登陆注册
5420100000002

第2章 Volume 1(2)

Or shall I aspire on To tune my poetic lyre on The same key touched by Byron,And laying my hand its wire on,With its music your soul set fire on By themes you ne'er could tire on?

Or say,I pray,Would a lay Like Gay Be more in your way?

I leave it to you,Which am I to do?

It plain on the surface is That any metamorphosis,To affect your study You may work on my soul or body.

Your frown or your smile makes me Savage or Gay In action,as well as in song;And if 'tis decreed I at length become Gray,Express but the word and I'm Young;And if in the Church I should ever aspire With friars and abbots to cope,By a nod,if you please,you can make me a Prior--By a word you render me Pope.

If you'd eat,I'm a Crab;if you'd cut,I'm your Steel,As sharp as you'd get from the cutler;I'm your Cotton whene'er you're in want of a reel,And your livery carry,as Butler.

I'll ever rest your debtor If you'll answer my first letter;Or must,alas,eternity Witness your taciturnity?

Speak--and oh!speak quickly Or else I shall grow sickly,And pine,And whine,And grow yellow and brown As e'er was mahogany,And lie me down And die in agony.

P.S.--You'll allow I have the gift To write like the immortal Swift.'

But besides the poetical powers with which he was endowed,in common with the great Brinsley,Lady Dufferin,and the Hon.Mrs.Norton,young Sheridan Le Fanu also possessed an irresistible humour and oratorical gift that,as a student of Old Trinity,made him a formidable rival of the best of the young debaters of his time at the 'College Historical,'not a few of whom have since reached the highest eminence at the Irish Bar,after having long enlivened and charmed St.Stephen's by their wit and oratory.

Amongst his compeers he was remarkable for his sudden fiery eloquence of attack,and ready and rapid powers of repartee when on his defence.But Le Fanu,whose understanding was elevated by a deep love of the classics,in which he took university honours,and further heightened by an admirable knowledge of our own great authors,was not to be tempted away by oratory from literature,his first and,as it proved,his last love.

Very soon after leaving college,and just when he was called to the Bar,about the year 1838,he bought the 'Warder,'a Dublin newspaper,of which he was editor,and took what many of his best friends and admirers,looking to his high prospects as a barrister,regarded at the time as a fatal step in his career to fame.

Just before this period,Le Fanu had taken to writing humorous Irish stories,afterwards published in the 'Dublin University Magazine,'

such as the 'Quare Gander,''Jim Sulivan's Adventure,''The Ghost and the Bone-setter,'etc.

These stories his brother William Le Fanu was in the habit of repeating for his friends' amusement,and about the year 1837,when he was about twenty-three years of age,Joseph Le Fanu said to him that he thought an Irish story in verse would tell well,and that if he would choose him a subject suitable for recitation,he would write him one.

'Write me an Irish "Young Lochinvar,"'said his brother;and in a few days he handed him 'Phaudrig Croohore'--Anglice,'Patrick Crohore.'

Of course this poem has the disadvantage not only of being written after 'Young Lochinvar,'but also that of having been directly inspired by it;and yet,although wanting in the rare and graceful finish of the original,the Irish copy has,we feel,so much fire and feeling that it at least tempts us to regret that Scott's poem was not written in that heart-stirring Northern dialect without which the noblest of our British ballads would lose half their spirit.Indeed,we may safely say that some of Le Fanu's lines are finer than any in 'Young Lochinvar,'

simply because they seem to speak straight from a people's heart,not to be the mere echoes of medieval romance.

'Phaudrig Croohore'did not appear in print in the 'Dublin University Magazine' till 1844,twelve years after its composition,when it was included amongst the Purcell Papers.

To return to the year 1837.Mr.William Le Fanu,the suggester of this ballad,who was from home at the time,now received daily instalments of the second and more remarkable of his brother's Irish poems--'Shamus O'Brien'(James O'Brien)--learning them by heart as they reached him,and,fortunately,never forgetting them,for his brother Joseph kept no copy of the ballad,and he had himself to write it out from memory ten years after,when the poem appeared in the 'University Magazine.'

Few will deny that this poem contains passages most faithfully,if fearfully,picturesque,and that it is characterised throughout by a profound pathos,and an abundant though at times a too grotesquely incongruous humour.

Can we wonder,then,at the immense popularity with which Samuel Lover recited it in the United States?For to Lover's admiration of the poem,and his addition of it to his entertainment,'Shamus O'Brien'owes its introduction into America,where it is now so popular.Lover added some lines of his own to the poem,made Shamus emigrate to the States,and set up a public-house.These added lines appeared in most of the published versions of the poem.But they are indifferent as verse,and certainly injure the dramatic effect of the poem.

'Shamus O'Brien'is so generally attributed to Lover (indeed we remember seeing it advertised for recitation on the occasion of a benefit at a leading London theatre as 'by Samuel Lover')that it is a satisfaction to be able to reproduce the following letter upon the subject from Lover to William le Fanu:

'Astor House,'New York,U.S.America.

'Sept.30,1846.

'My dear Le Fanu,'In reading over your brother's poem while I crossed the Atlantic,I became more and more impressed with its great beauty and dramatic effect--so much so that I determined to test its effect in public,and have done so here,on my first appearance,with the greatest success.

同类推荐
  • 太上说中斗大魁掌算伏魔神咒经

    太上说中斗大魁掌算伏魔神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂症会心录

    杂症会心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菽園雜記

    菽園雜記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • CLIGES

    CLIGES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石经考异

    石经考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 传奇攻略

    传奇攻略

    眼睛一睁一闭,穿越了。睁眼一看一听,惊呆了。若干年后。当达雷尔·莫雷面对众多媒体,他毫不心虚地道:“我从未说过,秦涛是詹姆斯·哈登交易的填头。”“他们相辅相成,最终成就火箭传奇。”众媒体翻了翻白眼,道:“死胖子!真香警告一哈!”
  • 我的气运槽又炸了

    我的气运槽又炸了

    你睡了个舒服的懒觉,醒来觉得神清气爽,你的精神得到了提升。你吃了顿美味的食物,吃完觉得唇齿留香,你的修为取得了突破。你看了本有趣的书,看完觉得略有所得,你从中领悟了绝世神通。你觉得眼前的敌人有些棘手,忍不住皱了下眉头,你的敌人被天雷劈死了......雷坑里好像有一件与天雷一同降临的宝物。你抬头看了眼天空,距离超脱只差最后一步了,而刚刚你的气运槽又炸了。你忍不住迷茫了一下,好好的,天道……怎么突然辞职了?
  • 天堂的钥匙:《塔木德》精要解读(犹太智慧典藏书系 第二辑10)

    天堂的钥匙:《塔木德》精要解读(犹太智慧典藏书系 第二辑10)

    《塔木德》(Talmud)一书是犹太人继《圣经》之后最重要的一部典籍,又称犹太智慧羊皮卷,或犹太5000年文明的智慧基因库,是揭开犹太人超凡智慧之谜的一把金钥匙。与《圣经》、柏拉图《理想国》、亚里士多德的《政治学》和伊斯兰的《古兰经》,并称为影响人类文明的巨著,是真正的传世经典。本书是从国内最权威的羊皮卷《塔木德》和最新编译的《塔木德启蒙书》一书中精选出来的智慧格言,帮助青年读者树立真正的世界观和价值观,真正认识历史和现实社会。随身携带本书,就没有人能够伤害你,也没有任何事可以困扰你。真正的智慧是如此简单强大。
  • 停留时光的城

    停留时光的城

    时光曾预言自己这一生都不会遇到刻骨铭心的真爱。直到在美国读研究生期间遇到了张城,她相信了,这就是真爱,她彻底沦陷了。于在夕等待了7年,最终通过和圣易思夫人的交易,让时光成为了自己的妻子。面对深爱自己却在背后改变了自己命运的男人于在夕,时光能否幸福?当张城在美国夺回属于自己的一切回到中国时,他能否追回已经为他人妻却始终是自己此生挚爱的时光?
  • 龙套演员莫德

    龙套演员莫德

    龙套演员莫德的家,在上海南市区,距离著名的小刀会起义的地点很近,离家不到半里地,便是小刀会首领刘丽川的半身塑像,拿着剑,披着袍。紧挨刘丽川,是一家个体户开办的卡拉OK,整天放小刀会会歌,同时兼售一种像小刀的锐利武器。派出所平时很注意这一带的治安。莫德的居所,属上海最次等级,上海人呼之为石库门房子。煤气公用,没有厕所,一幢房子,挤进十多户人家,每家一般十多平方米,且墙与墙之间隔音极差,说起私房话,很容易泄密,让邻居听了去。莫德一家住底层。底层除了阴暗潮湿之外,也有好处,就是有一个天井(北方人叫院子)。天井不怎么大,六七个平方米。
  • 杨式太极拳拳谱全体大用诀

    杨式太极拳拳谱全体大用诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恶魔索爱:顾少的甜蜜宠

    恶魔索爱:顾少的甜蜜宠

    老妈嫁进了家族显赫的顾家。她也不是很情愿的住进了,还顺理成章的有了个“不爱说话,性格孤傲,完美到无可挑剔简直人神共愤的弟弟…”……她这个小绵羊,口出狂言的说要在学校罩着她这个如神谛般的弟弟,但事态往往不如她所料,向来都是沉默寡淡的顾少,转而夜间变成了翘着尾巴的大灰狼,将她吃干抹净,不留丝毫。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 做事高标准 做人低姿态

    做事高标准 做人低姿态

    在这个竞争激烈的社会中生存,如何掌握为人处世的分寸,如何成为优胜劣汰中的胜者,是需要掌握大智慧的。人生苦短尘世琐碎,是非成败转念间,若想安然处世,成就一番事业,就要以最严格的标准来作为做事的准则,要以最低的姿态来作为做人的准则。以高标准做事,会把事做得更出色,以低姿态做人,会把人做得更成功。所谓做事高标准,即为要敢想敢做,要雷厉风行,要自信乐观,要严于律己,要志存高远……所谓做人低姿态,即为要安贫乐道,要宽容大度,要能忍善让,要勇于低头,要敢于吃亏……掌握了这些为人处世的准则和智慧,就能够在纷繁的社会中独善其身,就能在复杂的交际中左右逢源。
  • 江湖归去来

    江湖归去来

    江湖是一个大染缸,似长江水滚滚,将天下染上各样颜色。名、利、权三把刀卷起血雨腥风不断……有钱的大小姐和骑驴的说书人似是要给这大染缸再添上几许颜色……