登陆注册
5428300000006

第6章 PREFACE(5)

Thus we may take Bourrienne as a clever, able man, who would have risen to the highest honours under the Empire had not his short-sighted grasping after lucre driven him from office, and prevented him from ever regaining it under Napoleon.

In the present edition the translation has been carefully compared with the original French text. Where in the original text information is given which has now become mere matter of history, and where Bourrienne merely quotes the documents well enough known at this day, his possession of which forms part of the charges of his opponents, advantage has been taken to lighten the mass of the Memoirs. This has been done especially where they deal with what the writer did not himself see or hear, the part of the Memoirs which are of least valve and of which Marmont's opinion has just been quoted. But in the personal and more valuable part of the Memoirs, where we have the actual knowledge of the secretary himself, the original text has been either fully retained, or some few passages previously omitted restored. Illustrative notes have been added from the Memoirs of the successor of Bourrienne, Meneval, Madame de Remusat, the works of Colonel Iung on 'Bonaparte et Son Temps', and on 'Lucien Bonaparte', etc., and other books. Attention has also been paid to the attacks of the 'Erreurs', and wherever these criticisms are more than a mere expression of disagreement, their purport has been recorded with, where possible, some judgment of the evidence. Thus the reader will have before him the materials for deciding himself how far, Bourrienne's statements are in agreement with the facts and with the accounts of other writers.

At the present time too much attention has been paid to the Memoirs of Madame de Remusat. She, as also Madame Junot, was the wife of a man on whom the full shower of imperial favours did not descend, and, womanlike, she saw and thought only of the Court life of the great man who was never less great than in his Court. She is equally astonished and indignant that the Emperor, coming straight from long hours of work with his ministers and with his secretary, could not find soft words for the ladies of the Court, and that, a horrible thing in the eyes of a Frenchwoman, when a mistress threw herself into his arms, he first thought of what political knowledge he could obtain from her.

Bourrienne, on the other hand, shows us the other and the really important side of Napoleon's character. He tells us of the long hours in the Cabinet, of the never-resting activity of the Consul, of Napoleon's dreams, no ignoble dreams and often realised, of great labours of peace as well as of war. He is a witness, and the more valuable as a reluctant one, to the marvellous powers of the man who, if not the greatest, was at least the one most fully endowed with every great quality of mind and body the world has ever seen.

R. W. P.

AUTHOR'S INTRODUCTION.

The trading upon an illustrious name can alone have given birth to the multitude of publications under the titles of historical memoirs, secret memoirs, and other rhapsodies which have appeared respecting Napoleon.

On looking into them it is difficult to determine whether the impudence of the writers or the simplicity of certain readers is most astonishing.

Yet these rude and ill digested compilations, filled with absurd anecdotes, fabricated speeches, fictitious crimes or virtues, and disfigured by numerous anachronisms, instead of being consigned to just contempt and speedy oblivion, have been pushed into notice by speculators, and have found zealous partisans and enthusiastic apologists.

--[This Introduction has been reprinted as bearing upon the character of the work, but refers very often to events of the day at the time of its first appearance.]--For a time I entertained the idea of noticing, one by one, the numerous errors which have been written respecting Napoleon; but I have renounced a task which would have been too laborious to myself, and very tedious to the reader. I shall therefore only correct those which come within the plan of my work, and which are connected with those facts, to a more accurate knowledge of which than any other person can possess I may lay claim. There are men who imagine that nothing done by Napoleon will ever be forgotten; but must not the slow but inevitable influence of time be expected to operate with respect to him? The effect of that influence is, that the most important event of an epoch soon sinks, almost imperceptibly and almost disregarded, into the immense mass of historical facts. Time, in its progress, diminishes the probability as well as the interest of such an event, as it gradually wears away the most durable monuments.

I attach only a relative importance to what I am about to lay before the public. I shall give authentic documents. If all persons who have approached Napoleon, at any time and in any place, would candidly record what they saw and heard, without passion, the future historian would be rich in materials. It is my wish that he who may undertake the difficult task of writing the history of Napoleon shall find in my notes information useful to the perfection of his work. There he will at least find truth. I have not the ambition to wish that what I state should be taken as absolute authority; but I hope that it will always be consulted.

同类推荐
热门推荐
  • 房东

    房东

    天气好的时候,拾得就骑自行车来到阳光小区。几年前阳光小区还不叫阳光小区,叫永宁村,位于古城东门外一里多地。拾得姓宁,与永宁村同一个字。小时候,在村里跑着玩的拾得抬头便可见东门和城墙。后来,东门外盖起座座高楼,长成大人的拾得走在村子里看不到城门城墙了。永宁村作为本市最早被改造的城中村,经过几年的宣传教育说服谈判,村民们无论如何不可能再坚守祖上传下来的永宁村,只好妥协。千禧年这个词在报章频频出现,永宁村变成阳光小区。
  • 我有一个异世界

    我有一个异世界

    “二十五岁,三流大学毕业,在一家广告公司工作一年半,月薪三千五,没车没房,单身……”陈逸写到这里,突然把纸揉成一团,扔进了垃圾桶里。决然道,“这样的生活,有什么好留恋的?”说完,他启动了戒指,穿越到了一个陌生的世界中,开始了人生中最大的冒险……读者群号:696714917
  • 命不由天,再世为神

    命不由天,再世为神

    天才,怪物都不足以形容她恐怖的天赋,横空出世的修真天才,无人能及的学习天赋,在这个强者为尊的世界里,她登峰造极成为万众瞩目。然而天妒英才,二十七岁死于一场意外,可事实真是如此吗?她的死是意外还是家族权力争夺的牺牲品,一代天才就此陨落。但是她的灵魂却来到了另一个世界,她究竟归属何方?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 女皇陛下的笑话婚姻

    女皇陛下的笑话婚姻

    她从小便知道,自己和别人不同。不过本来就不一样吧。她是塑月的储君、叶氏皇族的嫡长女,并将在未来成为东陆历史上唯一的女性君主,带领塑月走向更加富强的道路。“你和别人是不一样的。”她那时尚小,端端正正地坐在舅父的膝盖上,任那个有着清淡微笑的男子用象牙梳子理通她的一头长发。他把她抱在胸前,笑颜恬淡温柔,唤她的名字,一次次重复。“兰心,你和其他任何人都不一样。”他说, “兰心,你怎么能和其他人一样?”是啊,从出生那一刻起,她就不一样。
  • 一树桃花随风落

    一树桃花随风落

    初见你,犹如桃花散落。只叹:一切繁华皆俗物,只愿与你共白头。奈何天地阻隔,只望相守。人生不相见,动如参与商。
  • 不是不可能:解决问题的思路

    不是不可能:解决问题的思路

    假使“不可能”已成为一个人或一家企业的口头禅,习惯说“这不可能,那不可能”,这注定其在竞争的大潮中难有辉煌,并最终被那些不说“不可能”只专注找方法的人或企业所淘汰。本书作者结合自己丰富的人生经历和成功实践,从个人成长、自我管理、人际沟通和团队建设四个方面,系统阐述了39种成功者素质训练和职业生涯管理的方案,倡导把“不可能”这个极其消极的字眼从我们的“私人词典”或“企业词典”中永远删除,将注意的焦点永远集中在找方法上,而不是找借口上。
  • 凝风天下

    凝风天下

    这是颠复现有「推理」式的新型态武侠小说,内容格局经营深具野心。藉书中主角龚天下、唐凝风两位武状元谜样武学技艺与身世背景,及魔教、蒙古兵王、东海霸帝帮的势力争夺等,引出对佛释道儒、医方药膳、兵法武学、奇门天文……的深刻见解。《凝风天下》延续以往奇儒活泼畅快叙事风格,揭露「他们都是人」、「坏人不是只有坏」的人性刻划;此外,功法与兵器的设计别出心裁,例如:无招境界的「大自在无相解脱禅功」,能读取、清净对手心思的「净心梵音」,及女捕帅龙征一分为九的扇刀「龙头一刀」等耳目一新的设计。《凝风天下》预计全套共八十一部,奇儒企图写尽天下众生形色和禅学论武的修行心得,为武侠小说打开一个崭新且宏观的大格局。
  • The Last Stetson

    The Last Stetson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。