登陆注册
5431400000042

第42章 CHAPTER XII.(3)

At that moment an angel came by in the disguise of a small boy (and I cannot think of any more effective disguise an angel could have assumed), with a can of beer in one hand, and in the other something at the end of a string, which he let down on to every flat stone he came across, and then pulled up again, this producing a peculiarly unattractive sound, suggestive of suffering.

We asked this heavenly messenger (as we discovered him afterwards to be) if he knew of any lonely house, whose occupants were few and feeble (old ladies or paralysed gentlemen preferred), who could be easily frightened into giving up their beds for the night to three desperate men; or, if not this, could he recommend us to an empty pigstye, or a disused limekiln, or anything of that sort. He did not know of any such place - at least, not one handy; but he said that, if we liked to come with him, his mother had a room to spare, and could put us up for the night.

We fell upon his neck there in the moonlight and blessed him, and it would have made a very beautiful picture if the boy himself had not been so over-powered by our emotion as to be unable to sustain himself under it, and sunk to the ground, letting us all down on top of him. Harris was so overcome with joy that he fainted, and had to seize the boy's beer-can and half empty it before he could recover consciousness, and then he started off at a run, and left George and me to bring on the luggage.

It was a little four-roomed cottage where the boy lived, and his mother - good soul! - gave us hot bacon for supper, and we ate it all - five pounds - and a jam tart afterwards, and two pots of tea, and then we went to bed. There were two beds in the room; one was a 2ft. 6in. truckle bed, and George and I slept in that, and kept in by tying ourselves together with a sheet; and the other was the little boy's bed, and Harris had that all to himself, and we found him, in the morning, with two feet of bare leg sticking out at the bottom, and George and I used it to hang the towels on while we bathed.

We were not so uppish about what sort of hotel we would have, next time we went to Datchet.

To return to our present trip: nothing exciting happened, and we tugged steadily on to a little below Monkey Island, where we drew up and lunched. We tackled the cold beef for lunch, and then we found that we had forgotten to bring any mustard. I don't think I ever in my life, before or since, felt I wanted mustard as badly as I felt I wanted it then. I don't care for mustard as a rule, and it is very seldom that I take it at all, but I would have given worlds for it then.

I don't know how many worlds there may be in the universe, but anyone who had brought me a spoonful of mustard at that precise moment could have had them all. I grow reckless like that when I want a thing and can't get it.

Harris said he would have given worlds for mustard too. It would have been a good thing for anybody who had come up to that spot with a can of mustard, then: he would have been set up in worlds for the rest of his life.

But there! I daresay both Harris and I would have tried to back out of the bargain after we had got the mustard. One makes these extravagant offers in moments of excitement, but, of course, when one comes to think of it, one sees how absurdly out of proportion they are with the value of the required article. I heard a man, going up a mountain in Switzerland, once say he would give worlds for a glass of beer, and, when he came to a little shanty where they kept it, he kicked up a most fearful row because they charged him five francs for a bottle of Bass. He said it was a scandalous imposition, and he wrote to the TIMES about it.

It cast a gloom over the boat, there being no mustard. We ate our beef in silence. Existence seemed hollow and uninteresting. We thought of the happy days of childhood, and sighed. We brightened up a bit, however, over the apple-tart, and, when George drew out a tin of pine-apple from the bottom of the hamper, and rolled it into the middle of the boat, we felt that life was worth living after all.

We are very fond of pine-apple, all three of us. We looked at the picture on the tin; we thought of the juice. We smiled at one another, and Harris got a spoon ready.

Then we looked for the knife to open the tin with. We turned out everything in the hamper. We turned out the bags. We pulled up the boards at the bottom of the boat. We took everything out on to the bank and shook it. There was no tin-opener to be found.

Then Harris tried to open the tin with a pocket-knife, and broke the knife and cut himself badly; and George tried a pair of scissors, and the scissors flew up, and nearly put his eye out. While they were dressing their wounds, I tried to make a hole in the thing with the spiky end of the hitcher, and the hitcher slipped and jerked me out between the boat and the bank into two feet of muddy water, and the tin rolled over, uninjured, and broke a teacup.

Then we all got mad. We took that tin out on the bank, and Harris went up into a field and got a big sharp stone, and I went back into the boat and brought out the mast, and George held the tin and Harris held the sharp end of his stone against the top of it, and I took the mast and poised it high up in the air, and gathered up all my strength and brought it down.

It was George's straw hat that saved his life that day. He keeps that hat now (what is left of it), and, of a winter's evening, when the pipes are lit and the boys are telling stretchers about the dangers they have passed through, George brings it down and shows it round, and the stirring tale is told anew, with fresh exaggerations every time.

Harris got off with merely a flesh wound.

After that, I took the tin off myself, and hammered at it with the mast till I was worn out and sick at heart, whereupon Harris took it in hand.

同类推荐
  • 八识规矩纂释

    八识规矩纂释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女儿经

    女儿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经集解

    道德真经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居士传

    居士传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说孔雀王咒经

    佛说孔雀王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之我的冷漠宿主

    快穿之我的冷漠宿主

    宿主:我本想变成天使散发光与热,奈何你们却想让我堕落成魔染上丑与恶!系统:我的宿主好冷漠……(主角前期因为幼年经历而变得冷漠,后期温柔善良)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 仰望天空把爱归还

    仰望天空把爱归还

    一场关于特异体质考生的神秘考试,一段青梅竹马的深厚情意,一段心灵感应的曲折情感。本作品由双线展开两届考生的爱恨纠葛。故事跌宕起伏,耐人寻味,值得品读。
  • 谁梦与兰苕

    谁梦与兰苕

    这是几个动人的故事,只是古时几段感人的传说。当你闲暇之时,不妨点进来,细细品味一番。找到属于你自己的似曾相识。
  • 校霸,你女朋友来了!

    校霸,你女朋友来了!

    相亲宴上,他霸道宣称:“她早已经是我的人!”慕唯唯翻白眼,直接一拳揍过去。他将她扣紧怀中,邪魅低笑:“亲爱的同桌,是时候该结婚了。”她有轻微恐人症,害怕跟他人肢体接触,所以她的婚事成了长辈们最操心的事。他霸气拍了拍胸口,“她不喜欢碰任何人,除了我。所以,非嫁我不可!”
  • 云霄仙途

    云霄仙途

    云霄之上,修仙者神往之地,天道仙途,成神者必经之路。
  • 穿越之大庆帝国

    穿越之大庆帝国

    一名现代人穿越到了古代,他死了。但是他的记忆,送给了大庆帝国的最小的皇子宏时。大庆帝国,在位的永正皇帝过于心软,过于中庸,皇权的缺失,造就了各个势力力量的蓬勃,而在各个势力的碰撞之中,最小的皇子一步一步的化险为夷,走上了权力的巅峰。
  • 顶级盛宠之娇妻有毒

    顶级盛宠之娇妻有毒

    一个是风流雅痞,一个是假面淑女,一个浪荡不羁,一个桀骜不驯。用楼老爷子的话说,他们就是天生一对!他是高高在上的新城集团大少,万花丛中过,却——片叶不沾身!她是名声赫赫的天才设计师,五年深情错付,一朝沦为全城笑话。被逼婚,他见她,很是不屑:“传闻中那个给别人做了五年嫁衣的蠢女人?你嫁我,岂不是会扯我优良基因的后腿?”大手一挥:“不娶!”她一声嗤笑:“三十岁的老光棍还有脸嫌别人?别告诉我,你是不行!”呵…楼大少每见季殊一次,就想掐死她一次,这个女人跟他八字不合!季殊冷眼瞧他:“有本事你去找个跟你八字合的女人!问问这安城,要是知道你有那种隐疾,除了我谁还肯嫁你?你那点小秘密,你知我知,你如果不介意,我可以让安城的人都知!”*安城的人都知道楼大少跟他的新婚妻子不合,很不合!那些觊觎楼家长媳身份的女人都在等着楼大少踢走季殊。然而,当消失了五个月的季殊突然又出现在大众视线里,人们的目光往下,看到她挺着的大肚子,跌破眼镜!季殊身边,骄傲的楼大少殷切地扶着他的女人,温柔伺候。就像……皇太后身边狗腿的小太监!楼大少看到新闻,气到吐血,找来安城最有名的媒体为他大肆宣传,他是百年不遇的绝好丈夫,万年修得的十好男人!季殊勾勾手指头,那个器宇轩昂的楼大少摇着尾巴过去:“老婆大人,有何吩咐?”*开始,人们都说,比傻,没哪个女人傻得过季殊,陪伴五年的男人都看不清,一朝被踹,丢了爱情,失了事业。后来,人们又说,那个叫季殊的女人最幸运,安城最花心的楼大少为她浪子回头,一生只宠她一人。
  • 每天温暖自己一点点

    每天温暖自己一点点

    日复一日、年复一年,时光悄然改变着人生,只是自己深陷在不自觉中公然忽视。究竟是哪天起,梦都没有了斑斓的色彩?哪天起,分清了爱情和现实的距……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。