登陆注册
5428300000211

第211章 CHAPTER X(5)

Hortense's acting was perfection, Caroline was middling, Eugene played very well, Lauriston was rather heavy, Didelot passable, and I may venture to assert, without vanity, that I was not quite the worst of the company. If we were not good actors it was not for want of good instruction and good advice. Talma and Michot came to direct us, and made us rehearse before them, sometimes altogether and sometimes separately. How many lessons have I received from Michot whilst walking in the beautiful park of Malmaison! And may I be excused for saying, that I now experience pleasure in looking back upon these trifles, which are matters of importance when one is young, and which contrasted so singularly with the great theatre on which we did not represent fictitious characters? We had, to adopt theatrical language, a good supply of property. Bonaparte presented each of us with a collection of dramas very well bound; and, as the patron of the company, he provided us with rich and elegant dresses.

--[While Bourrienne, belonging to the Malmaison company, considered that the acting at Neuilly was indecent, Lucien, who refused to act at Malmaison, naturally thought the Malmaison troupe was dull. "Hortense and Caroline filled the principal parts. They were very commonplace. In this they followed the unfortunate Marie Antoinette and her companions.

Louis XVI., not naturally polite, when seeing them act, had said that it was royally badly acted" (see Madame Campan's Life of Marie Antoinette, tome i. p. 299). "The First Consul said of his troupe that it was sovereignly badly acted. . . Murat, Lannes, and even Caroline ranted.

Elisa, who, having been educated at Saint Cyr, spoke purely and without accent, refused to act. Janot acted well the drunken parts, and even the others he undertook. The rest were decidedly bad. Worse than bad-- ridiculous" (Iung's Lucien's, tome ii. p. 256). Rival actors are not fair critics. Let us hear Madame Junot (tome ii. p. 103). "The cleverest of our company was M. de Bourrienne. He played the more dignified characters in real perfection, and his talent was the more pleasing as it was not the result of study, but of a perfect comprehension of his part." And she goes on to say that even the best professional actors might have learnt from him in some parts. The audience was not a pleasant one to face. It was the First Consul's habit to invite forty persons to dinner, and a hundred and fifty for the evening, and consequently to hear, criticise, and banter us without mercy" (Memoirs of Duchesse d'Abrantes, tome ii. p. 108). ]--Bonaparte took great pleasure in our performances. He liked to see plays acted by persons with whom he was familiar. Sometimes he complimented us on our exertions. Although I was as much amused with the thing as others, I was more than once obliged to remind him that my occupations left me but little time to learn my parts. Then he would assume his coaxing manner and say, "Come, do not vex me! You have such a memory!

You know that it amuses me. You see that these performances render Malmaison gay and animated; Josephine takes much pleasure in them. Rise earlier in the morning.--In fact, I sleep too much; is not that the caf?--Come, Bourrienne, do oblige me. You make me laugh so heartily!

Do not deprive me of this pleasure. I have not over much amusement, as you well know."--"All, truly! I would not deprive you of any pleasure.

I am delighted to be able to contribute to your amusement." After a conversation of this sort I could not do less than set about studying my part.

At this period, during summer, I had half the Sunday to myself. I was, however, obliged to devote a portion of this precious leisure to pleasing Bonaparte by studying a new part as a surprise for him. Occasionally, however, I passed the time at Ruel. I recollect that one day, when I had hurried there from Malmaison, I lost a beautiful watch made by Breguet.

It was four o'clock in the afternoon, and the road was that day thronged with people. I made my loss publicly known by means of the crier of Ruel. An hour after, as I was sitting down to table, a young lad belonging to the village brought me my watch. He had found it on the high road in a wheel rut. I was pleased with the probity of this young man, and rewarded both him and his father, who accompanied him. I reiterated the circumstance the same evening to the First Consul, who was so struck with this instance of honesty that he directed me to procure information respecting the young man and his family. I learned that they were honest peasants. Bonaparte gave employment to three brothers of this family; and, what was most difficult to persuade him to, he exempted the young man who brought me the watch from the conscription.

When a fact of this nature reached Bonaparte's ear it was seldom that he did not give the principal actor in it some proof of his satisfaction.

Two qualities predominated in his character--kindness and impatience.

Impatience, when he was under its influence, got the better of him; it was then impossible for him to control himself. I had a remarkable proof of it about this very period.

Canova having arrived in Paris came to St. Cloud to model the figure of the First Consul, of whom he was about to make a colossal statue. This great artist came often, in the hope of getting his model to stand in the proper attitude; but Bonaparte was so tired, disgusted, and fretted by the process, that he very seldom put himself in the required attitude, and then only for a short time. Bonaparte notwithstanding had the highest regard for Canova. Whenever he was announced the First Consul sent me to keep him company until he was at leisure to give him a sitting; but he would shrug up his shoulders and say, "More modeling!

Good Heavens, how vexatious!" Canova expressed great displeasure at not being able to study his model as he wished to do, and the little anxiety of Bonaparte on the subject damped the ardour of his imagination.

Everybody agrees in saying that he has not succeeded in the work, and I have explained the reason. The Duke of Wellington afterwards possessed this colossal statue, which was about twice his own height.

同类推荐
  • 补农书引

    补农书引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Prospector

    The Prospector

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 侯官县乡土志

    侯官县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典请托部

    明伦汇编交谊典请托部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆清献公莅嘉遗迹

    陆清献公莅嘉遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 高热代码

    高热代码

    《移动迷宫:高热代码》讲述世界的末日降临,地球被烤焦了,闪焰病毒肆虐人间。在一片混乱之中,包括托马斯和特蕾莎在内的一些对病毒具有免疫力的孩子,在他们一无所知的情况下,被带到阿拉斯加一个名为“灾难总部”的秘密机构。为了研究不同的刺激物如何影响免疫者的大脑,灾难总部的科学家设计了一个迷宫实验,托马斯和特蕾莎从众多实验对象中脱颖而出,成为精英候选人,并协助建造移动迷宫。可是随着实验的进一步推进,眼睁睁地看着一个个朋友的离去和死亡,托马斯内心充满困惑,他绝不甘心做一个任人摆布的棋子。为了拯救他的朋友,托马斯还能走多远?
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 重生缘:妃倾天下

    重生缘:妃倾天下

    一朝穿越,她竟成了人人欺负的对象,开什么玩笑?墨惜颜已经死了,现在她—夏清菱才是这个身体的控制者,要想发展,就得先生存,而且要好好的生存用脚绊她的丫环?好,哪只脚?废了全家来找她算账?好,新账旧账一并算了逼她出嫁?行,谁逼的?把她嫁了当离开那个所谓的家,孤身立在雨中,她回眸轻轻的笑了,替墨惜颜笑得淡漠......等等,事情怎么越来越不受控制了?妖孽的七王爷夜陌熙望向她的眸中竟也有了孩童般的天真:“惜颜,做我的王妃可好?”洛凡拉着她的手,那个不可一世的世子竟在她面前放下身段:“惜颜,跟我在一起,我会为你夺天下。”战无不胜的四王爷手持在她面前放下手中的兵刃,低低问她:“若我舍江山,可能得佳人?”一心复国的前朝王兄,最后却放弃兴国,只因她一句:“血染的江山,我不要。”错综复杂的纠葛,前世究竟是谁欠了谁,才落得今生的轮回?遥望,远处楼宅烟雨中,一身无事也悠然忆万世,记千秋,几度风雨几度愁#####注:此文曾发,因为网络问题不得不重新发表希望大家多多支持啊女主冷酷坚强格外彪悍男主多多剧情绝不虐结局开放推荐好友文文:http://m.pgsk.com/a/255090/
  • 三生三世之素锦绣缘

    三生三世之素锦绣缘

    三生三世素锦绣缘,同人文,这里不是重生文,只是改了一下素锦的性格。嗯,文笔不好请各位见谅。
  • 悍妃追夫记

    悍妃追夫记

    别人穿越都是被美男追到遍地跑,而她苏玉的穿越却是被男神一次又一次的唾弃与拒绝。好吧,为了前世的爱恋,今世的夙愿,她便开启了无敌追男模式。正所谓,男追女隔层山,女追男隔层纱,她把纱都捅破几百次了,为何那男人还无动于衷?他——年云飞,世家第一公子,京都第一美男,只因初见,便心许于他。他——玄寅烈,当今四皇子,一朝为她倾心,便可豁尽天下宠她爱她。他——赵子高,帝都第一纨绔儿,因嘲笑她的厚颜无耻,却在不知不觉中,受她吸引,以至于最后身心沉沦。【情节虚构,请勿模仿】
  • 冷麟天的几世几生

    冷麟天的几世几生

    他是她的冷哥哥,她是倔强脱线的"楚家大少爷",他是短短胖胖的楚家小少爷。"你别碰我,我劝你最后一次。""冷麟天可以不碰楚词兮,但冷孤里不可以不碰景"我保证,我写的同人用我可以有的所有脑洞和温情。写给自己的曾经致最爱的冷麟天
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 赢在追求卓越

    赢在追求卓越

    同样的精彩,不同的传奇。《赢在追求卓越》中12个不同的领域,12名成功企业家,他们的起伏经历、人生态度、经营方略、成功经验、失败教训帮你点亮管理智慧,重振创业梦想,让你的人生告别平凡。
  • 雨季的丝语

    雨季的丝语

    小薇是个美丽的女子。就在这条街的尾处,有一座被霓红装饰得富丽堂皇的娱乐城。楼下有许多卖各种水果鲜花的小贩。以及停着的各种大小不一,车型不同的轿车。这是一个纸醉金迷、醉生梦死的地方,进进出出的都是那些有钱有势的人,都有着华丽的外表和冷漠的表情,有时候也会从嘴角迸出一抹傲然的微笑。小薇并没有钱和势,甚至只有依靠自己美丽的容颜和青春的气质生存。