登陆注册
5432100000031

第31章 NILUSHKA(5)

"Similarly, the Kapustins, once a powerful family, came at length to dust-became as nothing. It was a family the members of which were ever in favour of change, and devoted to anything that was new. In fact, they went and set up a piano! Well, of them only Valentine is still on his legs, and he (he is a doctor of less than forty years of age) is a hopeless drunkard, and saturated with dropsy, and fallen a prey to asthma, so that his cancerous eyes protrude horribly. Yes, the Kapustins, like the Polukonovs, may be 'written down as dead.'"

Throughout, Vologonov speaks in a tone of unassailable conviction, in a tone implying that never could things happen, never could things have happened, otherwise than as he has stated. In fact, in his hands even the most inexplicable, the most grievous, phenomena of life become such as a law has inevitably decreed.

"And the same thing will befall the Osmukhins," he next remarks. "Let them be a warning to you never to make friends with Germans, and never to engage in business with them. In Russia any housewife may brew beer; yet our people will not drink it--they are more used to spirits. Also, Russian folk like to attain their object in drinking AT ONCE; and a shkalik of vodka will do more to sap wit than five kruzhki of beer. Once our people liked uniform simplicity; but now they are become like a man who was born blind, and has suddenly acquired sight. A change indeed! For thirty-three years did Ilya of Murom [Ilya Murometz, the legendary figure most frequently met with In Russian bilini (folk songs), and probably identical with Elijah the Prophet, though credited with many of the attributes proper, rather, to the pagan god Perun the Thunderer.] sit waiting for his end before it came; and all who cannot bide patiently in a state of humility..."

Meanwhile clouds shaped like snow-white swans are traversing the roseate heavens and disappearing into space, while below them, on earth, the ravine can be seen spread out like the pelt of a bear which the broad shoulders of some fabulous giant have sloughed before taking refuge in the marshes and forest. In fact the landscape reminds me of sundry ancient tales of marvels, as also does Antipa Vologonov, the man who is so strangely conversant with the shortcomings of human life, and so passionately addicted to discussing them.

For a moment or two he remains silent as sibilantly he purses his lips and drinks some saffron-coloured tea from the saucer which the splayed fingers of his right hand are balancing on their tips. Whereafter, when his wet moustache has been dried, his level voice resumes its speech in tones as measured as those of one reading aloud from the Psalter.

"Have you noticed a shop in Zhitnaia Street kept by an old man named Asiev? Once that man had ten sons. Six of them, however, died in infancy. Of the remainder the eldest, a fine singer, was at once extravagant and a bookworm; wherefore, whilst an officer's servant at Tashkend, he cut the throats of his master and mistress, and for doing so was executed by shooting. As a matter of fact, the tale has it that he had been making love to his mistress, and then been thrown over in favour of his master once more. And another son, Grigori, after being given a high school education at St. Petersburg, became a lunatic. And another, Alexei, entered the army as a cavalryman, but is now acting as a circus rider, and probably has also become a drunkard. And the youngest son of all, Nikolai, ran away as a boy, and, eventually arriving in Norway with a precious scheme for catching fish in the Arctic Ocean, met with failure through the fact that he had overlooked the circumstance that we Russians have fish of our own and to spare, and had to have his interest assigned by his father to a local monastery. So much for fish of the Arctic Seas! Yet if Nikolai had only waited, if he had only been more patient, he--"

Here Vologonov lowers his voice, and continues with something of the growl of an angry dog:

"I too have had sons, one of whom was killed at Kushka (a document has certified to that effect), another was drowned whilst drunk, three more died in infancy, and only two are still alive. Of these last, I know that one is acting as a waiter in a hotel at Smolensk, while the other, Melenti, was educated for the Church, sent to study in a seminary, induced to abscond and get into trouble, and eventually dispatched to Siberia. There now! Yes, the Russian is what might be called a 'lightweighted' individual, an individual who, unless he holds himself down by the head, is soon carried off by the wind like a chicken's feather-- for we are too self-confident and restless. Before now, I myself have been a gull, a man lacking balance: for never does youth realise its own insignificance, or know how to wait."

Dissertations of the kind drop from the old man like water from a leaky pipe on a cold, blustery day in autumn. Wagging his grey beard, he talks and talks, until I begin to think that he must be an evil wizard, and master of this remote, barren, swampy, ravine-pitted region--that he it is who originally planted the town in this uncomfortable, clayey hollow, and has thrown the houses into heaps, and entangled the streets, and wantonly created the town's unaccountably rude and rough and deadly existence, and addled men's brains with disconnected nonsense, and consumed their hearts with a fear of life. Yes, it comes to me that it must be he who, during the long six months of winter, causes cruel snowstorms from the plain to invade the town, and with frost compresses the buildings of the town until their rafters crack, and stinging cold brings birds to the ground.

Lastly, I become seized with the idea that it must be he who, almost every summer, envelops the town in those terrible visitations of heat by night which seem almost to cause the houses to melt.

同类推荐
  • 上清含象剑鉴图

    上清含象剑鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水云集

    水云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释氏要览

    释氏要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明盛事述

    皇明盛事述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 烟屿楼笔记

    烟屿楼笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 汉漠日志

    汉漠日志

    古老的西汉王朝,中兴时期有一个不安分的小女子,第一次爱恋无始而终,收拾心情踏上西域之路,西域各国我来了……
  • 庶妃天下

    庶妃天下

    那年冬日,骨扇人皮,心爱之人竟将她转送宦臣之手……
  • 科技皇帝之称霸环宇

    科技皇帝之称霸环宇

    “”老板,等我们搬到月球去再回来!我们也算外星人了吧?“”齐辰:看怎么说,应该算吧!“”辰,火星好美,我们可以去看看吗?“”齐辰:嗯,太阳系只是我们的起点,人生一世璀璨的银河怎能不去看看………本书是我上一本【科技皇帝】的续集第一次看我书的书友可以搜索看一下前面情节…书友群【698434778】
  • 异界之炉石系统大牧师

    异界之炉石系统大牧师

    一个濒临死亡的人,穿越随身附带了炉石传说牧师召唤系统。从此,泽诺大陆闯入了一个与众不同的大牧师。圣光将赐予我胜利!并非所有的流浪者都失去了自我!当我入梦,这个世界都将颤抖
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 欲望之舞

    欲望之舞

    这是一部颇具时代和生活特点的都市生活小说,通过女记者唐婉、商人李亿源、演员香雪俪等各色凡人在精神物质欲望舞台上淋漓尽致的表演,勾勒出当代社会的众生百态,也展示了人在各种竞争中的情感世界,纷繁震撼。小说曲折哀婉,语言幽默风趣,可读性强,弘扬真善美,揭露假恶丑,针砭时弊,直抵人的心灵深处。作者为北京作家协会会员,著有长篇小说《欲望之舞》、《爱情多米诺》、《篮球少年》,中篇小说《燕泥香》、《相煎何太急》,短篇小说《走山》,以及多篇散文与人物传记、报告文学等,曾在《北京文学》、《青年文学》、《中国人物传记》等刊物发表作品。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 网游之老子是枭雄

    网游之老子是枭雄

    电竞大神被俱乐部解约,签下巨额违约金。他该何去何从?没有账号卡的他应该怎么杀回联盟赛?大神重返巅峰的故事。
  • 穿越之绝色雪后

    穿越之绝色雪后

    我,居然在试镜那天遭遇了两个劫财劫色的胆大匪徒。为了保住清白,情急之下,拿起一把水果刀狠狠的刺向了自己......可谁知道,这一刀竟然把自己给刺穿越了!天呐,这是怎么回事?谁能告诉我,我该怎么办?这一切的一切,究竟是天意如此,还是造化弄人?面对着一个个爱我、伤我的人,是留情此地,还是决然离去?情路漫漫,我又该何去何从......
  • 师桥艾她

    师桥艾她

    什么叫悲催,被几路神仙一起盯上算不算?逗比的末日重生之路,除了休闲打怪这小日子简直不要过得太舒坦。但,好像一不小心惹上了个不得了的东西…而且…不是一个…是一堆…