登陆注册
5425800000008

第8章 CHAPTER IV(1)

Are you mad, or what are you, that you squeak out your catches without mitigation or remorse of voice? Twelfth Night.

Matilda, not dreaming of visitors, tripped into the apartment in a dress of forest green, with a small quiver by her side, and a bow and arrow in her hand. Her hair, black and glossy as the raven's wing, curled like wandering clusters of dark ripe grapes under the edge of her round bonnet; and a plume of black feathers fell back negligently above it, with an almost horizontal inclination, that seemed the habitual effect of rapid motion against the wind.

Her black eyes sparkled like sunbeams on a river: a clear, deep, liquid radiance, the reflection of ethereal fire,-- tempered, not subdued, in the medium of its living and gentle mirror.

Her lips were half opened to speak as she entered the apartment; and with a smile of recognition to the friar, and a courtesy to the stranger knight, she approached the baron and said, "You are late at your breakfast, father."

"I am not at breakfast," said the baron. "I have been at supper: my last night's supper; for I had none."

"I am sorry," said Matilda, "you should have gone to bed supperless."

"I did not go to bed supperless," said the baron:

"I did not go to bed at all: and what are you doing with that green dress and that bow and arrow?"

"I am going a-hunting," said Matilda.

"A-hunting!" said the baron. "What, I warrant you, to meet with the earl, and slip your neck into the same noose?"

"No," said Matilda: "I am not going out of our own woods to-day."

"How do I know that?" said the baron. "What surety have I of that?"

"Here is the friar," said Matilda. "He will be surety."

"Not he," said the baron: "he will undertake nothing but where the devil is a party concerned."

"Yes, I will," said the friar: "I will undertake any thing for the lady Matilda."

"No matter for that," said the baron: "she shall not go hunting to day."

"Why, father," said Matilda, "if you coop me up here in this odious castle, I shall pine and die like a lonely swan on a pool.

"No," said the baron, "the lonely swan does not die on the pool.

If there be a river at hand, she flies to the river, and finds her a mate; and so shall not you."

"But," said Matilda, "you may send with me any, or as many, of your grooms as you will."

"My grooms," said the baron, "are all false knaves.

There is not a rascal among them but loves you better than me.

Villains that I feed and clothe."

"Surely," said Matilda, "it is not villany to love me: if it be, I should be sorry my father were an honest man."

The baron relaxed his muscles into a smile. "Or my lover either," added Matilda. The baron looked grim again.

"For your lover," said the baron, "you may give God thanks of him.

He is as arrant a knave as ever poached."

"What, for hunting the king's deer?" said Matilda. "Have I not heard you rail at the forest laws by the hour?"

"Did you ever hear me," said the baron, "rail myself out of house and land?

If I had done that, then were I a knave."

"My lover," said Matilda, "is a brave man, and a true man, and a generous man, and a young man, and a handsome man; aye, and an honest man too."

"How can he be an honest man," said the baron, "when he has neither house nor land, which are the better part of a man?"

"They are but the husk of a man," said Matilda, "the worthless coat of the chesnut: the man himself is the kernel."

"The man is the grape stone," said the baron, "and the pulp of the melon.

The house and land are the true substantial fruit, and all that give him savour and value."

"He will never want house or land," said Matilda, "while the meeting boughs weave a green roof in the wood, and the free range of the hart marks out the bounds of the forest."

"Vert and venison! vert and venison!" exclaimed the baron.

"Treason and flat rebellion. Confound your smiling face! what makes you look so good-humoured? What! you think I can't look at you, and be in a passion? You think so, do you?

We shall see. Have you no fear in talking thus, when here is the king's liegeman come to take us all into custody, and confiscate our goods and chattels?"

"Nay, Lord Fitzwater," said Sir Ralph, "you wrong me in your report.

My visit is one of courtesy and excuse, not of menace and authority."

"There it is," said the baron: "every one takes a pleasure in contradicting me. Here is this courteous knight, who has not opened his mouth three times since he has been in my house except to take in provision, cuts me short in my story with a flat denial."

"Oh! I cry you mercy, sir knight," said Matilda; "I did not mark you before.

I am your debtor for no slight favour, and so is my liege lord."

"Her liege lord!" exclaimed the baron, taking large strides across the chamber.

"Pardon me, gentle lady," said Sir Ralph. "Had I known you before yesterday, I would have cut off my right hand ere it should have been raised to do you displeasure.

"Oh sir," said Matilda, "a good man may be forced on an ill office: but I can distinguish the man from his duty." She presented to him her hand, which he kissed respectfully, and simultaneously with the contact thirty-two invisible arrows plunged at once into his heart, one from every point of the compass of his pericardia.

"Well, father," added Matilda, "I must go to the woods."

"Must you?" said the baron; "I say you must not."

"But I am going," said Matilda "But I will have up the drawbridge," said the baron.

"But I will swim the moat," said Matilda.

"But I will secure the gates," said the baron.

"But I will leap from the battlement," said Matilda.

"But I will lock you in an upper chamber," said the baron.

"But I will shred the tapestry," said Matilda, "and let myself down."

"But I will lock you in a turret," said the baron, "where you shall only see light through a loophole."

同类推荐
  • 恃君览

    恃君览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盐铁论

    盐铁论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草经集注

    本草经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分比丘戒本疏

    四分比丘戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋朝事实

    宋朝事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 观止临渊

    观止临渊

    现在还不知道有没有男主。女主现在性格不明。第一次写书,可能有很多方面要改进。
  • 关于风起时

    关于风起时

    后来的我们依然走着,只是不再并肩了,朝着各自的人生追寻了
  • 天乐集

    天乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国民间目连文化(中国艺术研究院学术文库)

    中国民间目连文化(中国艺术研究院学术文库)

    《中国艺术研究院学术文库:中国民间目连文化》通过研究目连文化的起源、发展与当代的价值,全面、系统、深入地分析了目连文化,包括目连救母故事缘起与衍化、目连戏历史概述、目连戏思想属性、目连戏入神系列、目连戏艺术形态及其表现方式、目连戏与地方剧种、《劝善金科》:民间本与诗赞系戏曲、目莲救母与宝卷形成、《目莲救母》与弹词艺术、目连与小说《西游记》、目连戏与宗教戏剧、目连戏的价值与影响,对目连文化的发展和其他文化进行了认真梳理和比较,为读者更全面认识目连文化提供了丰富的可能。
  • 如意天魔

    如意天魔

    我们是诸天万界天意垂青的宠儿。我们是诸天万界斩妖除魔的先行者。我们,就是“道标!”只是……为嘛成为道标,作为主角,别人得到的都是“化龙”“召禽”“调兽”“聚鳞”这样的强力异能,自己得到的异能却是——“学习”!老天,你是准备让我好好学习,天天向上么?
  • 琉璃岁月与你同行

    琉璃岁月与你同行

    从今往后,所有的晦暗都过去,凛冬散尽,星河长明。温琉璃说,遇见墨远冬,是她这一生最幸运的事。墨远冬,矜贵冷漠,孤独冷傲,却愿为她卸下心防,他说,守护她,比世上所有的事都重要。
  • 漫威中的上古卷轴

    漫威中的上古卷轴

    奇幻类新书《寒冬已至》,喜欢的读者可以去支持一下。
  • 纽约往事:绅士篇

    纽约往事:绅士篇

    《假曙光》描写的是十九世纪四十年代的纽约,富家子刘易斯·雷西去欧洲旅行时,父亲委托他购买意大利名画创建“雷西画廊”,结果在欧洲受到年轻美术评论家罗斯金等人指点的刘易斯,与以老雷西为首的守旧老纽约人在艺术品味上产生了极大的分歧,并由此引发了一系列极具讽刺意味的事件。《火花》通过一个年轻人的视角,展示了一个心地单纯、性情豪爽的银行家德莱恩跟社会习俗格格不入的一些表现,使故事悬念丛生,直到最后才揭示了这种表现的根源。伊迪丝?华顿对十九世纪美国著名诗人惠特曼的敬重在这篇小说中充分反映出来。
  • 问源之道

    问源之道

    长剑斜指,寒芒凝,乱世当空,星永耀。无尽宇宙无边海,无穷天才起今朝。一个普通人,能否凭借自己的毅力与智慧、勇气与机遇,开辟一条蝼蚁覆天的生存之道?
  • 徐少逼婚之步步谋心

    徐少逼婚之步步谋心

    不言新文开坑《顾先生的金丝雀》【我徐绍寒这辈子没有离异只有丧偶】【离婚?你做梦】【即便是死,你也只能入我徐家祖坟】他是首都商贾权贵长子嫡孙,神秘帝国企业接班人,摧枯拉朽横扫千军的商界大亨。某日,当这个心狠手辣的男人以迅雷之势拿下国际大案时,被记者围堵:“徐先生,您在商场上功成名就,大刀阔斧横扫千军可谓是商界霸主,请问此生,您有没有失败过?”男人前行前行步伐一顿,猛然停住脚步,:“有、婚姻。”推荐不言完结系列文:《权少抢妻:婚不由己》《总统谋妻:婚不由你》