登陆注册
5419600000079

第79章

'Ah!now I understand you;and well I know how and where you imbibed that horrible doctrine,and many similar ones which I have heard from your mouth;but I wish not to reproach you-I view in your conduct a punishment for my own sins,and I bow to the will of God.Few and evil have been my days upon the earth;little have I done to which I can look back with satisfaction.It is true I have served my king fifty years,and I have fought with-Heaven forgive me,what was I about to say!-but you mentioned the man's name,and our minds willingly recall our ancient follies.Few and evil have been my days upon earth,I may say with Jacob of old,though I do not mean to say that my case is so hard as his;he had many undutiful children,whilst I have only-;but I will not reproach you.I have also like him a son to whom I can look with hope,who may yet preserve my name when I am gone,so let me be thankful;perhaps,after all,I have not lived in vain.Boy,when I am gone,look up to your brother,and may God bless you both!There,don't weep;but take the Bible,and read me something about the old man and his children.'

My brother had now been absent for the space of three years.At first his letters had been frequent,and from them it appeared that he was following his profession in London with industry;they then became rather rare,and my father did not always communicate their contents.His last letter,however,had filled him and our whole little family with joy;it was dated from Paris,and the writer was evidently in high spirits.After describing in eloquent terms the beauties and gaieties of the French capital,he informed us how he had plenty of money,having copied a celebrated picture of one of the Italian masters for a Hungarian nobleman,for which he had received a large sum.'He wishes me to go with him to Italy,'

added he,'but I am fond of independence;and,if ever I visit old Rome,I will have no patrons near me to distract my attention.'

But six months had now elapsed from the date of this letter,and we had heard no further intelligence of my brother.My father's complaint increased;the gout,his principal enemy,occasionally mounted high up in his system,and we had considerable difficulty in keeping it from the stomach,where it generally proves fatal.I now devoted almost the whole of my time to my father,on whom his faithful partner also lavished every attention and care.I read the Bible to him,which was his chief delight;and also occasionally such other books as I thought might prove entertaining to him.His spirits were generally rather depressed.The absence of my brother appeared to prey upon his mind.'I wish he were here,'he would frequently exclaim;'I can't imagine what can have become of him;I trust,however,he will arrive in time.'He still sometimes rallied,and I took advantage of those moments of comparative ease to question him upon the events of his early life.

My attentions to him had not passed unnoticed,and he was kind,fatherly,and unreserved.I had never known my father so entertaining as at these moments,when his life was but too evidently drawing to a close.I had no idea that he knew and had seen so much;my respect for him increased,and I looked upon him almost with admiration.His anecdotes were in general highly curious;some of them related to people in the highest stations,and to men whose names were closely connected with some of the brightest glories of our native land.He had frequently conversed-almost on terms of familiarity-with good old George.He had known the conqueror of Tippoo Saib;and was the friend of Townshend,who,when Wolfe fell,led the British grenadiers against the shrinking regiments of Montcalm.'Pity,'he added,'that when old-old as I am now-he should have driven his own son mad by robbing him of his plighted bride;but so it was;he married his son's bride.I saw him lead her to the altar;if ever there was an angelic countenance,it was that girl's;she was almost too fair to be one of the daughters of women.Is there anything,boy,that you would wish to ask me?now is the time.'

'Yes,father;there is one about whom I would fain question you.'

'Who is it?shall I tell you about Elliot?'

'No,father,not about Elliot;but pray don't be angry;I should like to know something about Big Ben.'

'You are a strange lad,'said my father;'and,though of late I have begun to entertain a more favourable opinion than heretofore,there is still much about you that I do not understand.Why do you bring up that name?Don't you know that it is one of my temptations:you wish to know something about him.Well!I will oblige you this once,and then farewell to such vanities-something about him.I will tell you-his-skin when he flung off his clothes-and he had a particular knack in doing so-his skin,when he bared his mighty chest and back for combat;and when he fought he stood,so ....if I remember right-his skin,I say,was brown and dusky as that of a toad.Oh me!I wish my elder son was here.'

同类推荐
  • 太上玉华洞章拔亡度世升仙妙经

    太上玉华洞章拔亡度世升仙妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 立斋遗文

    立斋遗文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乘轺

    乘轺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生指要篇

    长生指要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉堂丛语

    玉堂丛语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 都市之妖孽霸王

    都市之妖孽霸王

    【每日万字更新】他,让无数敌人闻风丧胆;他,是别人眼中嗜血的恶魔;他,是兄弟敬重,敌人敬畏的“霸王”!为报恩情,他毅然强势回归繁华都市,上演激情人生!
  • 凤倾天下:诡断神妃

    凤倾天下:诡断神妃

    他是不务正业的九少爷,她是偷溜出宫的少宫主,两个人的江湖游。各色奇人轮番登场,神秘事件层出不穷。喂,注意这具无头尸,他会告诉你真凶!
  • 性格与人际关系

    性格与人际关系

    人际关系的好坏,对一个人的事业发展与生活质量起着至关重要的作用。人际关系好的人,可以通过借力来达成自己的目标;而人际关系恶劣的人,在达到目标的路上得到的只是阻力。性格主要是在与他人相处和交往中发展和形成的,也是在与他人相处与交往中得以显现的。因此,知道一个人的性格如何,基本上就能了解他的人际关系的状况。
  • Black Rock

    Black Rock

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七年之痒:婚姻保卫战

    七年之痒:婚姻保卫战

    郝莲娜与谢连飞爱情之路,经历种种磨难,逐渐走向成熟。由于好友的加入,导致恋爱的痛苦。二人曾经是别人眼中的白马王子和百花公主。从校园走向社会,恋情逐步变化。由于工作原因,两人分隔异地,苦苦等待。恋情扑朔迷离,分分合合。
  • 猜一猜我是谁

    猜一猜我是谁

    她总是俏皮的捂着他的眼睛对他说猜猜我是谁,他有时能猜对,而有时却猜错人,他伤她的心,她不住在他心里,而她却努力要往他心里去,而当他车祸失明,当她再一次捂着他的眼睛,是那么的不自信而又有些难过,这场爱恋到底又有着什么样的结局,有着什么样的真相,是悲又是喜。
  • 祭祀祖师

    祭祀祖师

    中国各地的祭祖习俗,如何祭祖,怎么样祭祖,方式不同但是目的都是一样的。都是世尘的人要通过祭祀来祈求祖先们的庇护和保佑。而世上就有那么一种人来做这种神圣的仪式,那就是祭祖师。欢迎加入书友群《祭祀祖师》交流群,群聊号码:342597283看书的都进来吧。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 斯泰尔斯庄园奇案

    斯泰尔斯庄园奇案

    斯泰尔斯庄园的女主人英格尔索普太太掌管着财政大权。某日凌晨,她在自己的房间里毒发身亡,而房间的三个门都是从里面锁上的。侦探波洛在调查此案的过程中发现了一系列疑点,但最大的疑犯——英格尔索普太太的丈夫却有不在场的证据。最让波洛感到头痛的是,庄园里的每个人似乎都隐瞒了什么。
  • 因为精致所以最美:做林徽因一样的女人

    因为精致所以最美:做林徽因一样的女人

    让徐志摩怀想了一生,让梁思成宠爱了一生,让金岳霖默默地记挂了一生,她,林徽因,不再是年少时“为赋新词强说愁”的无病呻吟,也不再是年少时“怒发冲冠为红颜”的武断冲动。她一步一个脚印,走得铿锵有力、热烈唯美、执着笃定,步步皆是令人尊敬的庄严,她是当今无数女子学习的榜样。落花无言、人淡如菊……谨以此文,向一代才女林徽因女士致敬。