登陆注册
5432200000079

第79章 CHAPTER VI.(5)

"He did something remarkable. He was diligently ploughing, and as I approached him I heard some one singing very sweetly.

Looking between the ploughshares, I observed a bright object shining.""Well, what was it? Hurry up!"

"It was a small, five-kopeck wax candle, burning brightly, and the wind was unable to blow it out. Peter, wearing a new shirt, sang beautiful hymns as he ploughed, and no matter how he handled the implement the candle continued to burn. In my presence he fixed the plough, shaking it violently, but the bright little object between the colters remained undisturbed.""And what did Mikhayeff say?"

"He said nothing--except when, on seeing me, he gave me the holy-day salutation, after which he went on his way singing and ploughing as before. I did not say anything to him, but, on approaching the other moujiks, I found that they were laughing and making sport of their silent companion. 'It is a great sin to plough on Easter Monday,' they said. 'You could not get absolution from your sin if you were to pray all your life.'""And did Mikhayeff make no reply?"

"He stood long enough to say: 'There should be peace on earth and good-will to men,' after which he resumed his ploughing and singing, the candle burning even more brightly than before."Simeonovitch had now ceased to ridicule, and, putting aside his guitar, his head dropped on his breast and he became lost in thought. Presently he ordered the elder and cook to depart, after which Michael went behind a screen and threw himself upon the bed. He was sighing and moaning, as if in great distress, when his wife came in and spoke kindly to him. He refused to listen to her, exclaiming:

"He has conquered me, and my end is near!"

"Mishinka," said the woman, "arise and go to the moujiks in the field. Let them go home, and everything will be all right.

Heretofore you have run far greater risks without any fear, but now you appear to be very much alarmed.""He has conquered me!" he repeated. "I am lost!""What do you mean?" demanded his wife, angrily. "If you will go and do as I tell you there will be no danger. Come, Mishinka,"she added, tenderly; "I shall have the saddle-horse brought for you at once."When the horse arrived the woman persuaded her husband to mount the animal, and to fulfil her request concerning the serfs. When he reached the village a woman opened the gate for him to enter, and as he did so the inhabitants, seeing the brutal superintendent whom everybody feared, ran to hide themselves in their houses, gardens, and other secluded places.

At length Michael reached the other gate, which he found closed also, and, being unable to open it himself while seated on his horse, he called loudly for assistance. As no one responded to his shouts he dismounted and opened the gate, but as he was about to remount, and had one foot in the stirrup, the horse became frightened at some pigs and sprang suddenly to one side. The superintendent fell across the fence and a very sharp picket pierced his stomach, when Michael fell unconscious to the ground.

Toward the evening, when the serfs arrived at the village gate, their horses refused to enter. On looking around, the peasants discovered the dead body of their superintendent lying face downward in a pool of blood, where he had fallen from the fence.

Peter Mikhayeff alone had sufficient courage to dismount and approach the prostrate form, his companions riding around the village and entering by way of the back yards. Peter closed the dead man's eyes, after which he put the body in a wagon and took it home.

When the nobleman learned of the fatal accident which had befallen his superintendent, and of the brutal treatment which he had meted out to those under him, he freed the serfs, exacting a small rent for the use of his land and the other agricultural opportunities.

And thus the peasants clearly understood that the power of God is manifested not in evil, but in goodness.

同类推荐
  • 佛说拔除罪障咒王经

    佛说拔除罪障咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李义山诗集注

    李义山诗集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书录

    书录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翻译名义

    翻译名义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Age of Big Business

    The Age of Big Business

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 给经理人每天看的心理学

    给经理人每天看的心理学

    如何把心理学运用到生意场上、公司里、谈判桌上等众多的环境下,是总经理生活幸福、事业成功的基础。本书以“自己就是心理学家”、“做自己的心理医生”为基本理念,以“每天学点心理学”的方式,帮助读者们以轻松、愉悦的心情,面对美好人生的每一天!本书运用通俗、简练的语言,结合大量的实例,从现实生活的各个方面——情绪心理学、成功心理学、目标心理学、社交心理学、管理心理学、爱情心理学、性心理学、家庭心理学、领导心理学、销售心理学等多个角度介绍了心理学知识,指出常见的心理困惑并提供防治建议,然后总结性地阐述了现代人常见不良心理、心理障碍及其防治策略。
  • 明朝十讲

    明朝十讲

    国有几千年说不尽的历史,诸多英雄人物与成败往事都如过眼云烟,让人看不清楚。关键线索正系在明朝的身上。牵动这一线索,明朝的话题变得生动有趣,几千年的历史也变得亲切而清晰。明朝距离今天,已经过去了三百六十二年,但这并不意味明朝已经过时。明朝作为帝围的典型样本,关于它的话题值得读史之人细细品味,并细细为它的种种病症开出自己的药方。这也许是明朝历史之魅力所在。阅读明朝的历史,需要胆量,因为那里处处充满着阴谋与杀戮;品味明朝的历史,则需要一种温和的态度。
  • 全球财富

    全球财富

    百富榜,慈善榜,艺术榜,时尚榜,运动榜,亚洲富豪榜,欧州富豪榜,顶尖企业榜,名人权力榜,亿万富豪榜,大中华区独角兽榜,最负盛名城市榜……重回1998年,广交天下朋友,狂数人间钞票,打造金光闪闪的全球名利场!新书《国啤》已经上架,欢迎移步品鉴!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 全球吃鸡

    全球吃鸡

    鸡者,猎物也,可为花虫鸟兽,亦指奸诈鬼恶之徒;鸡通‘缉’,吃鸡亦‘驰缉’,保周全!华历4098年,舍己救友而生命濒危的李冉,意外得到金色传说,开启私人专享实验版修仙系统,闯荡三界诸天领域,从一个心不余、力不足的16岁少年,成长为心稍余、力稍足的修仙侠士...
  • 重口味心理学:我们内心的小怪兽

    重口味心理学:我们内心的小怪兽

    超有趣心理学知识,全部使用真实案例,让你欲罢不能的阅读体验,教你如何一眼洞穿别人,如果真正了解自己!揭开16种“现代心理病”的终极奥秘!
  • 王昭君:献身民族友好事业的奇女子

    王昭君:献身民族友好事业的奇女子

    她是一位献身民族友好事业的奇女子;她是一位民族友好的使者;她在中华民族关系史上写下了“交和结好”的一章;她的出塞和亲是民族友好联姻成功的典型。本书是《画说汉唐文明丛书》中的一册,以通俗流畅的白话文向我们讲述了这位民族关系史上的奇女子。二千多年前,在西汉长安有一位生在南国的宫女,毅然离开当时的国都长安,经过长途跋涉,来到塞北大漠,开始了她新的人生旅程。她就是王昭君,一位具有传奇色彩的女子。她谱写了中国民族关系史上不同凡响的一章,她的故事——昭君出塞、和亲,被传为千古佳话。那么她为何要出塞、和亲?在茫茫大漠里遇到了怎样的未来?怎么样的命运。
  • 神棍皇妃

    神棍皇妃

    一朝穿越,夏盈喜没想到自己穿成了‘神’,就那么偏巧不巧的掉到了皇家的祭台上。‘老天爷!你放心,我一定不会辜负你的期望,做一名合格的神棍!’可偏偏有人不信神佛。‘夏盈喜,你能不能算算我什么时候娶你?’‘夏盈喜,那你打算什么时候嫁我?’男女主双戏精搞笑超甜宠文不喜勿喷
  • 我的时空穿梭车

    我的时空穿梭车

    末世来临,天降奇物,意外与张海的车融合在一起,让张海的车拥有了穿梭时空的功能。看张海如何利用时空穿梭车在末世中生存,寻找灾变的源头。第一次穿越的世界是《超时空同居》,没有福利就算了,为什么连穿越的世界也找不到好处?没有好处就算了,开局一个妈又是什么操作?系统,你出来,我们聊聊。我不是系统,笨蛋主人……
  • 名门第一宠:千金归来

    名门第一宠:千金归来

    【新文《戏精她苏破天际》求支持】她本是名门千金,却自小被卖,命运凄惨,最后更被养父母与亲生父母认下的养女联手出卖,沦落杀人岛被虐杀至死。一朝重生,她华丽变身!学霸冠军女神,一步步迈向巅峰!千金归来,地狱缺了名额,渣渣们,该换你们下去了!君少:媳妇儿,虐渣放着我来,你只要负责跟我一起花样虐狗就好。狗:招你惹你了?再甜的狗粮也不吃!好撑……【1V1男强女强,虐渣虐狗甜爽不断】