And when we returned to civilisation I parted from the creature with sincere regret and the consciousness that I had humoured my affections at the expense of my digestion. The sheep did not give me so much as a look of farewell, but fell to feeding on the grass beside the farm-house with an air of placid triumph."After hearing this touching tale, I was glad that no great intimacy had sprung up between Favonius and the chickens which we carried in a coop on the forecastle head, for there is no telling what restrictions his tender-heartedness might have laid upon our larder. But perhaps a chicken would not have given such an opening for misplaced affection as a sheep. There is a great difference in animals in this respect. I certainly never heard of any one falling in love with a salmon in such a way as to regard it as a fond companion. And this may be one reason why no sensible person who has tried fishing has ever been able to see any cruelty in it.
同类推荐
热门推荐
明智·留一个角落安放信仰
我们所认识的世界,所熟习的人,真的就是的确如此吗?有没有一颗时刻澄明的心能够去随时随地看透任何一个流转不息的人和瞬息万变的世界呢?当这样追问自己的心灵时,就会发现执著于自己一时一地、一人一物的幻象是多么可笑的事情。认识的主体在迁流变化,认识的客体也同样在迁流变化;我是有限的我,你也并非全知全能的你,那么为何那么确实地相信这个虚妄的、流动的自我呢?世界经典散文集(散文书系)
本书选取了世界经典散文,如蒙田的《热爱生命》、川端康成的《我的伊豆》、《花未眠》,纪伯伦的《笑与泪》、高尔基的《鹰之歌》、加缪的《西西弗斯的神话》等,这些都是文学史以及思想哲学史上的经典名作。这些散文是大文学家、大思想家们哲理玄思的精华所在,是他们思想足迹的重要体现。每篇散文之后有鉴赏,帮助读者进行更深层次的思考。追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。