登陆注册
5427200000006

第6章 CHAPTER I ALLAN LEARNS FRENCH(3)

I know that I rode away hurriedly without even stopping to inquire into whose hands the farm had passed. Through the peach orchard I rode, where the trees--perhaps the same, perhaps others--were once more in bloom, for the season of the year was that when Marie and I first met, nor did I draw rein for half a score of miles.

But here I may state that Marie always stayed just half an inch the taller in body, and how much taller in mind and spirit I cannot tell.

When we had finished our measuring match Marie turned to lead me to the house, and, pretending to observe for the first time the beautiful bustard and the two koran hanging from my saddle, also the klipspringer buck that Hans the Hottentot carried behind him on his horse, asked:

"Did you shoot all these, Allan Quatermain?"

"Yes," I answered proudly; "I killed them in four shots, and the pauw and koran were flying, not sitting, which is more than you could have done, although you are taller, Miss Marie."

"I do not know," she answered reflectively. "I can shoot very well with a rifle, for my father has taught me, but I never would shoot at living things unless I must because I was hungry, for I think that to kill is cruel. But, of course, it is different with men," she added hastily, "and no doubt you will be a great hunter one day, Allan Quatermain, since you can already aim so well."

"I hope so," I answered, blushing at the compliment, "for I love hunting, and when there are so many wild things it does not matter if we kill a few. I shot these for you and your father to eat."

"Come, then, and give them to him. He will thank you," and she led the way through the gate in the sandstone wall into the yard, where the outbuildings stood in which the riding horses and the best of the breeding cattle were kept at night, and so past the end of the long, one-storied house, that was stone-built and whitewashed, to the stoep or veranda in front of it.

On the broad stoep, which commanded a pleasant view over rolling, park-like country, where mimosa and other trees grew in clumps, two men were seated, drinking strong coffee, although it was not yet ten o'clock in the morning.

Hearing the sound of the horses, one of these, Mynheer Marais, whom I already knew, rose from his hide-strung chair. He was, as I think I have said, not in the least like one of the phlegmatic Boers, either in person or in temperament, but, rather, a typical Frenchman, although no member of his race had set foot in France for a hundred and fifty years.

At least so I discovered afterwards, for, of course, in those days I knew nothing of Frenchmen.

His companion was also French, Leblanc by name, but of a very different stamp. In person he was short and stout. His large head was bald except for a fringe of curling, iron-grey hair which grew round it just above the ears and fell upon his shoulders, giving him the appearance of a tonsured but dishevelled priest. His eyes were blue and watery, his mouth was rather weak, and his cheeks were pale, full and flabby. When the Heer Marais rose, I, being an observant youth, noted that Monsieur Leblanc took the opportunity to stretch out a rather shaky hand and fill up his coffee cup out of a black bottle, which from the smell I judged to contain peach brandy.

In fact, it may as well be said at once that the poor man was a drunkard, which explains how he, with all his high education and great ability, came to hold the humble post of tutor on a remote Boer farm.

Years before, when under the influence of drink, he had committed some crime in France--I don't know what it was, and never inquired--and fled to the Cape to avoid prosecution. Here he obtained a professorship at one of the colleges, but after a while appeared in the lecture-room quite drunk and lost his employment. The same thing happened in other towns, till at last he drifted to distant Maraisfontein, where his employer tolerated his weakness for the sake of the intellectual companionship for which something in his own nature seemed to crave.

Also, he looked upon him as a compatriot in distress, and a great bond of union between them was their mutual and virulent hatred of England and the English, which in the case of Monsieur Leblanc, who in his youth had fought at Waterloo and been acquainted with the great Emperor, was not altogether unnatural.

Henri Marais's case was different, but of that I shall have more to say later.

"Ah, Marie," said her father, speaking in Dutch, "so you have found him at last," and he nodded towards me, adding: "You should be flattered, little man. Look you, this missie has been sitting for two hours in the sun waiting for you, although I told her you would not arrive much before ten o'clock, as your father the predicant said you would breakfast before you started. Well, it is natural, for she is lonely here, and you are of an age, although of a different race"; and his face darkened as he spoke the words.

同类推荐
  • 摩诃僧祇律大比丘戒本

    摩诃僧祇律大比丘戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 看山阁集闲笔

    看山阁集闲笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 识小编

    识小编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大佛顶广聚陀罗尼经

    大佛顶广聚陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幸存录

    幸存录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 女尊之妻主太任性

    女尊之妻主太任性

    颜子思,一个嗜钱如命又懒到极致的人,竟阴差阳错地穿越到了女尊王朝。不求功名只求富贵,不求银山只求金山。可终究,金山银山,亦不及他拈花一笑。某日,自家的小婢女又神色匆忙地说道:“小姐,不好了,主夫被一道士拉住,说是有上好的修仙功法。”颜子思摆了摆手,霸气讲道:“买!我们有钱!争取败家!”小婢女担忧地皱了皱眉头,:“可那道士说,修仙,必先斩断情根,无情无欲……”颜子思:“剑!老子的剑呢?!又是哪个不知死活的教坏我的人!”
  • 王腾大陆

    王腾大陆

    聂飞腾去世56年之际,一位异国少年怀着聂飞腾末完成的梦想踏上了自己的道路……
  • 李毅V生活

    李毅V生活

    每到晚上,除了躺在床上玩弄手机,李毅已经找不到别的事情可做!他最近的心情有点糟,亲朋好友仿佛一夜之间都知道了他离婚的事情,这让他感觉如芒刺背,那些当面语重心长作同情状的安慰,更让他难受,因此,他不愿意出门,于是,待在家里玩手机,上QQ,刷微博,和微信上的人聊天成为他夜晚的全部。李毅的婚姻一度被很多人看好,甚至有些同学还羡慕嫉妒恨。李毅的父母是当地一所中学的教师,他还有个姐姐,姐夫是房地产开发商,他自小备受父母宠爱,一切都受到父母姐姐的庇护,生活平稳无忧。
  • Love Like Ours (The Romance Chronicles—Book #3)

    Love Like Ours (The Romance Chronicles—Book #3)

    "LOVE LIKE THIS creates a world of emotions and turmoil, describing superbly the mind of a young lady (Keira) and her struggles to balance her social life and her career. Sophie Love is a natural storyteller. LOVE LIKE THIS is very well written and edited, and I highly recommend it to the permanent library of all readers that appreciate a romance that can be savored during a weekend."--Books and Movie Reviews (Roberto Mattos)LOVE LIKE OURS (The Romance Chronicles—Book #3) is book #3 in a new romance series by #1 bestselling author Sophie Love. The series begins with LOVE LIKE THIS (Book #1), a free download!Keira Swanson, 28, returns to New York City, this time with Cristiano in tow. Having him in New York, and having him meet her family, is culture shock for them both.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 祸种

    祸种

    从小不管是谁,只要对我好,那就必定倒霉,轻则大病一场,重一点的那就是要赔上性命。只有一个人是个例外,那就是养了我十几年的大伯。大伯一直让我穿一件花花绿绿的衣服,从不让我脱掉。直到我上学,同桌告诉我,我穿的是寿衣……
  • 荒祀纪

    荒祀纪

    祀者,神也。人族危亡之际,一场造神运动就此展开;人族能否诞生出新祀,在荒妖皇族,太岁一族苏醒前?在这场空前浩大的造神计划下,是人族先辈英杰抛头颅、洒热血于大荒的壮烈!是“安得广厦千万间,大庇天下人族俱欢颜”,这无数先烈发下的大宏愿!
  • 谋锦

    谋锦

    苏拂小心翼翼、步步为营……只是怎么谋着争着,竟谋争出个良人来?--情节虚构,请勿模仿
  • 食物过敏:知道这些就够了

    食物过敏:知道这些就够了

    您是否会“无来由”地起皮疹、浑身肿、喉头发紧,甚至晕厥?了解食物过敏,从而更好地回避风险。