登陆注册
5410900000008

第8章

Clay rolled along the coast from Valencia to the mines in a paddle-wheeled steamer that had served its usefulness on the Mississippi, and which had been rotting at the levees in New Orleans, when Van Antwerp had chartered it to carry tools and machinery to the mines and to serve as a private launch for himself.It was a choice either of this steamer and landing in a small boat, or riding along the line of the unfinished railroad on horseback.Either route consumed six valuable hours, and Clay, who was anxious to see his new field of action, beat impatiently upon the rail of the rolling tub as it wallowed in the sea.

He spent the first three days after his arrival at the mines in the mountains, climbing them on foot and skirting their base on horseback, and sleeping where night overtook him.Van Antwerp did not accompany him on his tour of inspection through the mines, but delegated that duty to an engineer named MacWilliams, and to Weimer, the United States Consul at Valencia, who had served the company in many ways and who was in its closest confidence.

For three days the men toiled heavily over fallen trunks and trees, slippery with the moss of centuries, or slid backward on the rolling stones in the waterways, or clung to their ponies'

backs to dodge the hanging creepers.At times for hours together they walked in single file, bent nearly double, and seeing nothing before them but the shining backs and shoulders of the negroes who hacked out the way for them to go.And again they would come suddenly upon a precipice, and drink in the soft cool breath of the ocean, and look down thousands of feet upon the impenetrable green under which they had been crawling, out to where it met the sparkling surface of the Caribbean Sea.It was three days of unceasing activity while the sun shone, and of anxious questionings around the camp-fire when the darkness fell, and when there were no sounds on the mountain-side but that of falling water in a distant ravine or the calls of the night-birds.

On the morning of the fourth day Clay and his attendants returned to camp and rode to where the men had just begun to blast away the sloping surface of the mountain.

As Clay passed between the zinc sheds and palm huts of the soldier-workmen, they came running out to meet him, and one, who seemed to be a leader, touched his bridle, and with his straw sombrero in his hand begged for a word with el Senor the Director.

The news of Clay's return had reached the opening, and the throb of the dummy-engines and the roar of the blasting ceased as the assistant-engineers came down the valley to greet the new manager.They found him seated on his horse gazing ahead of him, and listening to the story of the soldier, whose fingers, as he spoke, trembled in the air, with all the grace and passion of his Southern nature, while back of him his companions stood humbly, in a silent chorus, with eager, supplicating eyes.Clay answered the man's speech curtly, with a few short words, in the Spanish patois in which he had been addressed, and then turned and smiled grimly upon the expectant group of engineers.He kept them waiting for some short space, while he looked them over carefully, as though he had never seen them before.

``Well, gentlemen,'' he said, ``I'm glad to have you here all together.I am only sorry you didn't come in time to hear what this fellow has had to say.I don't as a rule listen that long to complaints, but he told me what I have seen for myself and what has been told me by others.I have been here three days now, and I assure you, gentlemen, that my easiest course would be to pack up my things and go home on the next steamer.I was sent down here to take charge of a mine in active operation, and Ifind--what? I find that in six months you have done almost nothing, and that the little you have condescended to do has been done so badly that it will have to be done over again; that you have not only wasted a half year of time--and I can't tell how much money--but that you have succeeded in antagonizing all the people on whose good-will we are absolutely dependent; you have allowed your machinery to rust in the rain, and your workmen to rot with sickness.You have not only done nothing, but you haven't a blue print to show me what you meant to do.I have never in my life come across laziness and mismanagement and incompetency upon such a magnificent and reckless scale.You have not built the pier, you have not opened the freight road, you have not taken out an ounce of ore.You know more of Valencia than you know of these mines; you know it from the Alameda to the Canal.You can tell me what night the band plays in the Plaza, but you can't give me the elevation of one of these hills.You have spent your days on the pavements in front of cafe's, and your nights in dance-halls, and you have been drawing salaries every month.I've more respect for these half-breeds that you've allowed to starve in this fever-bed than I have for you.You have treated them worse than they'd treat a dog, and if any of them die, it's on your heads.You have put them in a fever-camp which you have not even taken the trouble to drain.Your commissariat is rotten, and you have let them drink all the rum they wanted.There is not one of you--''

The group of silent men broke, and one of them stepped forward and shook his forefinger at Clay.

``No man can talk to me like that,'' he said, warningly, ``and think I'll work under him.I resign here and now.''

``You what--'' cried Clay, ``you resign?''

He whirled his horse round with a dig of his spur and faced them.

同类推荐
  • 浮山法句

    浮山法句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双溪醉隐集

    双溪醉隐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄列十论

    庄列十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敦煌变文选

    敦煌变文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤弩玄门

    凤弩玄门

    一个近日成名的天才,制造出了一套套盾甲,而这些盾甲,也给人带来了神奇力量,可就在这名神秘天才近日刚好制作出一把魂器的时候,不料却闯出了惊天动地的大祸。蓝云成的穿越或许才只是一个开始。当自己与世人完全认识到大陆危机的时候......当自己在不知不觉间被一股神秘力量所带入的时候............
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 嫌疑人男友

    嫌疑人男友

    一场车祸,陈玥的人生发生了翻天覆地的变化。前半生藏在消失的记忆里无处探寻,未来陷入失忆的迷惘里遥不可知。她小心翼翼,试图掰正错位的生活。却无意间发现。那一场场温柔细腻的缱绻呵护,不过逢场作戏;那一次次甜蜜美好的记忆图景,都是镜花水月。态度诡异的保姆、形迹可疑的男友,冷硬地戳破现实的面具。挚友、路人、医生、警察随之接踵上场,打乱她仅有的认知。怀疑与信任割裂,真相与假象并存。一年前的车祸逐渐展露一角,梦境里的平安夜仍无迹可寻。陈玥开始怀疑存在的一切:医生是谁?男友是谁?她,又是谁?
  • 50个父母常犯的教子错误

    50个父母常犯的教子错误

    您想过您的教育方式存在问题吗?您知道您的教子方案存在错误吗? 每个孩子都是等待被开发的宝藏,宝藏如何开发,就在于父母使用的教育方法。方法的选择至关重要,如果方法错误,孩子的潜能与才干不但无法被发现,反而会被误导,影响孩子的一生。 本书一天帮您纠正一个教子错误,50天让您远离教子误区。 父母总是希望自己的孩子长大后有出息,甚至“望子成龙”、“望女成凤”,这当然没有什么不对的。其实,孩了的成长并不是一个单方面的过程。孩子如同父母的影子,有什么样的父母,就会有什么样的孩子。父母的一言一行,一举一动,都是孩子模仿、学习的样本。
  • Amphibians' End (A Kulipari Novel #3)

    Amphibians' End (A Kulipari Novel #3)

    Watch the Netflix original series based on the books starting September 4, 2016! The future of the Amphibilands has never looked so bleak. With Lord Marmoo still maniacally bent on taking over the outback, Darel can't fathom why the Rainbow Serpent wants him to lower the Veil, the Amphibilands' only source of protection. But the Serpent's message is clear, and in preparation for the inevitable battle, Darel and the Kulipari go in search of someone—anyone—to fight on their side. In their travels, the frog warriors make a perilous discovery: the outback's water supplies are mysteriously disappearing. With the odds stacked against them, Darel and the Kulipari must take one final stand to protect their home, before it becomes … the Arachnilands. The Kulipari trilogy comes to its thrilling conclusion in this action-packed adventure by Trevor Pryce and acclaimed comics artist Sanford Greene.
  • 娇妾难寻

    娇妾难寻

    她是罪臣之女,家门破败之后被世子爷圈养外宅,原以为此生就在这狭小的宅子里了此残生,却意外的重获爱情。
  • 憋宝人(江河湖海里的诡异事件)

    憋宝人(江河湖海里的诡异事件)

    南派三叔极力推荐的作家,一部带您认识真实存在的水怪,追溯水怪源头、种族、习性的禁忌冒险小说 !20年前,晋陕黄河大峡谷中惊现一头房子般大的巨龟,古老神秘的憋宝人重出江湖,身怀绝技的白袍少年,一座由死人组建的鬼魅阴城……黄河古道中潜伏的铁头龙王,长江三峡神秘的蛟龙,雅鲁藏布江食人怪兽,新疆喀纳斯湖巨型水怪,种种迹象,全部指向出那个水下隐藏了数百年的秘密。
  • 上方大洞真元图书继说终篇

    上方大洞真元图书继说终篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武尊

    武尊

    拥有一套神奇体术的白五帝,开始自己彪悍的不需要解释的热血之路。神秘的异能者,强大的武帝,至尊的战神,战斗的天下。星际时代,武者的天下,争霸!
  • Havoc

    Havoc

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。