登陆注册
5432100000021

第21章 GUBIN(6)

With nothing, however, were the churches of the town of which I am speaking exactly comparable, for many of them had attained a degree of beauty the contemplation of which caused the town to assume throughout-- a different, a more pleasing and seductive, aspect. Thought I to myself: "Would that men had fashioned all other buildings in the town as the churches have been fashioned!"

One of the latter, an old, squat edifice the blank windows of which were deeply sunken in the stuccoed walls, was known as the "Prince's Church," for the reason that it enshrined the remains of a local Prince and his wife, persons of whom it stood recorded that "they did pass all their lives in kindly, unchanging love." . . .

The following night Gubin and I chanced to see Peter Birkin's tall, pale, timid young wife traverse the garden on her way to a tryst in the washhouse with her lover, the precentor of the Prince's Church. And as clad in a simple gown, and barefooted, and having her ample shoulders swathed in an old, gold jacket or shawl of some sort, she crossed the orchard by a path running between two lines of apple trees; she walked with the unhasting gait of a cat which is crossing a yard after a shower of rain, and from time to time, whenever a puddle is encountered, lifts and shakes fastidiously one of its soft paws.

Probably, in the woman's case, this came of the fact that things kept pricking and tickling her soles as she proceeded. Also, her knees, I could see, were trembling, and her step had in it a certain hesitancy, a certain lack of assurance.

Meanwhile, bending over the garden from the warm night sky, the moon's kindly visage, though on the wane, was shining brightly; and when the woman emerged from the shadow of the trees I could discern the dark patches of her eyes, her rounded, half-parted lips, and the thick plait of hair which lay across her bosom.

Also, in the moonlight her bodice had assumed a bluish tinge, so that she looked almost phantasmal; and when soundlessly, moving as though on air, she stepped back into the shadow of the trees, that shadow seemed to lighten.

All this happened at midnight, or thereabouts, but neither of us was yet asleep, owing to the fact that Gubin had been telling me some interesting stories concerning the town and its families and inhabitants. However, as soon as he descried the woman looming like a ghost, he leapt to his feet in comical terror,then subsided on to the straw again, contracted his body as though he were in convulsions, and hurriedly made the sign of the cross.

"Oh Jesus our Lord!" he gasped. "Tell me what that is, tell me what that is!"

"Keep quiet, you," I urged.

Instead, lurching in my direction, he nudged me with his arm, "Is it Nadezhda, think you?" he whispered.

"It is."

"Phew! The scene seems like a dream. Just in the same way, and in the very same place, did her mother-in-law, Petrushka's stepmother, use to come and walk. Yes, it was just like this."

Then, rolling over, face downwards, he broke into subdued, malicious chuckles; whereafter, seizing my hand and sawing it up and down, he whispered amid his exultant pants:

"I expect Petrushka is asleep, for probably he has taken too much liquor at the Bassanov's smotrini. [A festival at which a fiance pays his first visit to the house of the parents of his betrothed.] Aye, he will be asleep. And as for Jonah, HE will have gone to Vaska Klochi. So tonight, until morning, Nadezhda will be able to kick up her heels to her heart's content."

I too had begun to surmise that the woman was come thither for purposes of her own. Yet the scene was almost dreamlike in its beauty. It thrilled me to the soul to watch how the woman's blue eyes gazed about her--gazed as though she were ardently, caressingly whispering to all living creatures, asleep or awake:

"0h my darlings! 0h my darlings!"

Beside me the uncouth, broken-down Gubin went on in hoarse accents:

"You must know that she is Petrushka's THIRD wife, a woman whom he took to himself from the family of a merchant of Murom. Yet the town has it that not only Petrushka, but also Jonah, makes use of her--that she acts as wife to both brothers, and therefore lacks children. Also has it been said of her that one Trinity Sunday she was seen by a party of women to misconduct herself in this garden with a police sergeant, and then to sit on his lap and weep. Yet this last I do not wholly believe, for the sergeant in question is a veteran scarcely able to put one foot before the other. Also, Jonah, though a brute, lives in abject fear of his stepmother."

Here a worm-eaten apple fell to the ground, and the woman paused; whereafter, with head a little raised, she resumed her way with greater speed.

As for Gubin, he continued, unchecked, though with a trifle less animosity, rather as though he were reading aloud a manuscript which he found wearisome:

"See how a man like Peter Birkin may pride himself upon his wealth, and receive honour during his lifetime, yet all the while have the devil grinning over his shoulder!"

Then he, Gubin, kept silent awhile, and merely breathed heavily, and twisted his body about. But suddenly, he resumed in a strange whisper:

"Fifteen years ago--no, surely it was longer ago than that?

--Madame Nadkin, Nadezhda's mother-in-law, made it her practice to come to this spot to meet her lover. And a fine gallant HE was!"

Somehow, as I watched the woman creeping along, and looking as though she were intending to commit a theft, or as though she fancied that at any moment she might see the plump brothers Birkin issue from the courtyard into the garden and come shuffling ponderously over the darkened ground, with ropes and cudgels grasped in coarse, red hands which knew no pity; somehow, as I watched her, I felt saddened, and paid little heed to Gubin's whispered remarks, so intently were my eyes fixed upon the granary wall as, after gliding along it awhile, the woman bent her head and disappeared through the dark blue of the washhouse door. As for Gubin, he went to sleep with a last drowsy remark of:

同类推荐
  • 满清兴亡史

    满清兴亡史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陔余丛考

    陔余丛考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗谱

    诗谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史通会要

    史通会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 克斋集摘

    克斋集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 轰天雷

    轰天雷

    戊戌政变后,沈鹏给朝廷上书,强烈要求慈禧太后归政给光绪帝并诛除荣禄、刚毅、李莲英这"三凶",因无人肯替他代奏,他就把这封奏稿送到外国人所办的天津《国闻报》发表,一时轰动全国。这是近代一桩著名政事件。作者以此事件为题材,情节多与事实相符,可视为传记性纪实小说。
  • 辩诬笔录

    辩诬笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太荒魔帝决

    太荒魔帝决

    少年韩十三,天生废材,丹田爆裂,经脉全废,遭家族世人唾弃,辱骂,受尽白眼。同时韩十三又惨遭毒手,被人谋害,本以为会含恨而死,但天无绝人之路之路,一场奇遇彻底改变了韩十三的命运,且听我细细道来……
  • 农家悍女之隔壁猎户是丞相

    农家悍女之隔壁猎户是丞相

    穿越成古代版灰姑娘肿么破?染染表示兵来将挡水来土掩!然,家有偏心奶奶一枚,表里不一堂姐一枚,败家小叔一枚,米虫大伯一家,一大家子人,居然没一个能赚钱养家的。为了把日子过好,染染使巧计,让奶奶不得不同意分家。除了一块地,啥家产都没分到。哼,没家产就没家产!想她肤白貌美大长腿,又有空间在手,还怕养不活她们母子四人么?买田地、盖房屋、开药膳馆,无聊时,顺便调戏调戏隔壁的病秧子。日子过得风生水起,银子哗哗流入口袋,让人羡慕不已!虾米?那个被她调戏的病秧子竟然是神龙见首不见尾的天才丞相?染染托腮,谁知道便宜丞相怎么饲养?在线等,挺急的……~~~~~小剧场分割线~~~~~【相公抠门篇】“相公,你觉得我这身打扮肿么样?”某女头顶明晃晃的金簪,身穿金线缝制的罗裙,一脸媚态的款款走来。某男眉头微皱:“你打扮成这样是打算去相亲?换了。”某女又换了一身素色罗裙,头发也只是随便用银簪子挽了起来,某女想着,他该没话说了。没想到某男还是不满意,“把簪子换了吧,免得在外面行走给掉了,来换上这个。”说着拿出了早已准备好的布条就往某女头上绑去。“……”某女瞪眼,她是丞相夫人,不是村姑!“乖,免得那簪子掉了,你心疼!”某男满意的点头。“……”胡说,明明就是你自己心疼!
  • 浪花

    浪花

    写一位拥有澎湃生命力的女画家和一位拥有成功事业、贤惠太太和优秀儿女的上流社会的男人,她洒脱、自信,她勇敢、独立,她令人不忍逼视,但她也令人不忍掉眸而去,他们之间会发生怎样的故事、会有一个怎样的结局?
  • 无谓的奇妙

    无谓的奇妙

    曾今是令人敬仰的游戏界大神,却因为突如其来的事件消失匿迹游戏圈。性格孤僻的银行柜台员,每次见面的争锋相对,每次巧合的爆笑百出,且看麻辣小女子如何收复失意大龄男青年!
  • 快穿之这个大佬她挺狠

    快穿之这个大佬她挺狠

    当凉薄冷血的她遇上沙雕活宝的系统101,会擦出怎样的火花?阿呸,什么火花,这个文男主不是什么系统,别误会,男主是黑化小可爱!!!嗯,没错,作者已经疯了,有点像《这个大佬画风不对》吧!各位也可以去看看这个文
  • 樱再

    樱再

    【爽文,男女双强,微虐】1V1,短篇。三年前,那天白软如雪的樱花纷飞,红了他的眼,失了他的人。“等我三年,可好?”三年之期,他许了。“三年。好。”三年之约,她应了。~三年至,那天白柔如雪的樱花纷飞,失了她的眼,丢了她的人。“我走了。”三年之期,她没许。“不走,不可以吗?”三年之约,他没应。~三年后,那天白嫩如雪的樱花纷飞,迷了她的眼,醉了他的心。“喂!朝爻漾,咱们扯平了。”沐初霁站在樱花树旁说。“好,沐初霁,我们扯平了。”朝爻漾立在樱花树下答。“我已长发及腰,那我娶你可好?”“好。”那时纷飞的白色樱花梦幻了整个世界。~撒花!!!你眼中的星,胜过我看过的一切星辰与大海——朝爻漾。你心中的火,照亮我心中的一切荒漠与荒芜——沐初霁。[女主前期隐藏性格,后期强势回归,冷淡是她的代名词]
  • 散漫的天性

    散漫的天性

    这是“冯骥才散文新编”书系五种之一,精选了冯骥才大量的散文作品中关于游记的篇章,系作者自己精心遴选,书名待定。
  • 神级修仙墓地

    神级修仙墓地

    阴差阳错在墓地里得到了一个系统,这系统霸道,给你的东西必须拿走,但是任务你得给我完成,完不成任务嘿嘿,后果自负。这是一个卫子珩为了车子房子奶……上刀山下油锅的想要升级成为大boss的故事。