登陆注册
5415000000003

第3章

She steered her uncle into the dining-room and placed him on a chair beside the fire.In all his movements he attempted restraints and dignity because he knew that he was drunk but hoped that his niece, in spite of her long experience of him, would not perceive it.At the same time he knew that she did perceive it and would perhaps scold him about it.This made him a little indignant because, after all, he had only taken the tiniest drop--one drop at Drymouth, another at Liskane station, and another at "The Hearty Cow" at Clinton St.Mary, just before his start on his cold lonely walk to St.Dreot's.He hoped that he would prevent her criticism by his easy pleasant talk, so on he chattered.

She sat down near him and continuing to sew smiled at him, wondered what there was for dinner and the kind of mood that her father would be in when he found his dear brother here.

Maggie Cardinal, at the time, was nineteen years of age.She was neither handsome nor distinguished, plain indeed, although her mild, good-natured eyes had in their light a quality of vitality and interest that gave her personality; her figure was thick and square--she would be probably stout one day.She moved like a man.Behind the mildness of her eyes there was much character and resolve in her carriage, in the strong neck, the firm breasts, the mouth resolute and determined.She had now the fine expectation of her youth, her health, her optimism, her ignorance of the world.When these things left her she would perhaps be a yet plainer woman.In her dress she was not clever.Her clothes were ugly with the coarse drab grey of their material and the unskilful workmanship that had created them.

And yet there would be some souls who would see in her health, her youth, the kind sympathy of her eyes and mouth, the high nobility of her forehead from which her hair was brushed back, an attraction that might hold them more deeply than an obvious beauty.

Uncle Mathew although he was a silly man was one of these perceptive souls, and had he not been compelled by his circumstances to think continually about himself, would have loved his niece very dearly.

As it was, he thought her a fine girl when he thought of her at all, and wished her more success in life than her "poor old uncle" had had.He looked at her now across the fireplace with satisfaction.

She was something sure and pleasant in a world that swayed and was uncertain.He was drunk enough to feel happy so long as he was not scolded.He dreaded the moment when his brother Charles would appear, and he strove to arrange in his mind the wise and unanswerable word with which he would defend himself, but his thoughts slipped just as the firelight slipped and the floors with the old threadbare carpet.

Then suddenly the hall door opened with a jangle, there were steps in the hall, and Old Timmie Carthewe the sexton appeared in the dining-room.He had a goat's face and a body like a hairpin.

"Rector's not been to service," he said."There's Miss Dunnett and Mrs.Giles and the two Miss Backshaws.I'm feared he's forgotten."Maggie started up.Instantly to her mind came the memory of that fancied sound from her father's room.She listened now, her head raised, and the two men, their eyes bleared but their noses sniffing as though they were dogs, listened also.There were certain sounds, clocks ticking, the bough scraping on the wall, a cart's echo on the frozen road, the maid singing far in the depths of the house.Maggie nodded her head.

"I'll go and see," she said.

She went into the hall and stood again listening.Then she called, "Father! Father!" but there was no answer.She had never in all her life been frightened by anything and she was not frightened now;nevertheless, as she went up the stairs, she looked behind her to see whether any one followed her.

She called again "Father!" then went to his door, pushed it open, and looked in.The room was cold with a faint scent of tallow candle and damp.

In the twilight she saw her father's body lying like a shadow stretched right across the floor, with the grey dirty fingers of one hand clenched.

After that events followed swiftly.Maggie herself had no time nor opportunity for any personal emotion save a dumb kind of wonder that she did not feel more.But she saw all "through a glass darkly."There had been first that moment when the sexton and Uncle Mathew, still like dogs sniffing, had peered with their eyes through her father's door.Then there had been the summoning of Dr.Bubbage from the village, his self-importance, his continual "I warned him.Iwarned him.He can't say I didn't warn him," and then (very dim and far away) "Thank you, Miss Cardinal.I think I will have a glass if you don't mind." There had been cook crying in the kitchen (her red roses intended for Sunday must now be postponed) and the maid sniffing in the hall.There had been Uncle Mathew, muddled and confused, but clinging to his one idea that "the best thing you can do, my dear, is to send for your Aunt Anne." There had been the telegram dispatched to Aunt Anne, and then after that the house had seemed quite filled with people--ladies who had--wished to know whether they could help her in any way and even the village butcher who was there for no reason but stood in the hall rubbing his hands on his thighs and sniffing.All these persons Maggie surveyed through a mist.She was calm and collected and empty of all personality; Maggie Cardinal, the real Maggie Cardinal, was away on a visit somewhere and would not be back for a time or two.

同类推荐
  • 散见简牍合辑

    散见简牍合辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 先进遗风

    先进遗风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Barrack-Room Ballads

    Barrack-Room Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珍珠囊补遗药性赋

    珍珠囊补遗药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相和歌辞·祠渔山神

    相和歌辞·祠渔山神

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 晚安,总统先生

    晚安,总统先生

    七年前,她受他侮辱失去了腹中骨肉,七年后回归,她是翻译圈重金难求的高学历翻译女郎,拔群出萃,引他注意,踩着他的肩膀走到高处,将他从云端狠狠拽入谷底。他卓尔不凡,受她蛊惑,帮她虐渣宠她入骨,辗转数载带着萌宝成功入赘。高冷与萌态她齐驱并驾。
  • 给小学生讲蒙学故事

    给小学生讲蒙学故事

    《给小学生讲蒙学故事》旨在对这些经典启蒙书中的德育故事进行梳理和汇总,并用通俗易懂的讲述让故事变得具体,帮助小读者们更方便地接受。
  • 糖尿病:知道这些就够了

    糖尿病:知道这些就够了

    糖尿病已经成为一种颇为普遍的疾病,但你是否知道糖尿病还分不同类型?糖尿病的各种症状和后果?得了糖尿病又该如何进行健康管理,日常生活中要进行哪些改变呢?面对糖尿病的潜在风险和危害,不妨从本书开始,学习对糖尿病的正确认知,获取一些可行的建议。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 愿我们的善良,都带点锋芒

    愿我们的善良,都带点锋芒

    善良是很珍贵的,我们当然要做善良的人,但善良并不等于不辨是非、没有原则或者被利用。如果你的善良成了别人得寸进尺的砝码,就应该果断露出棱角来。有棱角的善良,才是真善良!这是一本给那些善良到软弱的年轻人定制的心灵排毒书。作者用犀利而深刻的文字,采用“引子+事例+总结”的形式,直截了当地戳中了“我们喜欢做老好人”这一内心深处最隐秘的痛点,并针对痛点带来的困惑和挣扎进行了层层剖析,有些当头棒喝的劝诫意味。让读者在幡然顿悟的同时,建立自己的心理界限,既能保有善良又能坚定做自己。
  • 青春·情感卷(读者精品)

    青春·情感卷(读者精品)

    风靡全球的真情故事,感动一生的纯美阅读;润泽心灵的饕餮盛宴,惠泽精英的成功启示;突破困局的导航明灯,缔造成功的内在密码。最纯美动人的励志佳作,无可替代的生花妙笔,展现励志美文顶尖力量,最憾动心灵的饕餮盛宴,最荡气回肠的励志大餐,最酣畅淋漓的悦读。一则则故事,催人奋进,帮你梳理纷乱的思绪,找到人生幸福的密码;一篇篇美文,怡人性情,为心灵注入勇气和力量,带给你爱和希望。一部相伴一生的心灵圣经,一掬滋润心灵的智慧甘霖,在阅读中收获真知与感动,在品味中得到启迪到智慧。
  • 青少年必须克服的人性弱点(白金版)

    青少年必须克服的人性弱点(白金版)

    这本《青少年必须克服的人性弱点(白金版)》就是最好的“除虫剂”,书中选取了大量生动的例子和精辟有趣的引导,会让青少年在软弱的时候变得勇敢,在骄傲的时候变得谦虚,在颓废的时候变得积极,在痛苦的时候变得乐观起来。
  • 你是自己的全世界

    你是自己的全世界

    你身边肯定有一类人,或者你就是这样的人,总被人评价“这人挺好”,但其实你自己并不想这样。不好意思拒绝别人的请求,却经常让自己陷入两难的境地,心思敏感,不自觉地去猜测对方的想法,担心被别人讨厌……具备讨好型人格特征的人往往过得很累,明明自己也不愿意这样,但却总是下意识习惯性地去迎合对方、取悦别人。因而时常觉得自卑,甚至讨厌自己,造成极大的心理包袱和社交压力。
  • 100块钱的婚姻

    100块钱的婚姻

    今夜,淅淅沥沥又下起了雨,刚入初秋的天气顺带着一丝微风。清凉的感觉让我想起四年前的某个同样的夜晚。记忆尤存,分别四年了,现在的你过得好吗?那一天,我在街上闲逛,经过一家精品店时被造型精美的香水吸引住了。店主是一个年轻漂亮的女孩,此时正值晌午,光顾的客人寥寥可数,最后只剩我一个人在店里徘徊。女孩对我很热情,希望我能看中某件东西。从而一一为我介绍香水的名称及香型。其实这里的大部分香水,我比她还熟悉,看着那些香气,似乎和当年的一模一样。