登陆注册
5409600000008

第8章

-- They have only themselves to blame, said Mr Dedalus suavely. If they took a fool's advice they would confine their attention to religion.

-- It is religion, Dante said. They are doing their duty in warning the people.

-- We go to the house of God, Mr Casey said, in all humility to pray to our Maker and not to hear election addresses.

-- It is religion, Dante said again. They are right. They must direct their flocks.

-- And preach politics from the altar, is it? asked Mr Dedalus.

-- Certainly, said Dante. It is a question of public morality. A priest would not be a priest if he did not tell his flock what is right and what is wrong.

Mrs Dedalus laid down her knife and fork, saying:

-- For pity sake and for pity sake let us have no political discussion on this day of all days in the year.

-- Quite right, ma'am, said uncle Charles. Now, Simon, that's quite enough now. Not another word now.

-- Yes, yes, said Mr Dedalus quickly.

He uncovered the dish boldly and said:

-- Now then, who's for more turkey?

Nobody answered. Dante said:

-- Nice language for any catholic to use!

-- Mrs Riordan, I appeal to you, said Mrs Dedalus, to let the matter drop now.

Dante turned on her and said:

-- And am I to sit here and listen to the pastors of my church being flouted?

-- Nobody is saying a word against them, said Mr Dedalus, so long as they don't meddle in politics.

-- The bishops and priests of Ireland have spoken, said Dante, and they must be obeyed.

-- Let them leave politics alone, said Mr Casey, or the people may leave their church alone.

-- You hear? said Dante, turning to Mrs Dedalus.

-- Mr Casey! Simon! said Mrs Dedalus, let it end now.

-- Too bad! Too bad! said uncle Charles.

-- What? cried Mr Dedalus. Were we to desert him at the bidding of the English people?

-- He was no longer worthy to lead, said Dante. He was a public sinner.

-- We are all sinners and black sinners, said Mr Casey coldly.

-- Woe be to the man by whom the scandal cometh! said Mrs Riordan. It would be better for him that a millstone were tied about his neck and that he were cast into the depths of the sea rather than that he should scandalize one of these, my least little ones . That is the language of the Holy Ghost.

-- And very bad language if you ask me, said Mr Dedalus coolly.

-- Simon! Simon! said uncle Charles. The boy.

-- Yes, yes, said Mr Dedalus. I meant about the I was thinking about the bad language of the railway porter. Well now, that's all right. Here, Stephen, show me your plate, old chap. Eat away now. Here.

He heaped up the food on Stephen's plate and served uncle Charles and Mr Casey to large pieces of turkey and splashes of sauce. Mrs Dedalus was eating little and Dante sat with her hands in her lap. She was red in the face. Mr Dedalus rooted with the carvers at the end of the dish and said:

-- There's a tasty bit here we call the pope's nose. If any lady or gentleman.

He held a piece of fowl up on the prong of the carving fork. Nobody spoke. He put it on his own plate, saying:

-- Well, you can't say but you were asked. I think I had better eat it myself because I'm not well in my health lately.

He winked at Stephen and, replacing the dish-cover, began to eat again.

There was a silence while he ate. Then he said:

-- Well now, the day kept up fine after all. There were plenty of strangers down too.

Nobody spoke. He said again:

-- I think there were more strangers down than last Christmas.

He looked round at the others whose faces were bent towards their plates and, receiving no reply, waited for a moment and said bitterly:

-- Well, my Christmas dinner has been spoiled anyhow.

-- There could be neither luck nor grace, Dante said, in a house where there is no respect for the pastors of the church.

Mr Dedalus threw his knife and fork noisily on his plate.

-- Respect! he said. Is it for Billy with the lip or for the tub of guts up in Armagh? Respect!

-- Princes of the church, said Mr Casey with slow scorn.

-- Lord Leitrim's coachman, yes, said Mr Dedalus.

-- They are the Lord's anointed, Dante said. They are an honour to their country.

-- Tub of guts, said Mr Dedalus coarsely. He has a handsome face, mind you, in repose. You should see that fellow lapping up his bacon and cabbage of a cold winter's day. O Johnny!

He twisted his features into a grimace of heavy bestiality and made a lapping noise with his lips.

-- Really, Simon, you should not speak that way before Stephen. It's not right.

-- O, he'll remember all this when he grows up, said Dante hotly - the language he heard against God and religion and priests in his own home.

-- Let him remember too, cried Mr Casey to her from across the table, the language with which the priests and the priests' pawns broke Parnell's heart and hounded him into his grave. Let him remember that too when he grows up.

-- Sons of bitches! cried Mr Dedalus. When he was down they turned on him to betray him and rend him like rats in a sewer. Low-lived dogs! And they look it! By Christ, they look it!

-- They behaved rightly, cried Dante. They obeyed their bishops and their priests. Honour to them!

-- Well, it is perfectly dreadful to say that not even for one day in the year, said Mrs Dedalus, can we be free from these dreadful disputes!

Uncle Charles raised his hands mildly and said:

-- Come now, come now, come now! Can we not have our opinions whatever they are without this bad temper and this bad language? It is too bad surely.

Mrs Dedalus spoke to Dante in a low voice but Dante said loudly:

-- I will not say nothing. I will defend my church and my religion when it is insulted and spit on by renegade catholics.

Mr Casey pushed his plate rudely into the middle of the table and, resting his elbows before him, said in a hoarse voice to his host:

-- Tell me, did I tell you that story about a very famous spit?

-- You did not, John, said Mr Dedalus.

-- Why then, said Mr Casey, it is a most instructive story. It happened not long ago in the county Wicklow where we are now.

He broke off and, turning towards Dante, said with quiet indignation:

同类推荐
  • 海刚峰先生居官公案传

    海刚峰先生居官公案传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古文关键

    古文关键

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲玉簪记

    六十种曲玉簪记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平经合校

    太平经合校

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐人万首绝句选

    唐人万首绝句选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 因为有你,所以我在这里

    因为有你,所以我在这里

    两年前,他把她遗失了,这个一向风度翩翩的俊美少年第一次为了一个人落魄;两年后,他将她找回,只是,她早已没有这个人的记忆了,没关系,他可以追回来,只是…如果真的是这样就好了…但她终究不是他心里的那个人,他一直都知道的,明白的,却仍是深陷其中。直到最后,他亲手把自己的梦打破了,世间再无一个她。
  • 至道神帝

    至道神帝

    木小王爷差点被皇庭小公主毒死,弥留之际与圣道之祖灵魂融合,从此废物变天才。装逼踩人泡美妞,升级捡宝炼丹药,小王爷很惬意。谁敢不服,打了再说。敢和木小王爷比嚣张,也不打听打听帝都纨绔之王的名号哪来的!
  • 网游之建城攻略

    网游之建城攻略

    刘泽穿越到现代社会,一款策略游戏出现在他的眼前。于是……在自己城市系统的支撑下,对抗玩家,抗击异族,收服武将。
  • 瞎猫撞上耗子

    瞎猫撞上耗子

    那年夏天他们第一次遇见,她初二他初三,他阳光帅气的模样一下就印在她的心里。她给他取了个外号“耗子”,他说“挺好的,瞎(夏)猫遇见耗(昊)子,咱俩这是天定的缘分啊!后来有一天她对他表白,他却是毫不留情地推开她,连一句拒绝的话都吝啬于她。她装作没心没肺道“愚人节快乐!怎么样吓到你了吧!看你跑得比兔子还快”再后来他们上了同一所大学,她喜欢上了一个人……猫和耗子一向水火不容,是天敌,可对于那个人她也仅仅只是喜欢而已
  • 曾有爱情,打马而来

    曾有爱情,打马而来

    一个关于爱情的黄粱一梦你需要爱,我付出爱江逸以为自己是那个清清醒醒的局外人,这一场戏落幕了,他就该平平淡淡的离开,可是乔夏多少次喝多隔着耳机嘟囔的那几句“你在哪儿啊,我好想你”这么多年反反复复的响起,告诉他,江逸,忘不了的那个,是你后来……梦醒了
  • 炮灰女配纪事

    炮灰女配纪事

    莫依然成了女配,灰姑娘玛丽苏文里的大小姐,她淡定不了!为什么本小姐情商智商双负?为什么男主狂拽酷帅吊炸天?为什么女主平平无奇却总是该死地甜美?因为这是玛丽苏啊亲~莫依然发誓,要逆袭没有男主男配的爱,她照样可以活得精彩!提示:1V1非爽文,本文女主前期隐忍后期逆袭,男主也并非霸道总裁,都是前期略微弱势,属于慢慢成长的角色,不喜勿入,不喜勿入!不小心入了也请不要随便打低分,退出就是,作者的玻璃心伤不起QAQ
  • 幼儿科学启蒙教育案例与解读

    幼儿科学启蒙教育案例与解读

    本书汇集了广州市第一幼儿园60年幼教工作的教育科研成果,分为三个分册,分别为《保育员工作手册》《新教师工作手册》《幼儿科学启蒙教育案例与解读》。本书内容涵盖幼教工作的各个方面,来源于幼儿园60年实际工作的研究总结,其内容丰富,操作性强,是幼儿园幼教工作者实用的参考书。
  • 流砂堡

    流砂堡

    那是一个充满神秘的古堡。在这里落脚的都是有故事的人。流砂般的人生,即使曾经多么绚烂,捧在手里无比诱人,可一旦紧握,就会流逝掉。他自小双脚残疾,却年纪轻轻就成为一代霸主;她的父亲受迫害于皇宫贵族,逃亡途中被他救下,自此携手江湖。江湖险恶,人心难测。血脉之亲、金兰之义、白首之约,世间万物皆可变,可唯独是一个情字,始终不变,恨可平,愤可消。古堡之上,白衣少年极目遥望,天色微沉,手中一柄黑色折扇,未语未言。流砂堡主,一个恶人闻风丧胆,好人的保护伞的存在,却从不曾有人见过他的真实面目,却将江湖中所有的能人异士尽收麾下。风起云涌中,他不费一兵一卒,就瓦解了江湖多年来的最黑暗势力。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 役偶人

    役偶人

    役偶,是可以控制的、拥有强大战力的生物以及物体的统称。能力,是超越人类理解,降临在所有智慧生物的奇异力量。这个世界上每个人都可以有役偶,但不是每个人都有能力,能力与能力之间的差异让这个世界有了等级制度,这也让这个世界的人类分裂成无数国家组织,这也是战火持续无数岁月的原因。