登陆注册
5428300000282

第282章 CHAPTER XXVII(6)

After my departure for Hamburg, Bonaparte took possession of my stables and coach-house, which he filled with horses. Even the very avenues and walks were converted into stabling. A handsome house at the entrance to the park was also appropriated to similar purposes; in fact, he spared nothing. Everything was done in the true military style; I neither had previous intimation of the proceedings nor received any remuneration for my loss. The Emperor seemed to regard the property as his own; but though he all but ordered me to make the purchase, he did not furnish the money that was paid for it. In this way it was occupied for more than four years.

The recollection of those arbitrary and vexatious proceedings on the part of Bonaparte has led me farther than I intended. I shall therefore return to the imperial residence of St. Cloud. On leaving the audience- chamber, as already stated, I repaired to the apartments of the Empress, who, knowing that I was in the Palace, had intimated her wishes for my attendance. No command could have been more agreeable to me, for every one was certain of a gracious reception from Josephine. I do not recollect which of the ladies in waiting was in attendance when my name was announced; but she immediately retired, and left me alone with Josephine. Her recent elevation had not changed the usual amenity of her disposition. After some conversation respecting the change in her situation, I gave her an account of what had passed between the Emperor and myself.

I faithfully related all that he had said of Moreau, observing that at one moment I imagined he was about to speak of the Due d'Enghien, when he suddenly reverted to what he had been saying, and never made the slightest allusion to the subject.

Madame Bonaparte replied to me, "Napoleon has spoken the truth respecting Moreau. He was grossly deceived by those who believed they could best pay their court to him by calumniating that general. His silence on the subject of the Due d'Enghien does not surprise me; he says as little respecting it as possible, and always in a vague manner, and with manifest repugnance. When you see Bonaparte again be silent on the subject, and should chance bring it forward, avoid every expression in the smallest degree indicative of reproach; he would not suffer it; you would ruin yourself for ever in his estimation, and the evil is, alas! without remedy. When you came to Malmaison I told you that I had vainly endeavoured to turn him from his fatal purpose, and how he had treated me. Since then he has experienced but little internal satisfaction; it is only in the presence of his courtiers that he affects a calm and tranquil deportment; but I perceive his sufferings are the greater from thus endeavouring to conceal them. By the by, I forgot to mention that he knew of the visit you paid me on the day after the catastrophe. I dreaded that your enemies, the greater number of whom are also mine, might have misrepresented that interview; but, fortunately, he paid little attention to it. He merely said, 'So you have seen Bourrienne?

Does he sulk at me? Nevertheless I must do something for him.' He has again spoken in the same strain, and repeated nearly the same expressions three days ago; and since he has commanded your presence to-day, I have not a doubt but he has something in view for your advantage."--" May I presume to inquire what it is?"--"I do not yet know; but I would recommend to you, in the meantime, to be more strictly on your guard than ever; he is so suspicious, and so well informed of all that is done or said respecting himself. I have suffered so much since I last saw you; never can I forget the unkind manner in which he rejected my entreaties!

For several days I laboured under a depression of spirits which greatly irritated him, because he clearly saw whence it proceeded. I am not dazzled by the title of Empress; I dread some evil will result from this step to him, to my children, and to myself. The miscreants ought to be satisfied; see to what they have driven us! This death embitters every moment of my life. I need not say to you, Bourrienne, that I speak this in confidence."--"You cannot doubt my prudence."--" No, certainly not, Bourrienne. I do not doubt it. My confidence in you is unbounded. Rest assured that I shall never forget what you have done for me, under various circumstances, and the devotedness you evinced to me on your return from Egypt.--Adieu, my friend. Let me see you soon again."

It was on the 14th of June 1804 that I had this audience of the Emperor, and afterwards attended the Empress.

On my return home I spent three hours in making notes of all that was said to me by these two personages; and the substance of these notes I have now given to the reader.

同类推荐
  • 观心玄枢

    观心玄枢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利所说不思议佛境界经

    文殊师利所说不思议佛境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • beyond the city

    beyond the city

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • History of the Peloponnesian War

    History of the Peloponnesian War

    The State of Greece from the earliest Times to the Commencement of the Peloponnesian War THUCYDIDES, an Athenian, wrote the history of the war between the Peloponnesians and the Athenians, beginning at the moment that it broke out.汇聚授权电子版权。
  • 书解篇

    书解篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 洪荒之龙王传说

    洪荒之龙王传说

    盘古开天、龙汉初劫、女娲补天、巫妖之乱……一个个传说横跨整个洪荒,但是现在,仙佛妖魔神,哪个又真实存在?究竟是远古的传说?还是被隐没的到历史的洪流?究竟是是上天的安排?还是幕后黑手的推动?直至……他回到洪荒,变成了一条龙……不过,洪荒,仅仅只是洪荒吗?他,也不知道!因为他没看《洪荒之龙王传说》!
  • 金箓十回度人早朝开收仪

    金箓十回度人早朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方广十轮经

    佛说大方广十轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 攻略超凡

    攻略超凡

    神秘游戏降临地球,超凡力量唾手可得,手握攻略的王启悄然重生…(PS:原创无限流)
  • 霍少总是被拒绝

    霍少总是被拒绝

    作为A市一家小型建材公司的创始人,倪千曼将商人本色演绎得淋漓尽致,为人精明又刻薄、泼辣且势利,人送外号‘黑曼巴’。媒体对她的评价是:倪千曼?她那张嘴毒得跟淬了敌敌畏一样,惹不起!惹不起!霍氏集团的第一顺位继承人霍灿,出生便站在金字塔顶端,这位爷暴躁易怒,锱铢必较,是出了名的狠角色。灿哥铁铮铮的一根老油条,横行霸道了二十五年,唯一一次栽跟头,是被一个女人讹了两百万——还特么是仙人跳!自此灿哥心里就藏了一块心病,做梦都想把那个给他下仙人跳的女人找出来收拾一顿!没想到还真就找到了!某日,灿哥开车到一工地公干,停车点烟的时候,远远看见一个带白色安全帽的女人正对着即将竣工的大楼指手画脚,那是——给他下仙人跳的女人!霍灿在车门上按掉烟头,从地上捡了块砖头,杀气腾腾的冲着那顶白色安全帽大步走过去。等近了,那女人朝他看了过来,脸色瞬间一变,他心里冷笑不止。现在知道怕,还不算晚。没想到,那女人竟然朝他的方向挥了挥手,然后......和他擦肩而过,奔向了他身后的一个油腻中年男。他完全......被无视了!她和油腻男握手的时候,笑得像朵交际花,“王总,我等您好久了!”油腻王总看向站得不远的霍灿,问倪千曼,“小倪,这是你朋友?”倪千曼眼皮都没抬一下,就像真的不认识他一样,对那王总说:“不是,我不认识,可能是工地上搬砖的——王总,李总他们已经等很久了,我们先谈合作吧。”【小剧场】灿哥:“倪千曼,你愿不愿意做我女朋友?”倪千曼指了指门口,“不愿意,请这边滚。”灿哥翘着二郎腿,很大爷的问,“为什么不愿意?”倪千曼:“我凭什么要愿意?”灿哥:“凭我单手开法拉利的样子特别帅。”——————————————————————————本文又名《小倪的公司从小型企业到上市》、《灿哥打脸的108种姿势》、《我的媳妇会开挖挖机、拖拉机、直升机以及各种机》【1v1,坑品良好,欢迎跳坑~】
  • 遥远的绿叶

    遥远的绿叶

    这是一本有关未来的幻想小说。靠近北极的一所小学校,正在上课时,突然遇至了一场大地震。地震引发了雪山崩塌,将小学校埋在了地下。七千年过去了,人类的高科技将这所被埋在地下的学校发掘出来,其中三个小学生被救活了。时隔七千年的人类相聚会发生怎样的故事呢,这本书里表达的情感与思索,有着相当深厚的哲学韵味。
  • 玄灵转经午朝行道仪

    玄灵转经午朝行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红绿盘

    红绿盘

    一个海外归来的神秘人物带着大笔资金杀入国内股票市场,股市内顿时硝烟四起。金融机构和庄家之间尔虞我诈,为获取暴利不惜坑害散户。小股民成了任人鱼肉的牺牲品,在以逐利为目标的股市中,人与人之间的情义被忽视。本书不仅描写了一场惊心动魄的股票战,也融入了作者对当今股市内一些不正常现象的思考。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。