登陆注册
5419600000064

第64章

And now I had in my possession a Danish book,which,from its appearance,might be supposed to have belonged to the very old Danes indeed;but how was I to turn it to any account?I had the book,it is true,but I did not understand the language,and how was I to overcome that difficulty?hardly by poring over the book;yet I did pore over the book,daily and nightly,till my eyes were dim,and it appeared to me that every now and then I encountered words which I understood-English words,though strangely disguised;and I said to myself,Courage!English and Danish are cognate dialects,a time will come when I shall understand this Danish;and then I pored over the book again,but with all my poring I could not understand it;and then I became angry,and I bit my lips till the blood came;and I occasionally tore a handful from my hair,and flung it upon the floor,but that did not mend the matter,for still I did not understand the book,which,however,I began to see was written in rhyme-a circumstance rather difficult to discover at first,the arrangement of the lines not differing from that which is employed in prose;and its being written in rhyme made me only the more eager to understand it.

But I toiled in vain,for I had neither grammar nor dictionary of the language;and when I sought for them could procure neither;and I was much dispirited,till suddenly a bright thought came into my head,and I said,although I cannot obtain a dictionary or grammar,I can perhaps obtain a Bible in this language,and if I can procure a Bible,I can learn the language,for the Bible in every tongue contains the same thing,and I have only to compare the words of the Danish Bible with those of the English,and,if I persevere,Ishall in time acquire the language of the Danes;and I was pleased with the thought,which I considered to be a bright one,and I no longer bit my lips,or tore my hair,but I took my hat,and,going forth,I flung my hat into the air.

And when my hat came down,I put it on my head and commenced running,directing my course to the house of the Antinomian preacher,who sold books,and whom I knew to have Bibles in various tongues amongst the number,and I arrived out of breath,and Ifound the Antinomian in his little library,dusting his books;and the Antinomian clergyman was a tall man of about seventy,who wore a hat with a broad brim and a shallow crown,and whose manner of speaking was exceedingly nasal;and when I saw him,I cried,out of breath,'Have you a Danish Bible?'and he replied,'What do you want it for,friend?'and I answered,'To learn Danish by';'And maybe to learn thy duty,'replied the Antinomian preacher.'Truly,I have it not,but,as you are a customer of mine,I will endeavour to procure you one,and I will write to that laudable society which men call the Bible Society,an unworthy member of which I am,and I hope by next week to procure what you desire.'

And when I heard these words of the old man,I was very glad,and my heart yearned towards him,and I would fain enter into conversation with him;and I said,'Why are you an Antinomian?For my part I would rather be a dog than belong to such a religion.'

'Nay,friend,'said the Antinomian,'thou forejudgest us;know that those who call us Antinomians call us so despitefully,we do not acknowledge the designation.''Then you do not set all law at nought?'said I.'Far be it from us,'said the old man,'we only hope that,being sanctified by the Spirit from above,we have no need of the law to keep us in order.Did you ever hear tell of Lodowick Muggleton?''Not I.''That is strange;know then that he was the founder of our poor society,and after him we are frequently,though opprobriously,termed Muggletonians,for we are Christians.Here is his book,which,perhaps,you can do no better than purchase,you are fond of rare books,and this is both curious and rare;I will sell it cheap.Thank you,and now be gone,I will do all I can to procure the Bible.'

And in this manner I procured the Danish Bible,and I commenced my task;first of all,however,I locked up in a closet the volume which had excited my curiosity,saying,'Out of this closet thou comest not till I deem myself competent to read thee,'and then I sat down in right earnest,comparing every line in the one version with the corresponding one in the other;and I passed entire nights in this manner,till I was almost blind,and the task was tedious enough at first,but I quailed not,and soon began to make progress:and at first I had a misgiving that the old book might not prove a Danish book,but was soon reassured by reading many words in the Bible which I remembered to have seen in the book;and then I went on right merrily,and I found that the language which I was studying was by no means a difficult one,and in less than a month I deemed myself able to read the book.

Anon,I took the book from the closet,and proceeded to make myself master of its contents;I had some difficulty,for the language of the book,though in the main the same as the language of the Bible,differed from it in some points,being apparently a more ancient dialect;by degrees,however,I overcame this difficulty,and Iunderstood the contents of the book,and well did they correspond with all those ideas in which I had indulged connected with the Danes.For the book was a book of ballads,about the deeds of knights and champions,and men of huge stature;ballads which from time immemorial had been sung in the North,and which some two centuries before the time of which I am speaking had been collected by one Anders Vedel,who lived with a certain Tycho Brahe,and assisted him in making observations upon the heavenly bodies,at a place called Uranias Castle,on the little island of Hveen,in the Cattegat.

同类推荐
  • 鹤山禅师执帚集

    鹤山禅师执帚集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋池

    秋池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代文学史简明年表

    清代文学史简明年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 种种杂咒经

    种种杂咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广陵妖乱志

    广陵妖乱志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 每一种孤独都有陪伴

    每一种孤独都有陪伴

    家是港湾,可为何家会伤人?爱意味着融合,可为何越爱越孤独?我们每个人都渴望走出孤独,都渴望与别人相爱。如果一个人越重要,我们就越会用自己所懂得的最好的方式去对待他。但很多时候,这种渴望背后的潜台词是:因为我爱你,我做的一切都是为你好,所以你要听我的,要按我的期待去回应,去做事。而所谓的“好的方式”则常常是把自己的意志强加给别人。在这种逻辑下,相爱便成了强加,成为控制彼此的战争。因为这个缘故,我们都渴望爱,都爱过,然而,要命的孤独感却纠缠着这个世界上的绝大多数人,亲密关系成为咫尺天涯。
  • The Dominion of the Air

    The Dominion of the Air

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神封万界

    神封万界

    主角楚言一生坎坷,命运无常,在看到自己亲人一个个离去之后,看透了世间沧桑的他又有怎样的决定?乱世风云起,一将功成万骨枯……
  • 混沌丹神

    混沌丹神

    天才少年古云,因为被上古神族中下神印,导致灵力减弱,成为青山门公认的废物,被贬为杂役。父亲因此被牵连,废除族长之位,囚禁在敌人飞卢家族的天牢里。这时古云发现了自己身上隐藏的秘密,并且跟古神达成合作协议。在古神的混沌空间里,灵草可以无限生长。古云四处搜寻灵草种子,炼制大量丹药,让自己的修为迅速提升。古云成功恢复灵力,拯救了族人,一鸣惊人。经过一系列的历练,古云成为世间强者,炼丹大师。与此同时,古神也恢复神格,要夺取古云的身体,一场殊死搏斗之后,古云最终杀死古神,夺取古神的神格,成为第一个拥有神格的凡人,破开虚空,翱翔浩宇。
  • 又见鸾凰

    又见鸾凰

    第一世,她为三界献祭元神,而他为她违背他一直遵循的天道,偷盗仙草下凡历劫第二世,她是三界敬重的女君,他是凡间的一个藩王,她护他一世安宁,他为她万劫不复、甘愿为魔。后来她发现自己终究不过是他这局大棋中的一颗小小的棋子……“宣络……不,魔尊大人,我应该是你永生都会记得的人吧?”后来的后来,她残破的红袍上已经无法遮掩住伤口处的鲜血淋淋,“看吧,你终究还是爱上了我这颗棋子……真好……”她绝望的笑容终究还是狠狠地刺痛了他那颗已经千疮百孔的心,“再见,再也不见。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 门主大人

    门主大人

    “恭喜宿主,获得黄蓉打狗棒法体验卡一张,时效为一个月。”“恭喜宿主,获得北丐洪七公专属套装,使用后,增加降龙十八掌威力二十点。”燕北来到另外一个世界,外挂傍身,系统激活,建立无敌宗门。
  • 台湾特工头子投诚之后

    台湾特工头子投诚之后

    《参考消息》2002年3月26日周二专刊第九版报道:3月20日清晨六时许,台湾“高检署”大批检调人员兵分三路,同步查抄了台湾《壹周刊》总公司、承印该杂志的秋雨印刷厂及该刊记者谢忠良住处。原因是:将于当日出版的《壹周刊》根据负案在逃的“国安局”前出纳组长刘冠军提供的“极机密”材料,详细报道了该局的“奉天专案”和“当阳专案”,揭露了当局自1994年以来设置秘密经费支持情报活动及大搞“金钱外交”的黑幕。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。