登陆注册
5432100000024

第24章 GUBIN(9)

"Indeed? " she ejaculated, and drew herself to her full height.

Yet in doing so she blushed to her shoulders, and, clapping plump hands to her bosom, and opening dark eyes to their fullest, said in a hasty and confused whisper as, again paling and shrinking in stature, she subsided like a piece of pastry that is turning heavy:

"Good Lord! WHAT did he see? . . . If the lame woman should call, you must not admit her. No, tell her that she will not be wanted, that I cannot, that I must not--But see here. Here is a rouble for you. Oh, good Lord!"

By this time even louder and more angry exclamations had begun to ascend from Gubin. Yet the only sound to reach my ears was the woman's muttered whispering, and as I glanced into her face I perceived that its hitherto high-coloured and rounded contours had fallen in, and turned grey, and that her flushed lips were trembling to such an extent as almost to prevent the articulation of her words. Lastly, her eyes were frozen into an expression of pitiful, doglike terror.

Suddenly she shrugged her shoulders, straightened her form, put away from her the expression of terror, and said quietly, but incisively:

"You will not need to say anything about this. Allow me."

And with a swaying step she departed--a step so short as almost to convey the impression that her legs were bound together. Yet while the gait was the gait of a person full of suppressed fury, it was also the gait of a person who can scarcely see an inch in advance.

"Haul away, you!" shouted Gubin.

I hauled him up in a state of cold and wet; whereafter he fell to stamping around the coping of the well, cursing, and waving his arms.

"What have you been thinking of all this time?" he vociferated. "Why, for ever so long I shouted and shouted to you!"

"I have been telling Nadezhda that last night you saw her walking in the garden."

He sprang towards me with a vicious scowl.

"Who gave you leave to do so?" he exclaimed.

"Wait a moment. I said that it was only in a dream, that you saw her crossing the garden to the washhouse."

"Indeed? And why did you do that? "

Somehow, as, barelegged and dripping with mud, he stood blinking his eyes at me with a most disagreeable expression, he looked extremely comical.

"See here," I remarked, "you have only to go and tell her husband about her for me to go and tell him the same story about your having seen the whole thing in a dream."

"Why?" cried Gubin, now almost beside himself. Presently, however, he recovered sufficient self-possession to grin and ask in an undertone:

"HOW MUCH DID SHE GIVE YOU?"

I explained to him that my sole reason for what I had done had been that I pitied the woman, and feared lest the brothers Birkin should do an injury to one who at least ought not to be betrayed. Gubin began by declining to believe me, but eventually, after the matter had been thought out, said:

"Acceptance of money for doing what is right is certainly irregular; but at least is it better than acceptance of money for conniving at sin. Well, you have spoilt my scheme, young fellow. Hired only to clean out the well, I would nevertheless have cleaned out the establishment as a whole, and taken pleasure in doing so."

Then once more he relapsed into fury, and muttered as he scurried round and round the well:

"How DARED you poke your nose into other people's affairs? Who are YOU in this establishment?"

The air was hot and arid, yet still the sky was as dull as though coated throughout with the dust of summer, and, as yet, one could gaze at the sun's purple, rayless orb without blinking, and as easily as one could have gazed at the glowing embers of a wood fire.

Seated on the fence, a number of rooks were directing intelligent black eyes upon the heaps of mud which lay around the coping of the well. And from time to time they fluttered their wings impatiently, and cawed.

"I got you some work," Gubin continued in a grumbling tone, "and put heart into you with the prospect of employment. And now you have gone and treated me like --"

At this point I caught the sound of a horse trotting towards the entrance-gates, and heard someone shout, as the animal drew level with the house:

"YOUR timber too has caught alight!"

Instantly, frightened by the shout, the rooks took to their wings and flew away. Also, a window sash squeaked, and the courtyard resounded with sudden bustle--the culinary regions vomiting the elderly lady and the tousled, half-clad Jonah; and an open window the upper half of the red-headed Peter.

"Men, harness up as quickly as possible!" the latter cried, his voice charged with a plaintive note.

And, indeed, he had hardly spoken before Gubin led out a fat roan pony, and Jonah pulled from a shelter a light buggy or britchka. Meanwhile Nadezhda called from the veranda to Jonah:

"Do you first go in and dress yourself! "

The elderly lady then unfastened the gates; whereupon a stunted, oldish muzhik in a red shirt limped into the yard with a foam-flecked steed, and exclaimed:

"It is caught in two places--at the Savelkin clearing and near the cemetery!"

Immediately the company pressed around him with groans and ejaculations, and Gubin alone continued to harness the pony with swift and dexterous hands--saying to me through his teeth as he did so, and without looking at anyone:

"That is how those wretched folk ALWAYS defer things until too late."

The next person to present herself at the entrance gates was a beggar-woman. Screwing up her eyes in a furtive manner, she droned:

"For the sake of Lord Je-e-esus!"

"God will give you alms! God will give you alms!" was Nadezhda's reply as, turning pale, she flung out her arms in the old woman's direction. "You see, a terrible thing has happened --our timber lands have caught fire. You must come again later."

Upon that Peter's bulky form (which had entirely filled the window from which it had been leaning), disappeared with a jerk, and in its stead there came into view the figure of a woman.

Said she contemptuously:

"See the visitation with which God has tried us, you men of faint hearts and indolent hands!"

同类推荐
  • 曹洞五位显诀

    曹洞五位显诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐光启传

    徐光启传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵网经述记

    梵网经述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾旅行记

    台湾旅行记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太古土兑经

    太古土兑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 尚武盛唐

    尚武盛唐

    一个祟尚武力的唐朝。有了武力便可做官封爵。有了武力便可降龙伏虎。连皇室选继位者也要以武论先后。
  • 田家

    田家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 审判萨达姆

    审判萨达姆

    《审判萨达姆》完整呈现萨达姆对24年执政生涯中所发生的重大事件之“自述”,深度解析霸权主义对当今世界的深刻影响,石油、宗派、权力、伊斯兰国,大国博弈为什么选择中东?作者对萨达姆其人其事的分析和透析,可有助对中东问题和军事感兴趣的读者对14年前美国小布什总统发动的旨在推翻萨达姆统治的伊拉克战争“得与失”进行有价值的分析研究;从而明白奥巴马总统为什么不直接派军队推翻叙利亚巴沙尔政权的真正原因;再看今天特朗普时代对待叙利亚以及整个中东地区将采取什么样的态度?“一叶知秋”,伊拉克战争改变了美国乃至整个西方世界对中东和亚太地区的政策。这是一个非常值得研究也十分有趣的问题。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 探险的世界(科学知识大课堂)

    探险的世界(科学知识大课堂)

    作为一套普及科学知识的通俗读物,本书有别于专业的学术论著,侧重于知识性、趣味性、实用性,注重对青少年科技素质的培育、科学兴趣的培养、科学精神的塑造与科学方法的启迪,不求面面俱到,但求言之有物,物有所指,指有所发。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 惊龙剑

    惊龙剑

    《惊龙剑》追求特色:一伏,即埋伏多,曲折多,悬疑多,推理多,是以故事中有颇多倒叙手法,给人诸多意料之外。(如果阁下喜欢平铺直叙的方式,或是看书时不想多动脑筋,请勿进!)二线,即始终以主角为线,其他角色或明或暗,空间转换,气势恢宏,交替登场,如同一场舞台戏。三变,即以传统武侠的写作方式,力求武侠世界还没有表现过的东西,这一点与本人从事的职业、阅读和境遇相关,故故事中融入不少现代人性学和成功学理念,如果您觉得喜欢,就请推荐一二,算是给点掌声;如果您不喜欢,大可不胜为笑,就当林艺小儿多说几句废话。
  • 灵医枭妃

    灵医枭妃

    她曾是叱咤风云的一代枭王,医毒绝世,神力无边。却被算计穿越异世,成了灵医世家声名狼藉的废物大小姐。之后,她更是将狼藉二字演绎得淋漓尽致;追皇子,戏魔君,虐渣渣,揭惊天阴谋,一时间,风起云涌,乾坤动荡!面对众美男的追求,她说:“尔等只是滚滚红尘,我——要的是天下!”而那只妖孽却说:“只有得到本座,你才能得到天下。”“小魔君,你会不会太嚣张?”她不羁的抬头看他。话刚说完,却被某君一手扛到肩上……“本座是天下的王,而你是本座的王,如此,你还有何不满?”“什么鬼?这两码事不挂勾好嘛!”眼下,她能逃脱狼口吗?
  • 贼警

    贼警

    面对团伙化,境外化,高智商化犯罪袭击和报复,重案七组几近解散。左罗临危受命成为七组组长,以水逆计划招募苏诚,精诚合作,取长补短,重建七组辉煌。但作为不法之徒的苏诚会真心帮助左罗吗?全面布局,奇思妙想,奇案怪案,科技犯罪。螳螂捕蝉,黄雀在后,赢输只在一念间。展现游走在生死边缘线的男人友情,一切尽在本书中。贼警一词出自水浒等书,是贼人来袭的警报,非贼和警察,也不是很贼的警察。十X本VIP完本,信誉保证。
  • 重生九零:余生有你

    重生九零:余生有你

    重生九零年代的温颜,有了能预测未来的神秘法宝,靠着它一步步努力逆袭,在村里收获小神婆美名。再遇抄袭她创意的闺蜜,用实力压倒对方。还有劈腿好友的渣男,用手段让他一无所得。解开和亲人之间的误会,带家人走上小康之路。这辈子她不再是任性软弱白莲花,而是能掐会算的女诸葛。