登陆注册
5433500000031

第31章 CHAPTER III(17)

A peasant wearing dark trousers, with a black felt hat on his head, came forward to meet him, asked him to follow him and took him round behind the house. Through a low, narrow door they entered a little stable with a short, winding stone staircase leading to a loft over the entrance to the house. A mule fastened to a swinging manger was blocking the bottom step; and the chevalier had to push it aside before climbing the staircase. On reaching the loft, he noticed that from the ceiling were suspended strings of melons, tomatoes, onions and Indian corn. In this room were two women and a little girl; and through a door leading to another room he caught sight of an extremely high bed, unlike any that he had ever seen before. Here the dream broke off. It seemed to him so strange that he spoke of it to several of his friends, whom he mentions by name and who are ready to confirm his statements.

On the 12th of October in the same year, in order to support a fellow-townsman in a duel, he accompanied the seconds, by motorcar, from Naples to Marano, a place which he had never visited nor even heard of. As soon as they were some way in the country, he was curiously impressed by the white and dusty road.

The car pulled up at the side of a field which he at once recognized. They lighted; and he remarked to one of the seconds:

"This is not the first time that I have been here. There should be a house at the end of this path and on the right a hut and a cart with some harness in it."

As a matter of fact, everything was as he described it. An instant later, at the exact moment foreseen by the dream, the peasant in the dark trousers and the black felt hat came up and asked him to follow him. But, instead of walking behind him, the chevalier went in front, for he already knew the way. He found the stable and, exactly at the place which it occupied two months before, near its swinging manger, the mule blocking the way to the staircase. The fencing master went up the steps and once more saw the loft, with the ceiling hung with melons, onions and tomatoes, and, in a corner on the right, the two silent women and the child, identical with the figures in his dream, while in the next room he recognized the bed whose extraordinary height had so much impressed him.

It really looks as if the facts themselves, the extramundane realities, the eternal verities, or whatever we may be pleased to call them, have tried to show us here that time and space are one and the same illusion, one and the same convention and have no existence outside our little day-spanned understanding; that "everywhere" and "always" are exactly synonymous terms and reign alone as soon as we cross the narrow boundaries of the obscure consciousness in which we live. We are quite ready to admit that Cavaliere de Figueroa may have had by clairvoyance an exact and detailed vision of places which he was not to visit until later: this is a pretty frequent and almost classical phenomenon, which, as it affects the realities of space, does not astonish us beyond measure and, in any case, does not take us out of the world which our senses perceive. The field, the house, the hut, the loft do not move; and it is no miracle that they should be found in the same place. But, suddenly, quitting this domain where all is stationary, the phenomenon is transferred to time and, in those unknown places, at the foretold second, brings together all the moving actors of that little drama in two acts, of which the first was performed some two and a half months before, in the depths of some mysterious other life where it seemed to be motionlessly and irrevocably awaiting its terrestrial realization. Any explanation would but condense this vapour of petty mysteries into a few drops in the ocean of mysteries. Let us note here again, in passing, the strange freakishness of the premonitions. They accumulate the most precise and circumstantial details as long as the scene remains insignificant, but come to a sudden stop before the one tragic and interesting scene of the drama: the duel and its issue. Here again we recognize the inconsistent, impotent, ironical or humorous habits of our unknown guest.

But we will not prolong these somewhat vain speculations concerning space and time. We are merely playing with words that represent very badly ideas which we do not put into form at all.

To sum up, if it is difficult for us to conceive that the future preexists, perhaps it is even more difficult for us to understand that it does not exist; moreover, a certain number of facts tend to prove that it is as real and definite and has, both in time and in eternity, the same permanence and the same vividness as the past. Now, from the moment that it preexists, it is not surprising that we should be able to know it; it is even astonishing, granted that it overhangs us on every side, that we should not discover it oftener and more easily. It remains to be learnt what would become of our life if everything were foreseen in it, if we saw it unfolding beforehand, in its entirety, with its events which would have to be inevitable, because, if it were possible for us to avoid them, they would not exist and we could not perceive them. Suppose that, instead of being abnormal, uncertain, obscure, debatable and very unusual, prediction became, so to speak, scientific, habitual, clear and infallible: in a short time, having nothing more to foretell, it would die of inanition. If, for instance, it was prophesied to me that I must die in the course of a journey in Italy, I should naturally abandon the journey; therefore it could not have been predicted to me; and thus all life would soon be nothing but inaction, pause and abstention, a soft of vast desert where the embryos of still-born events would be gathered in heaps and where nothing would grow save perhaps one or two more or less fortunate enterprises and the little insignificant incidents which no one would trouble to avoid. But these again are questions to which there is no solution; and we will not pursue them further.

同类推荐
  • 正骨心法要旨

    正骨心法要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE NEW MAGDALEN

    THE NEW MAGDALEN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Half a Life-Time Ago

    Half a Life-Time Ago

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赤松子中诫经

    赤松子中诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安乐集

    安乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我救的大佬有点多

    我救的大佬有点多

    什么?你说我十年前路边救下的小白猫化形回来报恩?我请了一顿包子的乞丐是个穿越者?还有那个开网吧颓废大叔,你说他叫叶修?叶修是谁?我学妹竟然是个文抄公?救命!老妈刚给我捡回来个妹妹,据说是当代最强漫画家,痴凹钞,画过知名漫画……谁能告诉我这个世界怎么了,我只是想做个普普通通的好人啊!为什么我会救这么多大佬!
  • 迷糊太后:误闯皇帝的老窝

    迷糊太后:误闯皇帝的老窝

    人家穿越成皇后貌美如花,在后宫呼风唤雨,她却丑不忍睹,人人喊打,处处受人欺凌。她誓要混出个皇后样,来一个打一个,来一双杀一双,最终皇帝老儿挂了,欺凌过她的皇子公主见她便行大礼:“太后吉祥!”
  • 温热逢源

    温热逢源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 20岁跟对人,30岁做对事

    20岁跟对人,30岁做对事

    一个人不论多么有潜力、有才华,只要没有跟对人,那么你的潜力和才华就得不到培养和施展。如此一来,你不仅无法获得成功,而且你自身所具备的潜力和才华还极有可能如树叶一般干枯掉。要做对事,就要知道对于自己来说什么是对的。通过自己对工作和生活的认识,发现自己的奋斗目标.善于在不断变化的形势下明确自己的目标,坚持自己的目标,并朝着这个目标努力奋斗,做一个对自己负责的人。在工作和生活中要脚踏实地,认真负责地做事,才能一步步地接近自己的目标,最终收获你所想要的一切。
  • Their Wedding Journey

    Their Wedding Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传喜

    传喜

    一国公主赵传喜以为要和亲远嫁,等她上了花轿才知道竟是嫁给那个小侯爷???
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 外科痈疽疔毒门

    外科痈疽疔毒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪球专刊第019期:旅行的意义

    雪球专刊第019期:旅行的意义

    日本,是离我们最近的发达国家。从中国沿海地区坐飞机去日本的时间跟国内航班不会相差太多。但大多数中国人对日本的了解远远不如远在大洋彼岸的美国。随着中国国力的增强,导致中日之间在贸易、能源、领土问题上产生各种摩擦。中国国内也随之弥漫着仇日情绪。仇恨对中国自身的实力增强没有任何帮助,反而在数次抗日游行活动中,让世人看到了对私有财产保护的缺陷。如果愤怒就可以打砸属于别人的日本产品,那么同样暴力活动也可以针对美国产品、英国产品、韩国产品以至中国产品。