登陆注册
5425200000061

第61章 CHAPTER XI--THE WORLD$$$$$S END(2)

We will go down the bay some day and look at those moraines, some of them quite hills of earth, and then you will see for yourself how mighty a chisel the ice-chisel was, and what vast heaps of chips it has left behind. Now then, down over the lawn towards the bridge. Listen to the river, louder and louder every step we take.

What a roar! Is there a waterfall there?

No. It is only the flood. And underneath the roar of that flood, do you not hear a deeper note--a dull rumbling, as if from underground?

Yes. What is it?

The rolling of great stones under water, which are being polished against each other, as they hurry toward the sea. Now, up on the parapet of the bridge. I will hold you tight. Look and see Madam How's rain-spade at work. Look at the terrible yellow torrent below us, almost filling up the arches of the bridge, and leaping high in waves and crests of foam.

Oh, the bridge is falling into the water!

Not a bit. You are not accustomed to see water running below you at ten miles an hour. Never mind that feeling. It will go off in a few seconds. Look; the water is full six feet up the trunks of the trees; over the grass and the king fern, and the tall purple loose-strife -

Oh! Here comes a tree dancing down!

And there are some turfs which have been cut on the mountain. And there is a really sad sight. Look what comes now.

One--two--three.

Why, they are sheep.

Yes. And a sad loss they will be to some poor fellow in the glen above.

And oh! Look at the pig turning round and round solemnly in the corner under the rock. Poor piggy! He ought to have been at home safe in his stye, and not wandering about the hills. And what are these coming now?

Butter firkins, I think. Yes. This is a great flood. It is well if there are no lives lost.

But is it not cruel of Madam How to make such floods?

Well--let us ask one of these men who are looking over the bridge.

Why, what does he say? I cannot understand one word. Is he talking Irish?

Irish-English at least: but what he said was, that it was a mighty fine flood entirely, praised be God; and would help on the potatoes and oats after the drought, and set the grass growing again on the mountains.

And what is he saying now?

That the river will be full of salmon and white trout after this.

What does he mean?

That under our feet now, if we could see through the muddy water, dozens of salmon and sea-trout are running up from the sea.

What! up this furious stream?

Yes. What would be death to you is pleasure and play to them. Up they are going, to spawn in the little brooks among the mountains; and all of them are the best of food, fattened on the herrings and sprats in the sea outside, Madam How's free gift, which does not cost man a farthing, save the expense of nets and rods to catch them.

How can that be?

I will give you a bit of political economy. Suppose a pound of salmon is worth a shilling; and a pound of beef is worth a shilling likewise. Before we can eat the beef, it has cost perhaps tenpence to make that pound of beef out of turnips and grass and oil-cake; and so the country is only twopence a pound richer for it. But Mr. Salmon has made himself out of what he eats in the sea, and so has cost nothing; and the shilling a pound is all clear gain. There--you don't quite understand that piece of political economy. Indeed, it is only in the last two or three years that older heads than yours have got to understand it, and have passed the wise new salmon laws, by which the rivers will be once more as rich with food as the land is, just as they were hundreds of years ago. But now, look again at the river. What do you think makes it so yellow and muddy?

Dirt, of course.

And where does that come from?

Off the mountains?

Yes. Tons on tons of white mud are being carried down past us now; and where will they go?

Into the sea?

Yes, and sink there in the still water, to make new strata at the bottom; and perhaps in them, ages hence, some one will find the bones of those sheep, and of poor Mr. Pig too, fossil -

And the butter firkins too. What fun to find a fossil butter firkin!

But now lift up your eyes to the jagged mountain crests, and their dark sides all laced with silver streams. Out of every crack and cranny there aloft, the rain is bringing down dirt, and stones too, which have been split off by the winter's frosts, deepening every little hollow, and sharpening every peak, and making the hills more jagged and steep year by year.

When the ice went away, the hills were all scraped smooth and round by the glaciers, like the flat rock upon the lawn; and ugly enough they must have looked, most like great brown buns. But ever since then, Madam How has been scooping them out again by her water-chisel into deep glens, mighty cliffs, sharp peaks, such as you see aloft, and making the old hills beautiful once more. Why, even the Alps in Switzerland have been carved out by frost and rain, out of some great flat. The very peak of the Matterhorn, of which you have so often seen a picture, is but one single point left of some enormous bun of rock. All the rest has been carved away by rain and frost; and some day the Matterhorn itself will be carved away, and its last stone topple into the glacier at its foot. See, as we have been talking, we have got into the woods.

Oh, what beautiful woods, just like our own.

Not quite. There are some things growing here which do not grow at home, as you will soon see. And there are no rocks at home, either, as there are here.

How strange, to see trees growing out of rocks! How do their roots get into the stone?

There is plenty of rich mould in the cracks for them to feed on -

"Health to the oak of the mountains; he trusts to the might of the rock-clefts.

Deeply he mines, and in peace feeds on the wealth of the stone."

How many sorts of trees there are--oak, and birch and nuts, and mountain-ash, and holly and furze, and heather.

And if you went to some of the islands in the lake up in the glen, you would find wild arbutus--strawberry-tree, as you call it. We will go and get some one day or other.

How long and green the grass is, even on the rocks, and the ferns, and the moss, too. Everything seems richer here than at home.

同类推荐
  • 鹅湖集

    鹅湖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ALMAYER'  S FOLLY

    ALMAYER' S FOLLY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孝感天

    孝感天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robin Hood

    Robin Hood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说成具光明定意经

    佛说成具光明定意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宽容:大气的人生不计较

    宽容:大气的人生不计较

    《每天学点佛学智慧:宽容》讲述的就是“宽容”,以佛学与国学中涉及的饶恕、包容、谦让、忍耐为基础,告诉读者一个获得淡定、幸福人生最简单的诀窍:因为宽容,我们才能知交遍天下,朋友之间不必事事计较;因为宽容,我们才能步步登高,胸怀的宽广决定了人生舞台的大小;因为宽容,我们才能家和万事兴,血浓于水的亲情不可被私欲沾染;因为宽容,我们才能优雅行事,息事宁人总好过无事生非;因为宽容,我们才能笑口常开,放下执念,收获的是一整片蓝天!
  • 顽妃来袭:魔尊大人快接招

    顽妃来袭:魔尊大人快接招

    她对着面前的人蛇说:“我真的是你的妻子?真的是吗?”“是的!”他的回答干脆利落。呃,好吧!她认了,结果却被告知系统出错。再次进入游戏,却是天下闻名将军府的痴傻二小姐,尼玛,真是坑爹!说她傻,好吧!就来个装疯卖傻,傻给你们看!~智斗后母,严惩嫡姐,把整个将军府搅得鸡飞狗跳。整个将军府上下,战战兢兢,只要被此女盯上,不如干脆趁早上吊。神秘手镯在手,无限量强大空间,奇门异兽,痴傻二小姐从此作威作福,尽情享受游戏人生……那些拿了我东西的人,请自觉还回来,那些曾经欺负过我的人,请自觉自尽。一场游戏邂逅一场爱,各种帅气美男接种而来,神秘人蛇男高傲冷酷,唯独对她却是宠到极致。
  • 别人的故事

    别人的故事

    作品讲述了音乐奇才高牧甫从一个自小酷爱音乐的青年,成长为一个音乐才子的故事。高牧甫乃将门之后,却一改先辈持刀征服世界的做法,笃信“乐使人和”的古训。1962年逃港,赤手空拳、衣衫褴褛,在命运的安排下,渐次成长为横跨新加坡、香港、台湾中乐界的音乐奇才、中乐交响化的奠基性人物。故事以主人公的情感世界为切入点,采用浅近的语言娓娓道来,使人流连忘返。正如席容的诗句:在别人的故事里,流着自己的泪。作者深绿洋为广东省作协会员,长篇小说《鸟儿才听得懂》曾获广东省2004年度新人新作提名奖,多部作品发表于各大报刊。
  • 如何在异界傍富婆

    如何在异界傍富婆

    重生异界,还带着一个……强迫我傍富婆的系统?我叶邶即便被弄死,死外面,也不会傍什么富婆。什么?傍富婆可以走上人生巅峰?还可以免费抽奖?可以可以,绑定叮,您抽到了一顶充满爱的帽子叮,您抽到了一枚玄元丹叮,您抽到了一枚神秘的蛋啊,真香
  • 别让把自己太当回事害了你

    别让把自己太当回事害了你

    我们身边可能有很多这样的人:有些可能是家人从小溺爱,总是事事以自我为中心;有的是仗着自己有几分才华,恃才傲物,不把周围的人放在眼里;有些人是喜欢炫耀,处处觉得自己高人一等、其他人都不如自己。他们往往有着高高在上的姿态、得意忘形的面孔、颐指气使的神情,常常觉得自己最了不起,或自认为自己资格最老、成绩最大、贡献最多,应该天降大任于斯,舍我其谁,总是一副盛气凌人、“我是天下第一”的姿态。这些人共同的问题是把自己太当回事。
  • 知性乃道德职责(名家文学讲坛)

    知性乃道德职责(名家文学讲坛)

    《知性乃道德职责(名家文学讲坛)》是二十世纪五十年代纽约知识分子观念的缩影,特里林采用了一条更宽广的途径——文学与文化的交叉研究,来应对当时的新批评主流。通过这些不同凡响的文章,特里林向我们展示了一位非同寻常的批评家形象:他充满哲学动机而尊重文本,对历史敏感而不受其束缚,受艺术的熏陶而并不崇拜它,尊崇思想而怀疑理论。书中的多数文章已作为经典被大量引用,具有重要影响。
  • 唐吉与小七

    唐吉与小七

    在一座人情日见凉薄的百年老城,中年单身屌丝男唐吉,是一名艺术院校的教师。他性格懦弱,但心中仍然还有不死的倔强。恰恰是这矛盾的性格让他与周遭环境格格不入,最后被发配到图书馆做了图书管理员。在唐吉人生最落寞的时候遇到了一条神奇的金鱼,小七。图书馆馆长李浪是一个中年妇女,没文化。阿谀奉承,既狡猾但又愚蠢。学院没落,办公室主任查宇人生混乱,生活堕落,忘恩负义······学院混乱不堪。唐吉在这等无聊而混乱的环境中厌倦了现实世界,他在神奇金鱼小七的帮助下游走穿梭在幻境与现实之间寻找艺术的灵感,重新定位自己的人生,努力奋斗。但不知最终他的努力能否找到自己的爱情?在艺术世界能否成为一名真正的艺术家吗?敬请期待······
  • 雷神的征途

    雷神的征途

    当漫威的雷神血统加上无副作用版响雷果实,会在诸天万界造成什么样的影响呢,以完世界天龙,暂定世界风云,无限恐怖
  • 大佬个个想害我

    大佬个个想害我

    一朝身死,昔日魔尊重生,成为凡界人人畏惧的纯净灵魂者,出生即巅峰,无数封印落下,成为废柴……但废柴并不服输,修炼之路就在脚下,怀抱美男、手持灵武、头顶灵宠,身后小弟成群,何惧尔尔?众大佬:孽障,哪里逃!美男:挡我夫人者,通通杀尽!-第一世,神女对火神说:“娶我可好?”第二世,小鸟儿对魔女说:“等我回来。”第三世,老凤凰对废柴说:“夫人想要的,我都给。”剪不断理还乱,无非一场世事无常。“嗨,我找到你了。”-【1V1,打怪升级谈恋爱,男主有名字。】
  • 劳伦斯性爱作品经典

    劳伦斯性爱作品经典

    本书是译者黑马选取劳伦斯作品中以性爱为主题的一个结集,包括散文、中短篇小说和长篇小说的节选。性爱主题作品时劳伦斯作品中较为精彩也最有其个人特色的一部分,读者从这些选篇中基本可以了解劳伦斯的情爱观,对情爱、人性、男人与女人会有更深刻的理解。