登陆注册
5432100000014

第14章 THE ICEBREAKER(9)

Meanwhile Ossip had remained lying on the ground with one leg stretched out at full length, and tremulous hands fumbling at his greatcoat as under his breath he muttered:

"Holy Mother, how wet I am! My clothes, though I have only worn them a year, are ruined for ever!"

Moreover, he seemed now to have shrunken again in stature--to have become crumpled up like a man run over. Indeed, as he lay he seemed actually to be melting, so continuously was his bulk decreasing in size.

But suddenly he raised himself to a sitting posture, groaned, and exclaimed in high-pitched, wrathful accents:

"May the devil take you all! Be off with you to your washhouses and churches! Yes, be off, for it seems that, as God couldn't keep His holy festival without you, I've had to stand within an ace of death and to spoil my clothes-yes, all that you fellows should be got out of your fix!"

Nevertheless, the men merely continued taking off their boots, and wringing out their clothes, and conversing with sundry gasps and grunts with the bystanders. So presently Ossip resumed:

"What are you thinking of, you fools? The washhouse is the best place for you, for if the police get you, they'll soon find you a lodging, and no mistake!"

One of the townspeople put in officiously:

"Aye, aye. The police have been sent for."

And this led Boev to exclaim to Ossip:

"Why pretend like that?"

"Pretend? I?"

"Yes--you."

"What do you mean?"

"I mean that it was you who egged us on to cross the river."

"You say that it was I?"

"I do."

"Indeed?"

"Aye," put in Budirin quietly, but incisively. And him the Morduine supported by saying in a sullen undertone:

"It was you, mate. By God it was. It would seem that you have forgotten."

"Yes, you started all this business," the old soldier corroborated, in dour, ponderous accents.

"Forgotten, indeed? HE? " was Boev's heated exclamation.

"How can you say such a thing? Well, let him not try to shift the responsibility on to others--that's all! WE'LL see, right enough, that he goes through with it!"

To this Ossip made no reply, but gazed frowningly at his dripping, half-clad men.

All at once, with a curious outburst of mingled smiles and tears (it would be hard to say which), he shrugged his shoulders, threw up his hands, and muttered:

"Yes, it IS true. If it please you, it was I that contrived the idea."

"Of COURSE it was! " the old soldier cried triumphantly.

Ossip turned his eyes again to where the river was seething like a bowl of porridge, and, letting his eyes fall with a frown, continued:

"In a moment of forgetfulness I did it. Yet how is it that we were not all drowned? Well, you wouldn't understand even if I were to tell you. No, by God, you wouldn't! . . . Don't be angry with me, mates. Pardon me for the festival's sake, for I am feeling uneasy of mind. Yes, I it was that egged you on to cross the river, the old fool that I was!"

"Aha!" exclaimed Boev. "But, had I been drowned, what should you have said THEN?"

In fact, by this time Ossip seemed conscious to the full of the futility and the senselessness of what he had done: and in his state of sliminess, as he sat nodding his head, picking at the sand, looking at no one, and emitting a torrent of remorseful words, he reminded me strongly of a new-born calf.

And as I watched him I thought to myself:

"Where now is the leader of men who could draw his fellows in his train with so much care and skill and authority?"

And into my soul there trickled an uneasy sense of something lacking. Seating myself beside Ossip (for I desired still to retain a measure of my late impression of him), I said to him in an undertone:

"Soon you will be all right again."

With a sideways glance he muttered in reply, as he combed his beard:

"Well, you saw what happened just now. Always do things so happen."

While for the benefit of the men he added:

"That was a good jest of mine, eh?"

The summit of the hill which lay crouching, like a great beast, on the brink of the river was standing out clearly against the fast darkening sky; while a clump of trees thereon had grown black, and everywhere blue shadows of the spring eventide were coming into view, and looming between the housetops where the houses lay pressed like scabs against the hill's opaque surface, and peering from the moist, red jaws of the ravine which, gaping towards the river, seemed as though it were stretching forth for a draught of water.

Also, by now the rustling and crunching of the ice on the similarly darkening river was beginning to assume a deeper note, and at times a floe would thrust one of its extremities into the bank as a pig thrusts its snout into the earth, and there remain motionless before once more beginning to sway, tearing itself free, and floating away down the river as another such floe glided into its place.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 雌性的草地

    雌性的草地

    文革时期,一群年轻的姑娘被派往中国西北荒凉的大草原,她们组成了一个神圣而庄严的集体--女子牧马班,在恶劣的草原气候和环境下牧养军马。故事从"小点儿"这个有乱伦、偷窃、凶杀行为的美丽少女混入女子牧马班开始,从她的视角观察这个女修士般的集体。她们的青春和人生被荒诞的崇高与神圣所扼杀,年轻的肉体与灵魂最终都先给了所谓"理想"的祭坛。
  • 快穿之男神系统驾到

    快穿之男神系统驾到

    她妖艳高贵他冷清孤傲她与他又会碰撞出什么火花。
  • 细雨闲花多寂寞

    细雨闲花多寂寞

    细雨闲花皆寂寞,文人英雄应如是这后宫中,寂寞如斯,人总要找些理由活下去。我是沈微雨,小字云闲我从来都知道,自己的命运由不得自己——这世间多少红颜枯骨,葬送在这暗无天日的宫墙之后,从来不多不少沈微雨一人
  • 异界同行之暴躁帝妃

    异界同行之暴躁帝妃

    一生的牵绊原来延续的并非一世,而是生生世世……她是欠他一世,却要用几世来偿还,而欠另外一个人的生生世世都无法偿还。他宠她,宠到允她几世去尝还欠别人的情债,而他一人孤独等待。她几世轮回,最后才明白,只是欠了他,却是负了另一个人。她只愿往后的永生永世与他并肩。这一世,她该是欠了他了。
  • 我在茶香深处等你

    我在茶香深处等你

    茶茶离开的时候,鼓起勇气告白,可是没有任何的回复!学长说,他被盗号了?茶茶怀疑学长喜欢他,可是她没有证据!
  • 提及沐杉

    提及沐杉

    简介:提起沐杉,那是我美好懵懂的青春,你来过,我会永远记得。
  • 天才炼丹师:暴王的蛇蝎后

    天才炼丹师:暴王的蛇蝎后

    绝世废材?NO,天赋是可以偷滴!魔宠难寻?NO,神级魔兽伙伴是捡的!谁说废材是草包?姐的草包团队坑死了所有天才!想拿姐当双修对象练功炉鼎,做你的春秋大梦!当顶级特种兵穿成绝世废材,一夕之间,她摇身一变,成为西火国那耀眼的一颗明星。想阴姐?姐气得你吐血而亡!想害姐?姐让你尝尝什么叫自食恶果外加尸骨无存!遇到姐,叫你知道什么叫逆天的变态+逆天的好运+逆天的修炼速!“惊才绝艳,傲视群伦!”是姐代名词。欺我者,千倍还之。害我者,一一铭记我心,来日让你们有节奏感地——去死!
  • 杂宝藏经

    杂宝藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兽血战尊

    兽血战尊

    优胜劣汰、弱肉强食这是法则。你想在这个世界里生存、却和别人讲规矩?说?这说的通么?除非你去征服这世界,定下你的规则!龙族后裔范淮,命里天定的征服者,开局就有五条命,身随十万徒众。范淮:“我不是说非要和你们分个胜负,而是想和你们决个生死,然后告诉你们,谁才是这里的主宰!”