登陆注册
5428300000127

第127章 CHAPTER XXVIII(4)

Bonaparte entertained a profound dislike of the sanguinary men of the Revolution, and especially of the regicides. He felt, as a painful burden, the obligation of dissembling towards them. He spoke to me in terms of horror of those whole he celled the assassins of Louis XVI, and he was annoyed at the necessity of employing them and treating them with apparent respect. How many times has he not said to Cambaceres, pinching him by the ear, to soften, by that habitual familiarity, the bitterness of the remark, "My dear fellow, your case is clear; if ever the Bourbons come back you will be hanged!" A forced smile would then relax the livid countenance of Cambaceres, and was usually the only reply of the Second Consul, who, however, on one occasion said in my hearing, "Come, come, have done with this joking."

One thing which gave Bonaparte great pleasure when in the country was to see a tall, slender woman, dressed in white, walking beneath an alley of shaded trees. He detested coloured dresses, and especially dark ones.

To fat women he had an invincible antipathy, and he could not endure the sight of a pregnant woman; it therefore rarely happened that a female in that situation was invited to his parties. He possessed every requisite for being what is called in society an agreeable man, except the will to be so. His manner was imposing rather than pleasing, and those who did not know him well experienced in his presence an involuntary feeling of awe. In the drawing-room, where Josephine did the honours with so much grace and affability, all was gaiety and ease, and no one felt the presence of a superior; but on Bonaparte's entrance all was changed, and every eye was directed towards him, to read his humour in his countenance, whether he intended to be silent or talkative, dull or cheerful.

He often talked a great deal, and sometimes a little too much; but no one could tell a story in a more agreeable and interesting way. His conversation rarely turned on gay or humorous subjects, and never on trivial matters. He was so fond of argument that in the warmth of discussion it was easy to draw from him secrets which he was most anxious to conceal. Sometimes, in a small circle, he would amuse himself by relating stories of presentiments and apparitions. For this he always chose the twilight of evening, and he would prepare his hearers for what was coming by some solemn remark. On one occasion of this kind he said, in a very grave tone of voice, "When death strikes a person whom we love, and who is distant from us, a foreboding almost always denotes the event, and the dying person appears to us at the moment of his dissolution."

He then immediately related the following anecdote: "A gentleman of the Court of Louis XIV. was in the gallery of Versailles at the time that the King was reading to his courtiers the bulletin of the battle of Friedlingen gained by Villars. Suddenly the gentleman saw, at the farther end of the gallery, the ghost of his son, who served under Villars. He exclaimed, 'My son is no more!' and next moment the King named him among the dead."

When travelling Bonaparte was particularly talkative. In the warmth of his conversation, which was always characterised by original and interesting idea, he sometimes dropped hints of his future views, or, at least, he said things which were calculated to disclose what he wished to conceal. I took the liberty of mentioning to him this indiscretion, and far from being offended, he acknowledged his mistake, adding that he was not aware he had gone so far. He frankly avowed this want of caution when at St. Helena.

When in good humour his usual tokens of kindness consisted in a little rap on the head or a slight pinch of the ear. In his most friendly conversations with those whom he admitted into his intimacy he would say, "You are a fool"--"a simpleton"--"a ninny"--"a blockhead." These, and a few other words of like import, enabled him to vary his catalogue of compliments; but he never employed them angrily, and the tone in which they were uttered sufficiently indicated that they were meant in kindness.

Bonaparte had many singular habits and tastes. Whenever he experienced any vexation, or when any unpleasant thought occupied his mind, he would hum something which was far from resembling a tune, for his voice was very unmusical. He would, at the same time, seat himself before the writing-table, and swing back in his chair so far that I have often been fearful of his falling.

He would then vent his ill-humour on the right arm of his chair, mutilating it with his penknife, which he seemed to keep for no other purpose. I always took care to keep good pens ready for him; for, as it was my business to decipher his writing, I had a strong interest in doing what I could to make it legible.

The sound of bells always produced in Bonaparte pleasurable sensations, which I could never account for. When we were at Malmaison, and walking in the alley leading to the plain of Ruel, how many times has the bell of the village church interrupted our most serious conversations!

He would stop, lest the noise of our footsteps should drown any portion of the delightful sound: He was almost angry with me because I did not experience the impressions he did. So powerful was the effect produced upon him by the sound of these bells that his voice would falter as he said, "Ah! that reminds me of the first years I spent at Brienne! I was then happy!" When the bells ceased he would resume the course of his speculations, carry himself into futurity, place a crown on his head; and dethrone kings.

同类推荐
热门推荐
  • 安徒生童话(语文新课标课外必读第一辑)

    安徒生童话(语文新课标课外必读第一辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 神级驯兽师:妖妃祸国

    神级驯兽师:妖妃祸国

    【本书已弃坑!本书已弃坑!本书已弃坑!重要的事情说三遍!】
  • 绝世商女:蛇蝎美人骨

    绝世商女:蛇蝎美人骨

    一句“既然你心如蛇蝎,就去和毒蛇相伴吧”就彻底把她打入了绝望的枯井。无论身心都饱受煎熬,她的一生,都太过轻信于人。以至于最后葬身于蛇窝枯井,扫过周围丝丝缠绕的毒蛇,她缓缓伸出了双手,发誓:“今日你们喝了我的血,吃了我的肉,如有来世,我真希望可以跟你们一样,变得剧毒无比,无人敢欺。”黑暗之中她破魂重生回到四年前,面对这个她人生最大的转折点。她游刃有余的化解了一个个危机,笑看庶出的妹妹以及姨娘们演的一出出戏。那一双深邃的眼眸,迷乱了众人,那一身绝对的风华,只为她而更加耀眼。在万蛇护航之下,且看他与她如何在这风云变幻中找到属于自己的那一抹柔情。
  • 道清艺柳

    道清艺柳

    古老神秘的强者,却被众仙追杀,带着妻子杀出重重包围圈,却无意中闯入无限地狱,在漫长岁月找到一种独特的方式让仅剩残灵的妻子在不断轮回中得到灵魂的重塑及重生,奈何身负重伤不得以同样的方式休养生息。
  • 盛世医妃情止与你

    盛世医妃情止与你

    已参加“2019云起华语文学征文大赛”正在夫婚夫与妹妹婚礼上大闹的颜盈被莫名其妙的一道雷劈了,,醒来后发现穿越到了古代,还是一个不在历史上的朝代,莫名其妙的多了个王爷丈夫还不待见她,这是搞事情呀,我喜欢。1v1,甜宠,没有固定的模式,喜欢的入坑,不喜勿喷???
  • Z战魂

    Z战魂

    男主晨曦,是一名普通人,生活在一个叫做蓝白星的星球上。一天,他阴差阳错的被召唤到了异世界,并偶遇到一名少女。在和这名少女的交流中,晨曦大致明白了这个世界的等处境,及回去的办法。于是便决定做为天选之子,来拯救这个世界!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 优秀小学生爱读的益智故事

    优秀小学生爱读的益智故事

    一本书无法改变整个世界,但可能会塑造孩子的一生。希腊谚语说:“从智慧的土壤中生出三片绿芽:好的思想,好的语言,好的行动。”雨果也告诫我们:“人的智慧掌握着三把钥匙:一把开启数字,一把开启字母,一把开启音符。知识、思想、幻想就在其中。”和丰富的知识相比,机智显得更重要。编辑精心选取能帮助孩子开发智力的小故事,汇成了这本可以边读边思考的故事书。书中有趣的益智故事,就像夜晚在空中眨着眼睛的星星,它带给孩子的,除了智慧,还有无尽的快乐。
  • 黑帝凶猛:鬼医老婆你别跑

    黑帝凶猛:鬼医老婆你别跑

    被后母下药送给老男人做续弦,却和另一个男人一夜缠绵。五年后她带着小包子回归。某天男人家门铃被按响,男人开门看见邮件,上面写着:老爸,你邮件到了。男人风中凌乱。小包子踢开箱子,飞扑抱住男人,“老爸,我可找到你了,快去找我妈咪,你情敌出现了。”男人看着缩小版的自己,“你妈咪在哪?”“被你情敌缠住了。”男人拉着小包子如风般向着某女进发。见到某女直接扛到肩上,冷冷的瞟了一眼情敌大步离开。某女惊悚,给某包子使眼色,咋回事啊。小包子表示,我也不知道。到家,男人把某女砸在床上,某女:“干嘛你。”“干你。”某女:“……”卧槽,口气不小。某女豪气脱衣,扑向男人,看咱俩谁上谁。
  • 仙戒系统

    仙戒系统

    大道三千,遁去其一,可化万物,一线生机。