登陆注册
5429000000062

第62章 IX(2)

I read a good many stories during my boyhood, one of which left a lasting impression upon me, and which I have always commended to young people. It is too late, generally, to try to teach old people, yet one may profit by it at any period of life before the sight has become too dim to be of any use. The story I refer to is in "Evenings at Home," and is called "Eyes and No Eyes." I ought to have it by me, but it is constantly happening that the best old things get overlaid by the newest trash; and though I have never seen anything of the kind half so good, my table and shelves are cracking with the weight of involuntary accessions to my library.

This is the story as I remember it: Two children walk out, and are questioned when they come home. One has found nothing to observe, nothing to admire, nothing to describe, nothing to ask questions about. The other has found everywhere objects of curiosity and interest. I advise you, if you are a child anywhere under forty-five, and do not yet wear glasses, to send at once for "Evenings at Home" and read that story. For myself, I am always grateful to the writer of it for calling my attention to common things. How many people have been waked to a quicker consciousness of life by Wordsworth's simple lines about the daffodils, and what he says of the thoughts suggested to him by "the meanest flower that blows"!

I was driving with a friend, the other day, through a somewhat dreary stretch of country, where there seemed to be very little to attract notice or deserve remark. Still, the old spirit infused by "Eyes and No Eyes" was upon me, and I looked for something to fasten my thought upon, and treat as an artist treats a study for a picture. The first object to which my eyes were drawn was an old-fashioned well-sweep.

It did not take much imaginative sensibility to be stirred by the sight of this most useful, most ancient, most picturesque, of domestic conveniences. I know something of the shadoof of Egypt,--the same arrangement by which the sacred waters of the Nile have been lifted, from the days of the Pharaohs to those of the Khedives. That long forefinger pointing to heaven was a symbol which spoke to the Puritan exile as it spoke of old to the enslaved Israelite. Was there ever any such water as that which we used to draw from the deep, cold well, in "the old oaken bucket"? What memories gather about the well in all ages! What love-matches have been made at its margin, from the times of Jacob and, Rachel downward! What fairy legends hover over it, what fearful mysteries has it hidden! The beautiful well-sweep! It is too rarely that we see it, and as it dies out and gives place to the odiously convenient pump, with the last patent on its cast-iron uninterestingness, does it not seem as if the farmyard aspect had lost half its attraction? So long as the dairy farm exists, doubtless there must be every facility for getting water in abundance; but the loss of the well-sweep cannot be made up to us even if our milk were diluted to twice its present attenuation.

The well-sweep had served its turn, and my companion and I relapsed into silence. After a while we passed another farmyard, with nothing which seemed deserving of remark except the wreck of an old wagon.

"Look," I said, "if you want to see one of the greatest of all the triumphs of human ingenuity, one of the most beautiful, as it is one of the most useful, of all the mechanisms which the intelligence of successive ages has called into being."

"I see nothing," my companion answered, "but an old broken-down wagon. Why they leave such a piece of lumbering trash about their place, where people can see it as they pass, is more than I can account for."

"And yet," said I, "there is one of the most extraordinary products of human genius and skill,--an object which combines the useful and the beautiful to an extent which hardly any simple form of mechanism can pretend to rival. Do you notice how, while everything else has gone to smash, that wheel remains sound and fit for service? Look at it merely for its beauty.

See the perfect circles, the outer and the inner. A circle is in itself a consummate wonder of geometrical symmetry. It is the line in which the omnipotent energy delights to move. There is no fault in it to be amended. The first drawn circle and the last both embody the same complete fulfillment of a perfect design. Then look at the rays which pass from the inner to the outer circle. How beautifully they bring the greater and lesser circles into connection with each other! The flowers know that secret,--the marguerite in the meadow displays it as clearly as the great sun in heaven. How beautiful is this flower of wood and iron, which we were ready to pass by without wasting a look upon it! But its beauty is only the beginning of its wonderful claim upon us for our admiration. Look at that field of flowering grass, the triticum vulgare,--see how its waves follow the breeze in satiny alternations of light and shadow. You admire it for its lovely aspect; but when you remember that this flowering grass is wheat, the finest food of the highest human races, it gains a dignity, a glory, that its beauty alone could not give it.

同类推荐
  • 胡文敬集

    胡文敬集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Chimes

    The Chimes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 侣岩荷禅师语录

    侣岩荷禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨修行经

    佛说菩萨修行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生民之什

    生民之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 许一世情深意浓

    许一世情深意浓

    [总裁式的校园文,甜宠无毒,欢迎收藏]原本打算带个假男朋友去解解危机,不料,带个假的去换个真的回来;那人出身豪门,气质清贵,才华横溢,举止优雅,内心腹黑,可对她宠入骨;他居高临下:你说过以身相许的,诺言保质期怎么这么短?她俏皮耍赖:就是一,这么短!
  • 仙幻聊天群

    仙幻聊天群

    约瑟夫累了,他已经不想再经历这种低级错误的游戏了,他快了,马上他就可以提出离开了。“叮!”恭喜宿主!
  • 曾经以为

    曾经以为

    在爱情的世界里,不知道人与人之间的距离到底有多远,总是觉得,我似乎问道了你的气息,可是,最后发现,在即是一个错误……什么是爱?什么是关怀?我已经没有了基本的判断……桌上展着一页信纸,被装进屋内的风掀起洁白的一角,轻盈得没有声。而那上面的文字于我,也许并不轻盈。从一模考试那天起,心里总有一种怅然若失的感觉。
  • 你不会永远孤单

    你不会永远孤单

    本书是作者历年来创作的短篇故事集,共21篇,包括:《谁能骗了何三堂》、《爱也好恨也好有你就好》、《粗鲁的父亲》、《不负如来不负卿》、《夫妻井》、《都是一样的娃》、《费恩的良心》等,故事短小精悍,表现亲情、爱情、友情,以情感张力感染人,在本丛书中独具风格。
  • 化书

    化书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 地穆天璇

    地穆天璇

    地穆星,人类已经诞生了数千年,因为重重原因,生物科技在此星快速发展,物理科技则是转战了另一颗地穆星的卫星——天璇星。吴越,一个军人家庭的孩子,因为一场计划,一个人的意识进入了他的大脑里,至此,他的命运就已经和这两颗星球挂上了勾
  • 平凡之路大波澜

    平凡之路大波澜

    理想是做一名出色的外科大夫,却阴差阳错成为了一名出色的酒店大厨。
  • 九门神脉

    九门神脉

    圣火已在魔灵塔燃起,魔族的勇士们,伟大的时刻已然来临。跟随我,让我们一起覆灭那虚伪阴暗的人类吧,这将是属于我魔族的时代,这大地将会由我魔族主宰。--情节虚构,请勿模仿
  • 夜之燃烬

    夜之燃烬

    黑暗的地下之遥,光芒骤至,逆风之蝶轻扇翅膀,循光而上,身下光焰渐长,山海消融无声。