登陆注册
5433900000017

第17章 III(3)

"If you really think we are in such danger," declared Miss Dale, "we are wasting time!""We are NOT wasting time," protested Ford; "we are really gaining time, for each minute Cuthbert and the police are drawing nearer, and to move about only invites a bullet. And, what is of more importance," he went on quickly, as though to turn her mind from the mysterious pistol-shots, "should we get out of this alive, Ishall already have said what under ordinary conditions I might not have found the courage to tell you in many months." He waited as though hopeful of a reply, but Miss Dale remained silent. "They say," continued Ford, "when a man is drowning his whole life passes in review. We are drowning, and yet I find I can see into the past no further than the last half-hour. I find life began only then, when I looked through the bars of that window and found YOU!"With the palm of her hand the girl struck the floor sharply. "This is neither the time," she exclaimed, "nor the place to----""I did not choose the place," Ford pointed out. "It was forced upon me with a gun. But the TIME is excellent. At such a time one speaks only what is true.""You certainly have a strange sense of humor," she said, "but when you are risking your life to help me, how can I be angry?""Of course you can't," Ford agreed heartily; "you could not be so conventional.""But I AM conventional!" protested Miss Dale. "And I am not USED to having young men tell me they have 'come into my life to stay'--certainly not young men who come into my life by way of a trap-door, and without an introduction, without a name, without even a hat! It's absurd! It's not real! It's a nightmare!""The whole situation is absurd!" Ford declared. "Here we are in the heart of London, surrounded by telephones, taxicabs, police--at least, hope we are surrounded by police and yet we are crawling around the floor on our hands and knees dodging bullets. I wish it were a nightmare. But, as it's not"--he rose to his feet--"I think I'll try----"He was interrupted by a sharp blow upon the door and the voice of Prothero.

"You, navy officer!" he panted. "Come to the door! Stand close to it so that I needn't shout. Come, quick!"Ford made no answer. Motioning to Miss Dale to remain where she was, he ran noiselessly to the bed, and from beneath the mattress lifted one of the iron bars upon which it rested. Grasping it at one end, he swung the bar swiftly as a man tests the weight of a baseball bat. As a weapon it seemed to satisfy him, for he smiled.

Then once more he placed himself with his back to the wall. "Do you hear me?" roared Prothero.

"I hear you!" returned Ford. "If you want to talk to me, open the door and come inside.""Listen to me," called Prothero. "If I open the door you may act the fool, and I will have to shoot you, and I have made up my mind to let you live. You will soon have this house to yourselves. In a few moments I will leave it, but where I am going I'll need money, and I want the bank-notes in that blue envelope." Ford swung the iron club in short half-circles.

"Come in and get them!" he called.

"Don't trifle with me!" roared the Jew, "I may change my mind.

Shove the money through the crack under the door.""And get shot!" returned Ford. "Not bit like it!""If, in one minute," shouted Prothero, "I don't see the money coming through that crack, I'll begin shooting through this door, and neither of you will live!"Resting the bar in the crook of his elbow, Ford snatched the bank-notes from the envelope, and, sticking them in his pocket, placed the empty envelope on the floor. Still keeping out of range, and using his iron bar as a croupier uses his rake, he pushed the envelope across the carpet and under the door. When half of it had disappeared from the other side of the door, it was snatched from view.

An instant later there was a scream of anger and on a line where Ford would have been, had he knelt to shove the envelope under the door, three bullets splintered through the panel.

At the same moment the girl caught him by the wrist. Unheeding the attack upon the door, her eyes were fixed upon the windows. With her free hand she pointed at the one at which Ford had first appeared. The blind was still raised a few inches, and they saw that the night was lit with a strange and brilliant radiance. The storm had passed, and from all the houses that backed upon the one in which they were prisoners lights blazed from every window, and in each were crowded many people, and upon the roof-tops in silhouette from the glare of the street lamps below, and in the yards and clinging to the walls that separated them, were hundreds of other dark, shadowy groups changing and swaying. And from them rose the confused, inarticulate, terrifying murmur of a mob. It was as though they were on a race-track at night facing a great grandstand peopled with an army of ghosts. With the girl at his side, Ford sprang to the window and threw up the blind, and as they clung to the bars, peering into the night, the light in the room fell full upon them. And in an instant from the windows opposite, from the yards below, and from the house-tops came a savage, exultant yell of welcome, a confusion of cries' orders, entreaties, a great roar of warning. At the sound, Ford could feel the girl at his side tremble.

"What does it mean?" she cried.

"Cuthbert has raised the neighborhood!" shouted Ford jubilantly.

"Or else"--he cried in sudden enlightenment-- "those shots we heard."The girl stopped him with a low cry of fear. She thrust her arms between the bars and pointed. In the yard below them was the sloping roof of the kitchen. It stretched from the house to the wall of the back yard. Above the wall from the yard beyond rose a ladder, and, face down upon the roof, awry and sprawling. were the motionless forms of two men. Their shining capes and heavy helmets proclaimed their calling.

同类推荐
热门推荐
  • 红参

    红参

    晨光初现,从窗帘的缝隙望出去,天空像只青色的蟹壳。园子里果树上刚泛黄的果儿引来几只雀儿叽喳不休。老海一夜翻腾着没有睡好觉,眼睛发涩,心里不清静,因为三女儿海花张罗着让他相亲找老伴。老海的老伴秋娘,是三年前过世的,如今大儿子海星和二女儿海容都在外地工作成家了,只有三女儿落在当地,也嫁人有了自己的小家庭。丧偶的老海一个人守着一个空落落的园子。中午,三女儿海花顶着日头,气喘吁吁赶了过来。才刚过三十就有些发福,因为走得着急,粉色的脸盘上油汗淋淋,一件紧身的碎花衬衣,腋下湿了一片。
  • 面对久病家人的勇气

    面对久病家人的勇气

    本书中,美国临床心理师巴里·J.雅各布斯和茱莉亚·L.迈耶讲述了诸多家庭治疗的临床案例和个人长期照护家人的亲身经验,并提供了具体的建议和疗愈指南。通过对28个主题、145则真实的故事,一步步为你注入面对久病家人的勇气,帮助你协调自己的情绪和精神上的压力,减少照护过劳所造成的伤害,获得心灵的慰藉。
  • 总裁前妻

    总裁前妻

    三年前她是代嫁的新娘,三年后他提出离婚,她就想也不想的签字离婚,还他自由离婚后她带走了他一半的身家,却在一夜之间挥霍一空她是个恬不知耻的女人,离婚后与他纠缠不清,藕断丝连,更是将他推进万劫不复,将他初恋情人层层剥皮还觉不够的蛇蝎女人她说:“用你的血葬我的情,你也不亏!”她又说:“谁对谁错早就记不清了,如果恨能让一个人活着,我宁愿被恨着!”“你就这么恨她,就这么容不下她?”面对她的狠毒他发疯了一样朝着她吼,更是给了她终身难忘的一巴掌。她不抵他的力气晕倒在他面前,而他却一动不动的看着,直到别人将她带走。再见他心慌的厉害,不敢相信轮椅上双眼失明的女人就是她,更不敢相信她已经是个怀了孕的女人………
  • 能不能陪我长大

    能不能陪我长大

    特别心疼一些女孩看上去高傲冷漠难以接近其实是缺乏安全感又过分自卑遇事会设身处地为别人着想但又不希望别人对自己太好生怕亏欠对方太多还不了这样的女孩既敏感又懂事遇上了一定要好好的爱她们啊
  • 易经经商智慧书

    易经经商智慧书

    本书通过对易经六十四卦的解析,引领商人开启经营新思维,缔造中国商道制胜法则。
  • 仙绛

    仙绛

    我是一个最受天道诅咒的人,因为我身有七彩长虹;我是一个最为世事遗弃的人,他们看我,如同一个怪物。然而我依旧还在修仙,修成天下第一步……何为仙?随心所欲。不拘于兴,不劳于物,不疲于命,不陷于情。一身自在,无挂无碍,是为仙。何为道?一心追寻。只为证果,只为证道,只为证轮回,只为知天命。掌我道果,筑我道身,是为道。何为仙绛?天有绛仙,为“生于世而出于世”。天有绛道,为“顺轮回而逆轮回”。凡有灵性,皆可成仙。凡有悟性,皆成道果。是为“仙绛”!
  • 时闻心尖鸣

    时闻心尖鸣

    也许,从我记事起,身边唯一一个整日与我作伴的女孩儿就已经在我心底悄悄埋下了一颗种子我在长大,你也在长大时间将你身上所有的,无论好与坏的都变成了流水,浇灌在我心底那种子,慢慢的,静静的,生根发芽,甚至连我自己都不知道我心中甜蜜异常,看着自己沦陷,看着自己被喜欢埋葬时简简,我暗恋了你这么多年你是否在一瞬间能感受到我眼神中的炙热和言语中的额迫切?这份感情早已不受控制,在我体内肆意生长不再说喜欢,倒是再坦然不过的,看着你的眼睛,说我爱你,柔柔的
  • 异动星空

    异动星空

    失去一切的少年,懦弱怯懦的心,愤怒与绝望,赌上一切的“复仇”,只是,什么是真实。孤单的少女,失去了最后的盔甲,独自步入黑暗,只为守护心中最后的柔软。星空之下,命运的相逢,幸运的轨迹,残酷的真实,或友或敌,新星们的乐章。
  • 大乘入道次第

    大乘入道次第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤舞天下:朝歌夜弦梦依稀

    凤舞天下:朝歌夜弦梦依稀

    美男都是用来欣赏的,这是大公主容昭华的从小的想法,但是如果遇到一个闷骚又腹黑的白莲男子,而且就这样吃定了她,这要怎么办?当公主遇上冷情腹黑的邻国质子,江山之争,皇位之争,如何见招拆招……片段一:“你就是慕容清,长得真好看,以后我会一直保护你,不会让你受他们的欺负的。”当年的花前月下,只为了博“美人”一笑,穿着紫衣的小姑娘扬着嘴角,痛的呲牙咧嘴的笑着。片段二:“我知道你爱他,可是我只要这样看着你,就已经满足……”