登陆注册
5430700000018

第18章 IX.(3)

She drew her head out of the room, stepping back a pace, and lingering a moment at the threshold. She looked round over her shoulder and discovered Burnamy, where he stood hesitating at the head of the passage.

She ebbed before him, and then flowed round him in her instant escape; with some murmured incoherencies about speaking to her father, she vanished in a corridor on the other side of the ship, while he stood staring into the doorway of his room.

He had seen that she was the young lady for whom he had come to put on his enamelled shoes, and he saw that the person within was the elderly gentleman who had sat next her at breakfast. He begged his pardon, as he entered, and said he hoped he should not disturb him. "I'm afraid I left my things all over the place, when I got up this morning."

The other entreated him not to mention it and went on taking from his hand-bag a variety of toilet appliances which the sight of made Burnamy vow to keep his own simple combs and brushes shut in his valise all the way over. "You slept on board, then," he suggested, arresting himself with a pair of low shoes in his hand; he decided to put them in a certain pocket of his steamer bag.

"Oh, yes," Burnamy laughed, nervously: "I came near oversleeping, and getting off to sea without knowing it; and I rushed out to save myself, and so--"

He began to gather up his belongings while he followed the movements of Mr. Triscoe with a wistful eye. He would have liked to offer his lower berth to this senior of his, when he saw him arranging to take possession of the upper; but he did not quite know how to manage it. He noticed that as the other moved about he limped slightly, unless it were rather a weary easing of his person from one limb to the other. He stooped to pull his trunk out from under the berth, and Burnamy sprang to help him.

"Let me get that out for you!" He caught it up and put it on the sofa under the port. "Is that where you want it?"

"Why, yes," the other assented. "You're very good," and as he took out his key to unlock the trunk he relented a little farther to the intimacies of the situation. "Have you arranged with the bath-steward yet? It's such a full boat."

"No, I haven't," said Burnamy, as if he had tried and failed; till then he had not known that there was a bath-steward. "Shall I get him for you?"

"No; no. Our bedroom-steward will send him, I dare say, thank you."

Mr. Triscoe had got his trunk open, and Burnamy had no longer an excuse for lingering. In his defeat concerning the bath-steward, as he felt it to be, he had not the courage, now, to offer the lower berth. He went away, forgetting to change his shoes; but he came back, and as soon as he got the enamelled shoes on, and shut the shabby russet pair in his bag, he said, abruptly: "Mr. Triscoe, I wish you'd take the lower berth. I got it at the eleventh hour by some fellow's giving it up, and it isn't as if I'd bargained for it a month ago."

The elder man gave him one of his staccato glances in which Burnamy fancied suspicion and even resentment. But he said, after the moment of reflection which he gave himself, "Why, thank you, if you don't mind, really."

"Not at all!" cried the young man. "I should like the upper berth better. We'll, have the steward change the sheets."

"Oh, I'll see that he does that," said Mr. Triscoe. "I couldn't allow you to take any trouble about it." He now looked as if he wished Burnamy would go, and leave him to his domestic arrangements.

同类推荐
  • 伤寒悬解

    伤寒悬解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋官司寇

    秋官司寇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 象崖珽禅师语录

    象崖珽禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悟道录

    悟道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海岛算经

    海岛算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 丹霞澹归禅师语录

    丹霞澹归禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七零甜蜜蜜:小娇妻,深度宠!

    七零甜蜜蜜:小娇妻,深度宠!

    单纯做作性.感.妖.娆的妖.艳.贱.货从末世来到了七零年代,人生如戏,戏如人生,沈安琪的目的只有一个——混天度日,极力作死……~~~~~~~~~~~~~末世女一朝穿越,成为七十年代被恶婆婆磋磨死的小媳妇身上,渣男要离婚,开玩笑,升官发财死男人,姐姐户口本上只有丧偶,没有离婚这个选择!可是,为什么丧偶后,她身边那个喜欢撩人的痴汉是怎么回事?痴汉:“女人,你嫁,或者我娶,二选一,你自己选?”某女双手插着小蛮腰,眼神微闪,“男人体力好,让人受不了!”
  • 我有无数的洪荒凶兽

    我有无数的洪荒凶兽

    地球进入灵气复苏,所有人都以觉醒而为傲。可文大力却是丝毫不在意觉醒的事情,整天带着自己的宠物溜达。很多人都觉得这样的人活该一辈子碌碌无为,对着冷言冷语。但文大力却是不管啊,继续溜达着宠物。直到某天,人们得知他的宠物竟然是洪荒凶兽……而文大力带着它们走上了另类的成神之路!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 文成公主

    文成公主

    公元七世纪初,唐太宗贞观年间倡导偃武修文、轻刑薄赋,交往友邦。吐蕃松赞干布意欲与唐联姻,派使臣向唐请婚。松赞干布武力请婚再次遭到唐太宗拒绝,他便遣心腹大相禄东赞再往长安谢罪请婚,大唐礼部尚书、江夏郡王李道宗之女李雪雁是个伶俐活泼、聪颖过人的大家闺秀,唐太宗在众多的宗室之女中遴选公主,一眼看中雪雁,册封为“文成公主”下嫁吐蕃。文成公主一行历经千难万险,车队满载丰厚嫁妆及释迦牟尼十二岁等身佛像,向吐蕃进发。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 家鸭与野鸭的投币式寄物柜

    家鸭与野鸭的投币式寄物柜

    大一新生椎名哼着鲍勃·迪伦的歌搬入独居公寓,和帅气邻居河崎初次见面就被邀请深夜一起去抢劫书店!为了一本《广辞苑》去抢书店?有没有搞错?!椎名深知此事荒唐,却又莫名其妙地被这份荒唐所吸引,恍惚地参与其中。河崎口中的荒唐事还不只这一件,单纯的椎名有些应接不暇,他想知道很多事的真相。椎名去跟踪、追问,寻找相关人士打探,最终他发现,所有的答案早就呈现在眼前。正如鲍勃·迪伦早就唱过的,Blowing inThe Wind。
  • 跟着燕双鹰混民国

    跟着燕双鹰混民国

    一个意外死亡的现代青年,获得了一个可以一直存活在影视世界的系统。猎鹰1949,飞虎神鹰,陆小凤,倚天屠龙记……封神榜,等。
  • 围之为之

    围之为之

    黎烟身为杀手头目,令人闻风丧胆。不曾想一朝穿越,成为了没有灵力的废物。没关系,姐是谁呀。六年飞跃,她成了烟火的幕后人,人人羡慕。祁氏皇族的七王爷传说喜怒无常,暴力残忍。当他遇见了她,什么生人勿近,什么血腥暴力,通通消失。黎弥:她只是想好好的体验人生,为什么跟这只大魔王扯上关系。燊念:爱妃,长夜漫漫,我们做些有益于身心健康的事~
  • 你所希望的,终有一天会实现

    你所希望的,终有一天会实现

    这是一本关于爱、梦想和未来的温暖读物。有时候,我们外表看似坚强,但内心却无比脆弱。我们会为了身边人的一句话,而觉得倍受伤害;我们会因为工作一时的不顺,而对未来产生怀疑。