登陆注册
5419600000163

第163章

Elastic step-Disconsolate party-Not the season-Mend your draught-Good ale-Crotchet-Hammer and tongs-Schoolmaster-True Eden life-Flaming Tinman-Twice my size-Hard at work-My poor wife-Grey Moll-A Bible-Half-and-half-What to do-Half inclined-In no time-On one condition-Don't stare-Like the wind.

AFTER walking some time,I found myself on the great road,at the same spot where I had turned aside the day before with my new-made acquaintance,in the direction of his house.I now continued my journey as before,towards the north.The weather,though beautiful,was much cooler than it had been for some time past;I walked at a great rate,with a springing and elastic step.In about two hours I came to where a kind of cottage stood a little way back from the road,with a huge oak before it,under the shade of which stood a little pony and a cart,which seemed to contain various articles.I was going past-when I saw scrawled over the door of the cottage,'Good beer sold here';upon which,feeling myself all of a sudden very thirsty,I determined to go in and taste the beverage.

I entered a well-sanded kitchen,and seated myself on a bench,on one side of a long white table;the other side,which was nearest to the wall,was occupied by a party,or rather family,consisting of a grimy-looking man,somewhat under the middle size,dressed in faded velveteens,and wearing a leather apron-a rather pretty-looking woman,but sun-burnt,and meanly dressed,and two ragged children,a boy and girl,about four or five years old.The man sat with his eyes fixed upon the table,supporting his chin with both his hands;the woman,who was next him,sat quite still,save that occasionally she turned a glance upon her husband with eyes that appeared to have been lately crying.The children had none of the vivacity so general at their age.A more disconsolate family I had never seen;a mug,which,when filled,might contain half a pint,stood empty before them;a very disconsolate party indeed.

'House!'said I;'House!'and then,as nobody appeared,I cried again as loud as I could,'House!do you hear me,House!'

'What's your pleasure,young man?'said an elderly woman,who now made her appearance from a side apartment.

'To taste your ale,'said I.

'How much?'said the woman,stretching out her hand towards the empty mug upon the table.

'The largest measure-full in your house,'said I,putting back her hand gently.'This is not the season for half-pint mugs.'

'As you will,young man,'said the landlady;and presently brought in an earthen pitcher which might contain about three pints,and which foamed and frothed withal.

'Will this pay for it?'said I,putting down sixpence.

'I have to return you a penny,'said the landlady,putting her hand into her pocket.

'I want no change,'said I,flourishing my hand with an air.

'As you please,young gentleman,'said the landlady,and then,making a kind of curtsey,she again retired to the side apartment.

'Here is your health,sir,'said I to the grimy-looking man,as I raised the pitcher to my lips.

The tinker,for such I supposed him to be,without altering his posture,raised his eyes,looked at me for a moment,gave a slight nod,and then once more fixed his eyes upon the table.I took a draught of the ale,which I found excellent;'Won't you drink?'

said I,holding the pitcher to the tinker.

The man again lifted up his eyes,looked at me,and then at the pitcher,and then at me again.I thought at one time that he was about to shake his head in sign of refusal;but no,he looked once more at the pitcher,and the temptation was too strong.Slowly removing his head from his arms,he took the pitcher,sighed,nodded,and drank a tolerable quantity,and then set the pitcher down before me upon the table.

'You had better mend your draught,'said I to the tinker;'it is a sad heart that never rejoices.'

'That's true,'said the tinker,and again raising the pitcher to his lips,he mended his draught as I had bidden him,drinking a larger quantity than before.

'Pass it to your wife,'said I.

The poor woman took the pitcher from the man's hand;before,however,raising it to her lips,she looked at the children.True mother's heart,thought I to myself,and taking the half-pint mug,I made her fill it,and then held it to the children,causing each to take a draught.The woman wiped her eyes with the corner of her gown,before she raised the pitcher and drank to my health.

In about five minutes none of the family looked half so disconsolate as before,and the tinker and I were in deep discourse.

Oh,genial and gladdening is the power of good ale,the true and proper drink of Englishmen.He is not deserving of the name of Englishman who speaketh against ale,that is good ale,like that which has just made merry the hearts of this poor family;and yet there are beings,calling themselves Englishmen,who say that it is a sin to drink a cup of ale,and who,on coming to this passage will be tempted to fling down the book and exclaim,'The man is evidently a bad man,for behold,by his own confession,he is not only fond of ale himself,but is in the habit of tempting other people with it.'Alas!alas!what a number of silly individuals there are in this world;I wonder what they would have had me do in this instance-given the afflicted family a cup of cold water?go to!They could have found water in the road,for there was a pellucid spring only a few yards distant from the house,as they were well aware-but they wanted not water;what should I have given them?meat and bread?go to!They were not hungry;there was stifled sobbing in their bosoms,and the first mouthful of strong meat would have choked them.What should I have given them?

Money!what right had I to insult them by offering them money?

同类推荐
  • 己酉避乱录

    己酉避乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石林燕语

    石林燕语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Jimmyjohn Boss and Other Stories

    The Jimmyjohn Boss and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永字八法

    永字八法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代文字狱档辑

    清代文字狱档辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谁用情深铸成牢

    谁用情深铸成牢

    22岁那年,我要钱,进行了一场不走心的交易。因为有的人把心藏了起来,比如我。而有的人,把心给了别人,比如他。
  • 黄文弼的多重意义

    黄文弼的多重意义

    克孜尔千佛洞位于拜城县西南10余公里,目前有洞窟339个,是新疆最大的石窟群。但此石窟自19世纪后期便遭到帝国主义探险家的盗掘,最严重的是德国人勒柯克1905-1909年的盗掘,他至少盗掘了230多个洞窟,切割盗走了大约128箱的佛像和壁画。所以,当1928年11月,黄文弼到达这里时,洞窟中已空无一物。黄文弼是第一位到达这里的中国考古学家。2012年7月,笔者为追寻黄文弼的考古旧迹,来到这里。
  • 未来兽世之卿本佳人

    未来兽世之卿本佳人

    曾经的一代女神到如今的可爱萝莉。打,打不过;说,说不过;无赖耍不过。深深的受到了来自这个世界的伤害。
  • 灼华小桃

    灼华小桃

    林灼是谁?三年修完机械和计算机双学位,两年拿MIT双学位,ADAS领域最年轻的世界顶级研究员,谷歌无人驾驶实验室特别顾问,全球车辆工程领域的新星,交大赛车队王牌车手,人称:灼神。而白桃对这样的男人一见钟情竟然是因为...他太帅了???爱情就是这么不按常理出牌,看她一只小桃子如何俘获高冷大神的心。桃之夭夭,灼灼其华。高甜高宠预警,蜜糖来袭!
  • 我听你噫语

    我听你噫语

    星河之下神明在上我见你如光带给我希望女孩在雨天为他捡起了一把伞自此他开始注意这个女孩…“我们做场交易吧,我高三了想要有个清净的学习环境,你也喜欢清净对吧……”……高考前一个星期宣噫不下心碰到水杯,打湿了那封余亦扬给她的那封信“学妹寄给学长”的信,她急忙把邮件拆了,却看到白色的信封上写着“To宣噫,”,,
  • 迟来的爱无归期

    迟来的爱无归期

    苏若璃在高中时期便有一个心心念念的人,可惜无缘接近。直到五年之后,她爱的人找上门来要娶她?于是她怀着爱与期望嫁给他,可她却受尽欺侮,只因他心爱之人的一句话!当爱随着亲人孩子的死,随着她受尽凌辱与不堪而逝去。苏若璃决然离开。当真相大白后,江离然想方设法请求原谅。可一切都已经物是人非。
  • 巳疟编

    巳疟编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张恨水经典作品系列:丹凤街

    张恨水经典作品系列:丹凤街

    小说讲述的是以童老五为首的一帮丹凤街上自食其力的小菜贩、小酒保们,不畏强权,忍痛挨饿,甚至不惜倾家荡产,东奔西走,只为解救被舅舅卖给赵次长做姨太太的穷姑娘陈秀姐。在主人公们穷苦粗粝的外表之下,都包藏着坦荡、真诚、一诺千金的侠士精魂。这群人活得普普通通,又活得轰轰烈烈。
  • 送你一抹清晨

    送你一抹清晨

    散文是抒情的文体,世间所有的情感,皆能在笔下展现:或如火般喷簿,或如水般流淌,或如丝般缠绵……《送你一抹清晨》从中国现代文萃中精心挑选了精美散文,每一篇每一段都是情的凝结,都是才的喷涌,都是思的堤炼。
  • 极道飞升

    极道飞升

    新书《超神道术》已经上传,希望大家一如既往的支持!!灵气复苏百年,天地发生巨变,野外妖王横行,海中巨兽如雨,人类不得不龟缩在基地市中,艰难求存。时至此刻,故纸堆中的功法秘籍,重新焕发生机……古董名画,显露神迹……各处遗迹,陆续现世……乱世少年,偶获神奇灵珠,助他推演功法,提升境界,超脱极限,一飞冲天…………建了一个书友群,有兴趣的可以加下:181938106