登陆注册
5433400000048

第48章 CHAPTER XXV(1)

He peered forward over his desk at the tall graceful figure whose entrance had been so noiseless, and whose footsteps had been so light that she stood almost within a few feet of him before he was even aware of her presence. Then his surprise was so great that he could only gasp out her name.

"You! Lucille!"

She smiled upon him delightfully.

"Me! Lucille! Don't blame your servant. I assured him that I was expected, so he allowed me to enter unannounced. His astonishment was a delightful testimony to your reputation, by the bye. He was evidently not used to these invasions."

Brott had recovered himself by this time, and if any emotion still remained he was master of it.

"You must forgive my surprise!" he said. "You have of course something important to say to me. Will you not loosen your cloak?"

She unfastened the clasp and seated herself in his most comfortable chair. The firelight flashed and glittered on the silver ornaments of her dress; her neck and arms, with their burden of jewels, gleamed like porcelain in the semi-darkness outside the halo of his student lamp. And he saw that her dark hair hung low behind in graceful folds as he had once admired it. He stood a little apart, and she noted his traveling clothes and the various signs of a journey about the room.

"You may be glad to see me," she remarked, looking at him with a smile. "You don't look it."

"I am anxious to hear your news," he answered. "I am convinced that you have something important to say to me."

"Supposing," she answered, still looking at him steadily, "supposing I were to say that I had no object in coming here at all - that it was merely a whim? What should you say then?"

"I should take the liberty," he answered quietly, "of doubting the evidence of my senses."

There was a moment's silence. She felt his aloofness. It awoke in her some of the enthusiasm with which this mission itself had failed to inspire her. This man was measuring his strength against hers.

"It was not altogether a whim," she said, her eyes falling from his, "and yet - now I am here - it does not seem easy to say what was in my mind."

He glanced towards the clock.

"I fear," he said, "that it may sound ungallant, but in case this somewhat mysterious mission of yours is of any importance I had better perhaps tell you that in twenty minutes I must leave to catch the Scotch mail."

She rose at once to her feet, and swept her cloak haughtily around her.

"I have made a mistake," she said. "Be so good as to pardon my intrusion. I shall not trouble you again."

She was half-way across the room. She was at the door, her hand was upon the handle. He was white to the lips, his whole frame was shaking with the effort of intense repression. He kept silence, till only a flutter of her cloak was to be seen in the doorway.

And then the cry which he had tried so hard to stifle broke from his lips.

"Lucille! Lucille!"

She hesitated, and came back - looking at him, so he thought, with trembling lips and eyes soft with unshed tears.

"I was a brute," he murmured. "I ought to be grateful for this chance of seeing you once more, of saying good-bye to you."

"Good-bye!" she repeated.

"Yes," he said gravely. "It must be good-bye. I have a great work before me, and it will cut me off completely from all association with your world and your friends. Something wider and deeper than an ocean will divide us. Something so wide that our hands will never reach across."

"You can talk about it very calmly," she said, without looking at him.

"I have been disciplining myself," he answered.

She rested her face upon her hand, and looked into the fire.

"I suppose," she said, "this means that you have refused Mr.

Letheringham's offer."

"I have refused it," he answered.

"I am sorry," she said simply.

She rose from her chair with a sudden start, began to draw on her cloak, and then let it fall altogether from her shoulders.

"Why do you do this?" she asked earnestly. "Is it that you are so ambitious? You used not to be so - in the old days.

He laughed bitterly.

"You too, then," he said, "can remember. Ambitious! Well, why not?

To be Premier of England, to stand for the people, to carry through to its logical consummation a bloodless revolution, surely this is worth while. Is there anything in the world better worth having than power?"

"Yes," she answered, looking him full in the eyes.

"What is it then? Let me know before it is too late."

"Love!"

He threw his arms about her. For a moment she was powerless in his grasp.

同类推荐
  • The Patrol of the Sun Dance Trail

    The Patrol of the Sun Dance Trail

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御制官箴

    御制官箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正源略集目录

    正源略集目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤城琐录

    凤城琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海琼白真人语录

    海琼白真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古龙文集:长生剑·孔雀翎

    古龙文集:长生剑·孔雀翎

    古龙四大巅峰系列之四,“七种武器”系列包含:《七种武器:长生剑·孔雀翎》《七种武器2:碧玉刀·多情环》《七种武器3:离别钩·霸王枪》《七种武器4:愤怒的小马·七杀手》。“七种武器”系列看似在写七种精妙绝伦、令人闻风丧胆的武器,实则描绘的是武器以外的人心和人性。唯有激发出人格和精神的力量,才能将死的武器使用得叱咤风云,冠绝天下。“杀戮人人都会写,唯有古龙写出了人类面临极限状况时独特的生命体验;武器人人都会写,唯有古龙将笔深入到使用武器的人细致而微的心灵世界之中。”
  • 照着做,你就能战胜拖延

    照着做,你就能战胜拖延

    拖延带给人们的是一种极其痛苦的精神折磨,因此超过95%的拖延者都望自己能够摒弃这种习性,重新回归正常而规律的生活和工作。尽管人们有心不拖延,但具体实施起来却是困难重重。为了帮助广大拖延者成就更精彩的人生,本书《照着做,你就能战胜拖延》紧扣拖延者的特点,有针对性地提出了不少战胜拖延的方式和方法,希望为广大拖延者提供帮助。
  • 何玏而不为

    何玏而不为

    何玏作为一名优秀的记者,却因一件杀人案对打压她的傲娇总裁一见钟情。后来她曾问魏塘秋:“原来你是喜欢这种穷追猛打的类型啊!”“不,只要是你。”脸红
  • 错嫁,先婚后爱

    错嫁,先婚后爱

    在云大校道旁的一家西餐厅,靠窗的一桌坐着两个年轻漂亮的女生。卫子凌端起咖啡悠然的品尝着,却不料对面的女生扑通的一下跪在地下,捂脸声泪俱下的哭求道:“卫小姐,求求你,我肚子里已经怀有君临的孩子,我不想孩子未出生就失去了爸爸,做一个见不得光的私生子,请你谅解一个做母亲的心情。”“你先起来吧。”卫子凌将咖啡放回在桌面上,脸色有些绷紧。妙倩微喜的坐回到自已的座位上,揉捏……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 十二剑仙

    十二剑仙

    指引星河的天河剑,掌控冥界的云海剑,预知吉凶的古巫剑……十二仙剑,剑斩诸天。十二位持剑人,都有不一样的故事,一样维护诸天的决心!
  • 品读《资治通鉴》:战国风云

    品读《资治通鉴》:战国风云

    于历史来说作者只是爱好者而已,而爱好者就可以从不同的角度来理解和领略经典,更容易被非专业的历史爱好者所理解,这也是本书的初衷和目的。《资治通鉴》不仅仅是一部历史著作,更重要的是它充满了管理的智慧。里面有大量关于为人、识人、为臣、为君的学问,并且非常真实,可操作,值得现代人借鉴。品读《资治通鉴》一书对《资治通鉴》的内容绝对不是简单意义的白话文翻译,而是添加了很多基础知识、基础人物的介绍,以现代的观点来解读古人的智慧,方便读者更深度地理解学习。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 匆匆那年

    匆匆那年

    他为了金钱背叛了未婚妻,出卖了自己的灵魂,迷恋上一个有钱有势的白富美,可在慢慢的交往中,他却发现了她不为人知的秘密。匆匆那年,我们一起走过。
  • 道行天下

    道行天下

    “体性抱神,以游世俗之间”,受到道家传统文化的影响,幸运的中国人才获得了排忧解烦、逍遥自在的静心术。可以说,道家的人生智慧,为幸福人生提供了肥沃厚实的精神土壤。本书通透解读道家的生存智慧,明辨万物变化的玄妙之机,提出人处世的进退方略,实现“执古之道,以御今之有”。从现实起步,从小处着手,在点滴中改变自己,你会发现人生可以更自在,幸福其实就在身边。