登陆注册
5428300000208

第208章 CHAPTER X(2)

I recollect one day, when there was to be a grand public levee, seeing Bonaparte so much out of temper that I asked him the cause of it. "I can bear it no longer," he replied impetuously. "I have resolved to have a scene with Bernadotte to-day. He will probably be here. I will open the fire, let what will come of it. He may do what he pleases. We shall see! It is time there should be an end of this."

I had never before observed the First Consul so violently irritated.

He was in a terrible passion, and I dreaded the moment when the levee was to open. When he left me to go down to the salon I availed myself of the opportunity to get there before him, which I could easily do, as the salon was not twenty steps from the cabinet. By good luck Bernadotte was the first person I saw. He was standing in the recess of a window which looked on the square of the Carrousel. To cross the salon and reach the General was the work of a moment. "General!" said I, "trust me and retire!--I have good reasons for advising it!" Bernadotte, seeing my extreme anxiety, and aware of the sincere sentiments of esteem end friendship which I entertained for him, consented to retire, and I regarded this as a triumph; for, knowing Bernadotte's frankness of character and his nice sense of honour, I was quite certain that he would not submit to the harsh observations which Bonaparte intended to address to him. My stratagem had all the success I could desire. The First Consul suspected nothing, and remarked only one thing, which was that his victim was absent. When the levee was over he said to me, "What do you think of it, Bourrienne?---Bernadotte did not come."--"So much the better for him, General," was my reply. Nothing further happened. The First Consul on returning from Josephine found me in the cabinet, and consequently could suspect nothing, and my communication with Bernadotte did not occupy five minutes. Bernadotte always expressed himself much gratified with the proof of friendship I gave him at this delicate conjuncture. The fact is, that from a disposition of my mind, which I could not myself account for, the more Bonaparte'a unjust hatred of Bernadotte increased the more sympathy and admiration I felt for the noble character of the latter.

The event in question occurred in the spring of 1802. It was at this period that Bonaparte first occupied St. Cloud, which he was much pleased with, because he found himself more at liberty there than at the Tuileries; which palace is really only a prison for royalty, as there a sovereign cannot even take the air at a window without immediately being the object of the curiosity of the public, who collect in large crowds.

At St. Cloud, on the contrary, Bonaparte could walk out from his cabinet and prolong his promenade without being annoyed by petitioners. One of his first steps was to repair the cross road leading from St. Cloud to Malmaison, between which places Bonaparte rode in a quarter of an hour.

This proximity to the country, which he liked, made staying at St. Cloud yet pleasanter to him. It was at St. Cloud that the First Consul made, if I may so express it, his first rehearsals of the grand drama of the Empire. It was there he began to introduce, in external forms, the habits and etiquette which brought to mind the ceremonies of sovereignty.

He soon perceived the influence which pomp of ceremony, brilliancy of appearance, and richness of costume, exercise over the mass of mankind.

"Men," he remarked to me a this period, "well deserve the contempt I feel for them. I have only to put some gold lace on the coats of my virtuous republicans and they immediately become just what I wish them."

I remember one day, after one of his frequent sallies of contempt for human kind, I observed to him that although baubles might excite vulgar admiration, there were some distinguished men who did not permit themselves to be fascinated by their allurements; and I mentioned the celebrated Fox by way of example, who, previous to the conclusion of the peace of Amiens, visited Paris, where he was remarked for his extreme simplicity. The First Consul said, "Ah! you are right with respect to him. Mr. Fox is a truly great man, and pleases me much."

In fact, Bonaparte always received Mr. Fox's visits with the greatest satisfaction; and after every conversation they had together he never failed to express to me the pleasure which he experienced in discoursing with a man every way worthy of the great celebrity he had attained.

He considered him a very superior man, and wished he might have to treat with him in his future negotiations with England. It may be supposed that Mr. Fox, on his part, never forgot the terms of intimacy, I may say of confidence, on which he had been with the First Consul. In fact, he on several occasions informed him in time of war of the plots formed against his life. Less could not be expected from a man of so noble a character. I can likewise affirm, having more than once been in possession of proofs of the fact, that the English Government constantly rejected with indignation all such projects. I do not mean those which had for their object the overthrow of the Consular or Imperial Government, but all plans of assassination and secret attacks on the person of Bonaparte, whether First Consul or Emperor. I will here request the indulgence of the reader whilst I relate a circumstance which occurred a year before Mr. Fox's journey to Paris; but as it refers to Moreau, I believe that the transposition will be pardoned more easily than the omission.

During the summer 1801 the First Consul took a fancy to give a grand military dinner at a restaurateur's. The restaurateur he favoured with his company was Veri, whose establishment was situated on the terrace of the Feuillans with an entrance into the garden of the Tuileries.

同类推荐
热门推荐
  • 领证吧,我的夙先生

    领证吧,我的夙先生

    十几年纠缠,只差一纸婚书。她从未想过嫁他,他却步步紧逼。她怒:“夙墨澈,你未婚妻找你!”他笑道:“我的未婚妻难道不是你?”“我是姓陌,请去找左千雪!”“恩!”她刚想松口气,谁知他说:“你的正版,她是盗版,所以还得找你!”天啦,身份被占用就算了,可是这个未婚夫她可以一同打包退货不!情节虚构,请勿模仿
  • 一切都是为了家

    一切都是为了家

    故事里的内容,主要是写罗一航,和村里的一个离异女人,吴心如的爱情故事。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 残梦之遥

    残梦之遥

    人心的起伏,转折的故事,王朝毁灭只在君王的一念之间。毁仙下山,扑溯迷离的故事展开……
  • 禅修武皇

    禅修武皇

    世间武者皆以天玄为引、天泽为辅、御灵为守、法技为攻、锻体修身,逆天改命探究武修之道。不知山被灭后,龙居轩宇再次醒来时已经变成了下界人族李轩宇,为报灭门之仇重新踏上了武修之道,和胖子蹲不下,冰冷娇妻何欣瑶,九馗魔眼钟铉,魔族公主林若莉,失忆龙女洛莉,神灵天兽听白,剑少王君……一同游历世间,探究真正的武修之道!
  • 重生国民女神成长记

    重生国民女神成长记

    重来一次的校园时光,想象中是十分美好的……实则却是步步紧逼,时时提心吊胆。校霸的重点保护对象,老师眼里的潜力股,家长眼中的小大人……原来妈朋儿是这么辛苦的存在。叶芷含泪,继续奋斗着她的伪学霸事业,却不想,中途被一个真正的学霸给截胡了……景琛:“听说,你挺会……”叶芷;“学霸,哦不,学神,我哪敢呐。”PS:妈朋儿泛指妈妈朋友家的小孩……(简而言之就是优秀)推荐新文:《我在八零逆袭了》
  • 兼职魔法师

    兼职魔法师

    凌风有一个伟大的兼职-----魔法师。书友群:606627608
  • 咸鱼的幸福生活

    咸鱼的幸福生活

    我姓张,嚣张的张。我交朋友,不看钱,因为肯定没我有钱。也不看脸,因为肯定没我帅!
  • 简明希腊史

    简明希腊史

    希腊史是西方现代文明的起源,人类智慧的摇篮。本书简练地讲述了希腊青铜时代早期至落入罗马帝国统治之下的历史概况,包含了美塞尼亚战争、海外殖民活动、希波战争、伯罗奔尼撒战争和亚历山大的远征等诸多事件,对它们的起因和影响加以解说,并对古希腊城邦制度、哲学、文学艺术等多方面多有涉及,生动、轻快地勾勒出一幅壮丽的古希腊文明发展历程图景。
  • 寒武纪

    寒武纪

    姜小邪前世是一名实习押运员,接到一次奇怪的任务,押送一批普通物资,可是其中暗藏着一个铅盒。途中遇不明势力抢夺,发生枪战,押运小组伤亡惨重,暗中保护押运组的军方特战队也没能扭转战局,特警队长临死前让姜小邪毁掉铅盒中的物品。姜小邪打开铅盒,发现里面竟是一枚三叶虫化石。无意中姜小邪将血液喷到化石上面。异象发生,姜小邪昏迷过去,醒来发现穿越到混元大陆……