登陆注册
5419200000003

第3章 INTRODUCTION(3)

In the same year,1620,Juan de Luna's Second Part of the Life of Lazarillo of Tormes was published in Paris.(Another edition was published simultaneously in Paris,but was marked as though printed in Zaragoza to facilitate the book's sale in Spain.)Little is definitely known about Luna.We do know that he was born in Spain--perhaps in Aragon.He apparently fled to France in 1612as a political and religious refugee:in one of his books he refers to himself as "a foreigner who has left behind his homeland,his relatives,and his estate for a just and legitimate cause."It has been speculated that Luna may have been educated for the priesthood but then grown dissatisfied and even vehemently bitter toward the clergy.The reason for his flight to France has been interpreted as a flight from the Spanish Inquisition.In France,in Montauban,he began to study theology to prepare himself for the Protestant ministry.But soon afterward he became a Spanish teacher in Paris,and in 1619published a book of proverbs and phrases for Spanish students.The following year his continuation of Lazarillo was published,along with a revised version of the original Lazarillo (revised because its style did not suit his tastes).Next he appeared in London,in 1622,attempting to have his sequel translated into English.His Spanish grammar was published there the following year.The last information we have of him is that he became a Protestant minister in England,and for three years delivered sermons to his fellow Spaniards each Sunday,in Mercer's Chapel,Cheapside,London.

Although the details of Juan de Luna's life are rather sketchy,a great deal more can be said about his novel.His continuation of Lazarillo was the only sequel to meet with any success.The same characters--Lazarillo,the archpriest,the squire,etc.--are here,but their personalities are changed drastically.The squire is the one who is most noticeably different.He is no longer the sympathetic,poor,generous (when he has money)figure of the first part.Now he is a thief,a cowardly braggart,a dandy,and Lazaro has nothing but scorn for him.Lazaro himself is now fully grown,and there is no room for his personality to change as before.Perhaps the only character who is still the same is Lazaro's wife.

Other differences between the two novels are also evident.In the first,Lazarillo we see a central protagonist who serves a different master or performs a different type of work in each chapter.But in Luna's sequel we do not have this same structure.In the first five chapters of Luna's book,for example,Lazarillo's adventures flow as they do in traditional novels:he goes to sea,the ship sinks,he is captured by fishermen and put on exhibition as a fish,and finally he is rescued.The following chapters,however,often divide his life into segments as he goes from one position to another.

Another difference to be noted is that while the first Lazarillo addresses a certain person ("You":Vuestra merced)who is not the reader,but an acquaintance of the archpriest,in the Second Part something quite different occurs.Luna's Lazaro addresses the "dear reader"but hardly with flattering terms:he humorously suggests that we may all be cuckolds.Then he ironically refuses to tell us about--or even let us think about--certain promiscuous details because they may offend our pure and pious ears.The framework of the first novel is apparently a device whose purpose,like the "Arabic historian"and the "translators"of Don Quixote ,is to create an atmosphere of realism,while Luna's "dear reader"is simply a device for humor.

Another important distinction to be made between the two books is the extent of word-play used.Almost one hundred years elapsed between the times the two books were published,and literary styles changed a great deal.While the first Lazarillo used some conceits,as we have previously noted,Luna's book abounds with them to the point where it becomes baroque.About people who are being flooded with water or are drowning,it is usually said that they are overcome by trifling,but watery,circumstances:"a drop in the ocean"(ahogar en tan poca agua).Lazarillo's child is "born with the odor of saintliness about her"(una hija ingerta a canutillo);unfortunately this refers less to her as holy than it does to the fact that her father is really the archpriest.The use of antithesis is also evident throughout Luna's novel.From the beginning in which he dedicated his small work to a great princess,throughout the length of the book,we find Lazaro esteemed by his friends and feared by his enemies,begging from people who give money with open hands while he does not take it with closed ones,and so on.Another trick in language is Luna's plays on sounds:such combinations as sali--salte (left--leaped),comedia--comida (rituals--victuals)are abundant.Luna also uses obscene conceits for a humorous purpose,mixing them with religious allusions both for humor and to vent his own feelings of hostility against the church.

同类推荐
  • 存复斋文集

    存复斋文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台风俗志

    天台风俗志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • From Sand Hill to Pine

    From Sand Hill to Pine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝自然斋仪

    洞玄灵宝自然斋仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脚气治法总要

    脚气治法总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 萌狐天降,仙君求抱抱

    萌狐天降,仙君求抱抱

    她林青青只是个普普通通的上班族,只因旅行中被一只蓝色的小狐妖撞了,一不留神穿越了。更离奇的是穿越后的她,变成了一只手无缚鸡之力,还没有成精的狐狸?机缘巧合,她被竹九冬收养,倾慕之心渐渐生根发芽……闯祸时:“竹先生,那丫的对我意图不轨!快收拾他!”没钱时:“老鸨,我家竹先生美貌如花,正可攻,背可受,给个好价钱吧?”遇到美男时:“竹先生,我要嫁人了!快帮我把那美男绑来!”竹九冬忍无可忍,拍桌而起:“死丫头,老子养你这么大,是留给自己吃的!”她冷酷无情?蠢猪!快点擦亮你的眼睛,人家明明萌萌哒。她福利爆表?智障!被人整天叫“村姑”还福利爆表?她是白莲花?喂亲!拜托你点进来看看,看我怎么把你弄休克!
  • 村情

    村情

    小村里的爱与恨,情与仇的感情纠葛,廉洁与腐败,正义与邪恶的斗智斗勇。谱写了一曲新农村进程中,丑与美,善与恶,生与死的情感大戏!
  • 校园实用经典趣味俗语(实用一生的语言精华丛书)

    校园实用经典趣味俗语(实用一生的语言精华丛书)

    《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典趣味俗语》是一本科普类读物。歇后语、座右铭、格言等无疑都是一种浓缩的语言精华,可能经过千百年来人们的不断提炼和传承,才得以流传至今。《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典趣味俗语》主要内容包括趣味俗语类型的语言精华。集趣味性和知识性于一身,可以作为广大青少年朋友修身养性、努力学习的一个指路明灯。
  • 名剑无双

    名剑无双

    莫名,一个本是先天经脉闭塞的废物,可是却成为了手持无双剑,身负九字剑诀的绝顶高手。一路打败无数敌人,抱得美人归。
  • 光影相间之灵陆

    光影相间之灵陆

    倒霉的他们穿越到了游戏世界,想要回去的他们决定组团把这个游戏世界玩通关!可是他们却发现,一切并不如同他们想象的那么简单……这支临时拼凑起来的杂鱼“勇者阵容”,又是否能打倒魔王呢?!
  • 石中火文集

    石中火文集

    石中火,著名网络作家,天涯社区闲闲书话版主,新古典主义文学的倡导者。理工博士出身的石中火思维敏捷,想象开阔,文笔精湛,作品融现实与传奇于一炉,题材丰富,不拘一格,思想性文学性趣味性俱佳。此文集中包含了他十多年来呕心创作的精华作品,愿与起点的读者分享!
  • 原始拾缘

    原始拾缘

    一个误闯原始社会的现代人,遇到过猪一样大的兔子,骑着驼羊,在恐龙的世界挣扎驰骋。见识过刚刚是白天,眨眼便是夜,黑暗中只有他能看得见的夜晚,不安静。我一路种下蘑菇,只为让你找到回家的路,石源异世界之旅,带您领略超自然的原始社会。
  • 杀猪

    杀猪

    代金富叹口气,说跟不上时代喽!艾亭镇街上,瞧瞧人家那杀猪,谁还跟俺们这样,累死累活地,逮猪捆绑,操刀子杀。人家那,都是一条龙了。这边,给猪赶进一个大粗筒子里,二十几分钟,那边,出来的是白亮亮的猪筒子,下水都掏净了。只听着里边咔嚓,响一声,四个铁爪子搂住猪身子。再响一声,勾住嘴,刀一抹,杀了!噗嗵一声,下锅,呼呼喇喇,褪毛了。人家那,真省劲,真得劲!再说,眼下,谁还学这杀猪的手艺?都走啦,挣钱去啦!杀猪累人,还一整天油味肉味地带着,不招待见哩。哪像出外慌钱,一出去一年,回来都是穿的美,皮鞋亮亮的,头发梳得油光,还戴着耳机,走哪儿都管骚烘烘的,排场二里地。爹插一句话,说瞧着恁好,背地里吃啥苦,还不知道咋样哩。混了几个钱,回来美哩。一脸瞧不起的样子。没人学啦!这手艺还算手艺?
  • 重生校园武圣

    重生校园武圣

    达到太虚之境的一代武圣姜思远,在冲击更高境界之时,因为根基不稳引动心魔大劫,被烧成劫灰。因为心有执念,一缕元神时光回溯,重回高三时代。这一次,前世女友的背叛,知己与好朋友的悲惨遭遇,修道之前的落魄人生,姜思远都将用无敌的实力彻底改变这一切,横扫这一切。从此,一代武圣以校园为起点的横推之路开启了...