登陆注册
5428300000090

第90章 CHAPTER XIX(2)

As soon as I returned to my tent I committed to paper this conversation, which was then quite fresh in my memory, and, I ,may venture to say that every word I put down is correct. I may add, that during the siege our camp was, constantly filled with the inhabitants, who invoked Heaven to favour our arms, and prayed fervently at every assaualt for our success, many of them on their knees, with their faces to the city. The people of Damascus, too, had offered the keys to Bonaparte. Thus everything contributed to make him confident in his favourite plan.

The troops left St. Jean d'Acre on the 20th of May, taking advantage of the night to avoid a sortie from the besieged, and to conceal the retreat of the army, which had to march three leagues along the shore, exposed to the fire of the English vessels lying in the roads of Mount Carmel. The removal of the wounded and sick commenced on the. 18th and 19th of May.

Bonaparte then made a proclamation, which from one end to the other offends against truth. It has been published in many works. The season of the year for hostile landing is there very dexterously placed in the foreground; all the rest is a deceitful exaggeration. It must be observed that the proclamations which Bonaparte regarded as calculated to dazzle an ever too credulous public were amplifications often ridiculous and incomprehensible upon the spot, and which only excited the laughter of men of common sense. In all Bonaparte's correspondence there is an endeavour to disguise his reverses, and impose on the public, and even on his own generals. For example, he wrote to General Dugua, commandant of Cairo, on the 15th of February, "I will bring you plenty of prisoners and flags! "One would almost be inclined to say that he had resolved, during his stay in the East, thus to pay a tribute to the country of fables.

--[The prisoners and flags were sent. The Turkish flags were entrusted by Berthier to the Adjutant-Commandant Boyer, who conducted a convoy of sick and wounded to Egypt. Sidney Smith acknowledges the loss of some flags by the Turks. The Turkish prisoners were used as carriers of the litters for the wounded, and were, for the most part, brought into Egypt. (Erreurs, tome i. pp.

47 and 160)]--Thus terminated this disastrous expedition. I have read somewhere that during this immortal campaign the two heroes Murat and Mourad had often been in face of one another. There is only a little difficulty; Mourad Bey never put his foot in Syria.

We proceeded along the coast, and passed Mount Carmel. Some of the wounded were carried on litters, the remainder on horses, mules, and camels. At a short distance from Mount Carmel we were informed that three soldiers, ill of the plague, who were left in a convent (which served for a hospital), and abandoned too confidently to the generosity of the Turks, had been barbarously put to death.

A most intolerable thirst, the total want of water, an excessive heat, and a fatiguing march over burning sand-hills, quite disheartened the men, and made every generous sentiment give way to feelings of the grossest selfishness and most shocking indifference. I saw officers, with their limbs amputated, thrown off the litters, whose removal in that way had been ordered, and who had themselves given money to recompense the bearers. I saw the amputated, the wounded, the infected, or those only suspected of infection, deserted and left to themselves. The march was illumined by torches, lighted for the purpose of setting fire to the little towns, villages, and hamlets which lay in the route, and the rich crops with which the land was then covered. The whole country was in a blaze. Those who were ordered to preside at this work of destruction seemed eager to spread desolation on every side, as if they could thereby avenge themselves for their reverses, and find in such dreadful havoc an alleviation of their sufferings. We were constantly surrounded by plunderers, incendiaries, and the dying, who, stretched on the sides of the road, implored assistance in a feeble voice, saying, "I am not infected--I am only wounded;" and to convince those whom they addressed, they reopened their old wounds, or inflicted on themselves fresh ones.

Still nobody attended to them. "It is all over with him," was the observation applied to the unfortunate beings in succession, while every one pressed onward. The sun, which shone in an unclouded sky in all its brightness, was often darkened by our conflagrations. On our right lay the sea; on our left, and behind us, the desert made by ourselves; before were the privations and sufferings which awaited us. Such was our true situation.

同类推荐
  • 大唐故三藏玄奘法师行状

    大唐故三藏玄奘法师行状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓斋启坛仪

    金箓斋启坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇科秘书

    妇科秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 须知单

    须知单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗经稗疏

    诗经稗疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生活在战争中

    生活在战争中

    陈天帱本是公司一个小部门的经理。几年前因为天灾而丧妻,因为意外而丧子,所以之后一直投身于工作中,有太多的情绪没有得到正确发泄。这天,他与总经理钱景明,一同去往一家烧烤店商议事情,却不料意外触发阵法,穿越到一个另外的世界之中。那个世界的文明程度,大概是在西方18世纪。陈天帱也因为各种事情的影响走向了,反封建的道路——也就是另外一个世界的,“法国大革命”,的全过程……或许这本书还有许多的不足……但我依旧很用心的去做了。希望您能够多多指教。让《明争暗斗》的作者写的故事令您欣喜。为了给各位享受故事的乐趣,这您肯定知道,因为这就是我写书的第一目的啊!
  • 毛兰

    毛兰

    晌午未到,毛兰要去田地摘豆角。她出门那会,姚水兵披着衣服,蹲在檐下的石头前,咣咣敲打锄头上厚痂似的干泥巴,敲打雨水浇淋的苔斑样红锈。嘴里叼根烟,青色的烟丝扑啦扑啦往上飘,扑打得他眼皮有点难以睁开,就像河水拍打堤岸。他索性把眼皮睇住,任脑袋歪斜着,手捏木铲往锄面的红锈上敲。敲得毛兰心里毛毛躁躁,像猫爪子探进嘴巴去,在她肺叶和心瓣子上搔挠。毛兰本来是在坐院中的桃树底下织毛衣,十根指头在银亮的铁钎上一滑一滑。
  • 超级无敌商业帝国

    超级无敌商业帝国

    三千世界,浩瀚无垠,隐含无尽神秘;天外苍穹,诸朝并立,掌控亿万繁华;万千雄主,谁是那唯一真皇?诸天万朝,谁又能统一宇内,横断万古?一个神秘的灵魂究竟隐藏着什么秘密
  • 二三十岁要懂的博弈论诡计

    二三十岁要懂的博弈论诡计

    迄今为止最实用的博弈手法及案例解读。博弈在人生中就像一个策略,不同的策略选择会出现不同的结果。而每一个人都会对自己的策略慎之又慎,这就是博弈能够带给我们的乐趣,让我们在生活中收获更多的精彩。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 迈向卓越的城市智慧化进程:基于全球智慧城市建设案例研究(谷臻小简·AI导读版)

    迈向卓越的城市智慧化进程:基于全球智慧城市建设案例研究(谷臻小简·AI导读版)

    智慧城市是当今世界各国城市发展的趋势,本书以纽约、伦敦、巴黎、东京等27座国际城市为案例,系统剖析了这些城市智慧化发展的理念、特点、各自所倚重的发展路径,给出迈向卓越的城市智慧化推进方法和策略,对于当今城市化大环境下智慧城市建设具有重要的参考价值。
  • 佛说灌洗佛经

    佛说灌洗佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萌宝当道:妈咪要逆袭

    萌宝当道:妈咪要逆袭

    她本是个平凡的打工族,孩子在出生那天就被人带走,生死未卜,她连一面都没见上。压下心中的伤痛,她开始新的生活,却不想回国的天,就遇见那个男人……
  • 英雄时代

    英雄时代

    小说描写了两兄弟不同的情感经历和商战中的诡谲风云,笔墨触及当下大都市,涉及经济等诸多生活层面,堪称柳建伟的文学代表作。史天雄从小由陆承伟的父亲陆震天一手养大并成了陆家的女婿,他是个对党对国家最忠诚的“圣徒”,而陆承伟却是一个随时利用成熟的市场经济价值体系指导行动的金融家。两人不同的信仰和价值观,以及不同寻常的兄弟关系和渊源引发出一场惊心动魄“两足相争”的人生话剧。
  • 顾先生,我们不可能

    顾先生,我们不可能

    作者无能写不好简介,欲知后事咋样,请看正文