登陆注册
5428700000084

第84章 Chapter XXXV. Captain Bennydeck.(1)

For some time, Catherine and her mother had been left together undisturbed.

Mrs. Presty had read (and destroyed) the letters of Lady Myrie and Mrs. Romsey, with the most unfeigned contempt for the writers--had repeated what the judge had really said, as distinguished from Lady Myrie's malicious version of it--and had expressed her intention of giving Catherine a word of advice, when she was sufficiently composed to profit by it. "You have recovered your good looks, after that fit of crying," Mrs. Presty admitted, "but not your good spirits. What is worrying you now?"

"I can't help thinking of poor Kitty."

"My dear, the child wants nobody's pity. She's blowing away all her troubles by a ride in the fresh air, on the favorite donkey that she feeds every morning. Yes, yes, you needn't tell me you are in a false position; and nobody can deny that it's shameful to make the child feel it. Now listen to me. Properly understood, those two spiteful women have done you a kindness. They have as good as told you how to protect yourself in the time to come.

Deceive the vile world, Catherine, as it deserves to be deceived.

Shelter yourself behind a respectable character that will spare you these insults in the future." In the energy of her conviction, Mrs. Presty struck her fist on the table, and finished in three audacious words: "Be a Widow!"

It was plainly said--and yet Catherine seemed to be at a loss to understand what her mother meant.

"Don't doubt about it," Mrs. Presty went on; "do it. Think of Kitty if you won't think of yourself. In a few years more she will be a young lady. She may have an offer of marriage which may be everything we desire. Suppose her sweetheart's family is a religious family; and suppose your Divorce, and the judge's remarks on it, are discovered. What will happen then?"

"Is it possible that you are in earnest?" Catherine asked. "Have you seriously thought of the advice that you are giving me?

Setting aside the deceit, you know as well as I do that Kitty would ask questions. Do you think I can tell my child that her father is dead? A lie--and such a dreadful lie as that?"

"Nonsense!" said Mrs. Presty..

"Nonsense?" Catherine repeated indignantly.

"Rank nonsense," her mother persisted. "Hasn't your situation forced you to lie already? When the child asks why her father and her governess have left us, haven't you been obliged to invent excuses which are lies? If the man who was once your husband isn't as good as dead to _you_, I should like to know what your Divorce means! My poor dear, do you think you can go on as you are going on now? How many thousands of people have read the newspaper account of the trial? How many hundreds of people--interested in a handsome woman like you--will wonder why they never see Mr. Norman? What? You will go abroad again? Go where you may, you will attract attention; you will make an enemy of every ugly woman who looks at you. Strain at a gnat, Catherine, and swallow a camel. It's only a question of time.

Sooner or later you will be a Widow. Here's the waiter again.

What does the man want now?"

The waiter answered by announcing:

"Captain Bennydeck."

Catherine's mother was nearer to the door than Catherine; she attracted the Captain's attention first. He addressed his apologies to her. "Pray excuse me for disturbing you--"

Mrs. Presty had an eye for a handsome man, irrespective of what his age might be. In the language of the conjurors a "magic change" appeared in her; she became brightly agreeable in a moment.

"Oh, Captain Bennydeck, you mustn't make excuses for coming into your own room!"

Captain Bennydeck went on with his excuses, nevertheless. "The landlady tells me that I have unluckily missed seeing Mr. Randal Linley, and that he has left a message for me. I shouldn't otherwise have ventured--"

Mrs. Presty stopped him once more. The Captain's claim to the Captain's rooms was the principle on which she took her stand.

She revived the irresistible smiles which had conquered Mr. Norman and Mr. Presty. "No ceremony, I beg and pray! You are at home here--take the easy-chair!"

Catherine advanced a few steps; it was time to stop her mother, if the thing could be done. She felt just embarrassment enough to heighten her color, and to show her beauty to the greatest advantage. It literally staggered the Captain, the moment he looked at her. His customary composure, as a well-bred man, deserted him; he bowed confusedly; he had not a word to say. Mrs.

Presty seized her opportunity, and introduced them to each other.

"My daughter Mrs. Norman--Captain Bennydeck." Compassionating him under the impression that he was a shy man, Catherine tried to set him at his ease. "I am indeed glad to have an opportunity of thanking you," she said, inviting him by a gesture to be seated.

"In this delightful air, I have recovered my health, and I owe it to your kindness."

The Captain regained his self-possession. Expressions of gratitude had been addressed to him which, in his modest estimate of himself, he could not feel that he had deserved.

"You little know," he replied, "under what interested motives I have acted. When I established myself in this hotel, I was fairly driven out of my yacht by a guest who went sailing with me."

Mrs. Presty became deeply interested. "Dear me, what did he do?"

Captain Bennydeck answered gravely: "He snored."

同类推荐
  • 事林广记别集

    事林广记别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝藏天女陀罗尼法

    宝藏天女陀罗尼法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都部陀罗尼目

    都部陀罗尼目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙树菩萨为禅陀迦王说法要偈

    龙树菩萨为禅陀迦王说法要偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山存稿

    东山存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 远东来信(下部)

    远东来信(下部)

    雷奥来村里十天,半拉村的人都知道了八仙给潘家戏班捡来个要饭的,传声筒的功劳得记在剃头匠老纪身上。老纪在村里剃头有两个不成文的规矩。一是只在自己屋子里剃,原因很简单,落在地上的头发茬归他们家。短碎头发茬拌进泥巴可以修墙补院,长头发水洗捋顺整理后,可卖到县城收购铺换上一两二两下锅盐。第二就是单日不剃双日剃,每次动推舞剪要生火烧水,而生一次火要用掉一根洋火柴,人多了还可以,人少了就不划算了。雷奥来到村里十天,老纪在自己院子里生了五次火,剃头的加上围观的闲人正好是半拉村的人。
  • 世间的陀螺:写给亲人、故乡和远去的旧时光

    世间的陀螺:写给亲人、故乡和远去的旧时光

    知名作家韩浩月呕心沥血之作,文字简洁有力,情感隐忍克制,于无声的文字下面隐藏着巨大的情感力量。以承担痛苦的勇气,以真实的笔触,为亲人与故乡立传;以朴素、坦诚的情感,讲述一代人的命运和乡村愁绪。感情真挚,又有反思力度。既有作者和亲人们感人至深的人生经历和悲欢离合,又对亲人和故乡有一定的反思和剖析,引人对世事和人生产生各种思考。作为从小城市到大城市谋生的青年,能够激起不少同龄人的共鸣,亦能记录时代变迁和这一代人的心灵成长。作为远离故乡二十年之久的游子,韩浩月以至真至诚,直面一生所爱,深沉回忆、反思并追问时间深处的亲人与故乡。作者从故乡的逃离者、批判者到回归者,经历一系列心路历程,历时二十年,游子心态由复杂变简单。时间没有为回忆镀金,反而为他增加了承担痛苦的勇气和表达的力量。用理性的审视克制汹涌的情感,将激烈的冲突消解于微笑与拥抱。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 苍玄剑主

    苍玄剑主

    一剑断万古,一剑诛神魔。任你有通天之力,我只需一剑。诛天剑出,谁与争锋。
  • An Accursed Race

    An Accursed Race

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱的教育

    爱的教育

    《爱的教育》是意大利人必读的十本小说之一,也是世界文学史上经久不衰的文学名著。全书以一个小学四年级学生的眼光,从10月开学第一天写起,一直写到第二年7月学年结束,共写了100篇日记。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 陪着星星看月亮

    陪着星星看月亮

    整个天河市都在讨论:能让moodswings集团二公子顾啸禾嚷嚷要“回家跪搓衣板”的女子究竟是何方神圣?“小七七——人家已经对外表明‘有妇之夫’的身份了,你就给个抱抱嘛!”“顾啸禾,谁让你在外面乱说了!你知道现在我们整个医院都要被你那些‘前女友’攻占了吗?这已经严重影响我的工作了。”“什么!竟然影响我的小七七工作,我这就派保镖过来轰走他们!”······“顾啸禾,你怕不是个傻子吧——”终于处理完最后一个病人,莫桐拖着沉重的身体倒在值班室的床上,刚一躺下就跳了起来:“什么人!”顾啸禾揉着睡眼可怜兮兮的从被窝里探出个脑袋;“小七七,我们已经两天没见了,我想你了,你这么忙,我就亲自过来侍寝了。”莫桐看着他娘们儿一样的委屈,刚才被吓的火早就不见了,爬上床抱着顾啸禾躺下,问道:“从实招来,你是不是跑泰国去变性了?以前怎么没发现你这么骚气呢?”······小七七,因为我好想你啊。
  • 迷失在一六二九

    迷失在一六二九

    你!没错,就是你,看看你自己,你能做什么?你会做什么?把你丢到公元1629年,大明崇祯二年,那个李自成和皇太极的年代,你能生存吗?没有金手指,没有主角命,完全靠自己的专业和知识,你能生存吗?唯一幸运的是,你不是一个人在战斗,你的背后,有一个集体,一个现代人的集体。来,试试看吧。-----------------------------本人新书《仙路桃花传》本月正式上架,眼下正是最需要成绩的时候,还请一六二九的老读者,老朋友们给予支持,订阅。如果方便的话,月票,推荐票请投给新书吧,可以加更的。新书期头一个月,每100月票即加更一次!
  • 盗墓笔记之红门秘事

    盗墓笔记之红门秘事

    盗墓笔记剧情流同人文。红家的小红爷回来了。