her along.

Bringing her to Ramona's side, he laid her feverish hand in Ramona's, and said: "Majella, I have told her all. She cannot speak a word of Spanish, but she is very glad, she says, that you have come with me, and she will stay close by your side till I come back."

Ramona's tender heart ached with desire to comfort the girl; but all she could do was to press her hand in silence. Even in the darkness she could see the hollow, mournful eyes and the wasted cheek.

Words are less needful to sorrow than to joy. Carmena felt in every fibre how Ramona was pitying her. Presently she made a gentle motion, as if to draw her from the saddle. Ramona bent down and looked inquiringly into her face. Again she drew her gently with one hand, and with the other pointed to the corner from which she had come. Ramona understood. "She wants to show me her husband's grave," she thought. "She does not like to be away from it. I will go with her."

Dismounting, and taking Baba's bridle over her arm, she bowed her head assentingly, and still keeping firm hold of Carmena's hand, followed her. The graves were thick, and irregularly placed, each mound marked by a small wooden cross. Carmena led with the swift step of one who knew each inch of the way by heart.

More than once Ramona stumbled and nearly fell, and Baba was impatient and restive at the strange inequalities under his feet.

When they reached the corner, Ramona saw the fresh-piled earth of the new grave. Uttering a wailing cry, Carmena, drawing Ramona to the edge of it, pointing down with her right hand, then laid both hands on her heart, and gazed at Ramona piteously.

Ramona burst into weeping, and again clasping Carmena's hand, laid it on her own breast, to show her sympathy. Carmena did not weep. She was long past that; and she felt for the moment lifted out of herself by the sweet, sudden sympathy of this stranger,-- this girl like herself, yet so different, so wonderful, so beautiful, Carmena was sure she must be. Had the saints sent her from heaven to Alessandro? What did it mean? Carmena's bosom was heaving with the things she longed to say and to ask; but all she could do was to press Ramona's hand again and again, and occasionally lay her soft cheek upon it.

"Now, was it not the saints that put it into my head to come to the graveyard?" thought Ramona. "What a comfort to this poor heart-broken thing to see Alessandro! And she keeps me from all fear. Holy Virgin! but I had died of terror here all alone. Not that the dead would harm me; but simply from the vast, silent plain, and the gloom."

Soon Carmena made signs to Ramona that they would return to the gate. Considerate and thoughtful, she remembered that Alessandro would expect to find them there. But it was a long and weary watch they had, waiting for Alessandro to come.

After leaving them, and tethering his pony, he had struck off at a quick run for Hartsel's, which was perhaps an eighth of a mile from the graveyard. His own old home lay a little to the right. As he drew near, he saw a light in its windows. He stopped as if shot.

"A light in our house!" he exclaimed; and he clenched his hands.

"Those cursed robbers have gone into it to live already!" His blood seemed turning to fire. Ramona would not have recognized the face of her Alessandro now. It was full of implacable vengeance.

Involuntarily he felt for his knife. It was gone. His gun he had left inside the graveyard, leaning against the wall. Ah! in the graveyard! Yes, and there also was Ramona waiting for him.

Thoughts of vengeance fled. The world held now but one work, one hope, one passion, for him. But he would at least see who were these dwellers in his father's house. A fierce desire to see their faces burned within him. Why should he thus torture himself?

Why, indeed? But he must. He would see the new home-life already begun on the grave of his. Stealthily creeping under the window from which the light shone, he listened. He heard children's voices; a woman's voice; at intervals the voice of a man, gruff and surly; various household sounds also. It was evidently the supper-hour. Cautiously raising himself till his eyes were on a level with the lowest panes in the window, he looked in.

A table was set in the middle of the floor, and there were sitting at it a man, woman, and two children. The youngest, little more than a baby, sat in its high chair, drumming with a spoon on the table, impatient for its supper. The room was in great confusion,-- beds made on the floor, open boxes half unpacked, saddles and harness thrown down in the corners; evidently there were new-comers into the house. The window was open by an inch. It had warped, and would not shut down. Bitterly Alessandro recollected how he had put off from day to day the planing of that window to make it shut tight. Now, thanks to the crack, he could hear all that was said.

The woman looked weary and worn. Her face was a sensitive one, and her voice kindly; but the man had the countenance of a brute,--of a human brute. Why do we malign the so-called brute creation, making their names a unit of comparison for base traits which never one of them possessed?

"It seems as if I never should get to rights in this world!" said the woman. Alessandro understood enough English to gather the meaning of what she said. He listened eagerly. "When will the next wagon get here?"

"I don't know," growled her husband. "There's been a slide in that cursed canon, and blocked the road. They won't be here for several days yet. Hain't you got stuff enough round now? If you'd clear up what's here now, then 'twould be time enough to grumble because you hadn't got everything."

同类推荐
  • 瑤峰集

    瑤峰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新印大佛顶首楞严经

    新印大佛顶首楞严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂纂二续

    杂纂二续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乙丙之际箸议第九

    乙丙之际箸议第九

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺苑雌黄

    艺苑雌黄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 在那七星大陆上

    在那七星大陆上

    剧情简介:这是一个名为“七星大陆上”的名字古里古怪的修真大陆,这是一个不是一个人而是一群人的集体穿越,这是一个穿越的人太多,要靠吃鸡去抢夺bt技能的公平穿越平台。这里有逗比,有高富帅,有兵哥哥,有学霸,还有校花和保镖,各种吐槽,各种恶搞。什么?白话文的修仙那个奇幻小说?不存在的。有看过《银魂》的老爷吗?对,就在这里——《在那七星大陆上》。
  • 郗先生,你又偷亲我

    郗先生,你又偷亲我

    南都里的女人千方百计的想吸引郗公子的注意,却不知黎晚已经登堂入室。黎晚在一开始,便知道郗璟琛不是好招惹的。三年之期,她还是越陷越深。后来,娱乐圈女神黎晚被爆出绯闻……郗璟琛站出来,“让各位失望了,黎晚是我的妻子。”郗璟琛:心里没点数?黎晚小心翼翼的抬眼看他:我偷吃了糖?
  • 十九间房

    十九间房

    林建法主编的《十九间房》是名家自选学生阅读经典系列之一,《十九间房》收录了他的部分代表作品,他的小说大都呈现出优雅、阴柔而又凄清、冷艳的风格,美丽的意象下面是死亡的气息与令人不安的阴谋。它可以视作苏童所有小说的样本。这是苏童作品的秘密,如女巫般带来厄运的美丽舞蹈。
  • 走过相思路过痛

    走过相思路过痛

    林思安在遇到顾嘉臣以前,每日的生活是这样的:吃饭,睡觉,让陆之然在心里死一百遍;遇到顾嘉臣以后,每日的生活变成了这样:吃饭,睡觉,让陆之然和顾嘉臣在心里各死一百遍。陆之然的离开让林思安以为自己的爱情注定是荏弱无辜的昙花,盛极,即是将谢之时。一朝偏执,继而是魔障,最后,心字成灰。直到遇见顾嘉臣,名满B城,袖带轻狂,周身尽是罂粟香的男子。第一眼,是谁定了谁的情?他是种在林思安心底的毒药,让她难舍难忘。本以为觅得良人,从此岁月静好,然而素雪的出现,却牵扯出了八年前的离殇。顾嘉臣的两难,陆之然的等待,让林思安节节却步。旧爱新欢,谁才是她刻在胸口的朱砂痣,让她参尽相思?
  • 悲鸣神座

    悲鸣神座

    没有希望,没有绝望,只剩虚无,我洞悉真相,却痛恨真相,那是我唯一的信条——万物皆虚,万物皆允
  • 还差犯桃花

    还差犯桃花

    一路成长的我如同雕塑的泥巴,在风雨里在彩虹后看着相似却又是不同的光彩,写写给自己和相同感悟的人一个纪念。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我家师父有点强

    我家师父有点强

    灵气复苏,妖魔现世,诡异横行。有女帝创下无上帝朝,威临万古,横压一世。有无双剑仙,剑荡青冥,天地震荡。有宗门弟子,拿了半部《道藏》,创下无上道统,号称“天下道法出玄门”。………楚青:“真不是我教的,我就给他们一本书,现在就是后悔,非常后悔……”众弟子:“我家师父………有点强啊!”
  • 郁迦罗越问菩萨行经

    郁迦罗越问菩萨行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美人骨

    美人骨

    “朕一生追逐戎马,得了天下,却靠的是你的一副残骨!”最终我得了这天下,却失了你,那我要这天下又有何用!