登陆注册
5401200000014

第14章 THE OLD TESTAMENT (5)

To establish this in proof, it is necessary to refer from Genesis to chapter xviii.of the book called the Book of judges.It is there said (ver.27) that "they (the Danites) came unto Laish to a people that were quiet and secure, and they smote them with the edge of the sword [the Bible is filled with murder] and burned the city with fire; and they built a city, (ver.28,) and dwelt therein, and [ver.29,] they called the name of the city Dan, after the name of Dan, their father; howbeit the name of the city was Laish at the first."This account of the Danites taking possession of Laish and changing it to Dan, is placed in the book of Judges immediately after the death of Samson.The death of Samson is said to have happened B.C.1120 and that of Moses B.C.1451; and, therefore, according to the historical arrangement, the place was not called Dan till 331 years after the death of Moses.

There is a striking confusion between the historical and the chronological arrangement in the book of judges.The last five chapters, as they stand in the book, 17, 18, 19, 20, 21, are put chronologically before all the preceding chapters; they are made to be 28 years before the 16th chapter, 266 before the 15th, 245 before the 13th, 195 before the 9th, go before the 4th, and 15 years before the 1st chapter.This shews the uncertain and fabulous state of the Bible.According to the chronological arrangement, the taking of Laish, and giving it the name of Dan, is made to be twenty years after the death of Joshua, who was the successor of Moses; and by the historical order, as it stands in the book, it is made to be 306 years after the death of Joshua, and 331 after that of Moses; but they both exclude Moses from being the writer of Genesis, because, according to either of the statements, no such a place as Dan existed in the time of Moses; and therefore the writer of Genesis must have been some person who lived after the town of Laish had the name of Dan; and who that person was nobody knows, and consequently the book of Genesis is anonymous, and without authority.

I come now to state another point of historical and chronological evidence, and to show therefrom, as in the preceding case, that Moses is not the author of the book of Genesis.

In Genesis xxxvi.there is given a genealogy of the sons and descendants of Esau, who are called Edomites, and also a list by name of the kings of Edom; in enumerating of which, it is said, verse 31, "And these are the kings that reigned in Edom, before there reigned any king over the children of Israel."Now, were any dateless writing to be found, in which, speaking of any past events, the writer should say, these things happened before there was any Congress in America, or before there was any Convention in France, it would be evidence that such writing could not have been written before, and could only be written after there was a Congress in America or a Convention in France, as the case might be; and, consequently, that it could not be written by any person who died before there was a Congress in the one country, or a Convention in the other.

Nothing is more frequent, as well in history as in conversation, than to refer to a fact in the room of a date: it is most natural so to do, because a fact fixes itself in the memory better than a date; secondly, because the fact includes the date, and serves to give two ideas at once;and this manner of speaking by circumstances implies as positively that the fact alluded to is past, as if it was so expressed.When a person in speaking upon any matter, says, it was before I was married, or before my son was born, or before I went to America, or before I went to France, it is absolutely understood, and intended to be understood, that he has been married, that he has had a son, that he has been in America, or been in France.Language does not admit of using this mode of expression in any other sense; and whenever such an expression is found anywhere, it can only be understood in the sense in which only it could have been used.

The passage, therefore, that I have quoted -- that "these are the kings that reigned in Edom, before there reigned any king over the children of Israel," could only have been written after the first king began to reign over them; and consequently that the book of Genesis, so far from having been written by Moses, could not have been written till the time of Saul at least.This is the positive sense of the passage; but the expression, any king, implies more kings than one, at least it implies two, and this will carry it to the time of David; and, if taken in a general sense, it carries itself through all times of the Jewish monarchy.

Had we met with this verse in any part of the Bible that professed to have been written after kings began to reign in Israel, it would have been impossible not to have seen the application of it.It happens then that this is the case; the two books of Chronicles, which give a history of all the kings of Israel, are professedly, as well as in fact, written after the Jewish monarchy began; and this verse that I have quoted, and all the remaining verses of Genesis xxxvi.are, word for word, In 1 Chronicles i., beginning at the 43d verse.

It was with consistency that the writer of the Chronicles could say as he has said, 1 Chron.i.43, These are the kings that reigned in Edom, before there reigned any king ever the children of Israel," because he was going to give, and has given, a list of the kings that had reigned in Israel; but as it is impossible that the same expression could have been used before that period, it is as certain as any thing can be proved from historical language, that this part of Genesis is taken from Chronicles, and that Genesis is not so old as Chronicles, and probably not so old as the book of Homer, or as AEsop's Fables; admitting Homer to have been, as the tables of chronology state, contemporary with David or Solomon, and AEsop to have lived about the end of the Jewish monarchy.

同类推荐
  • 华严还源观科

    华严还源观科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释迦如来成道记注

    释迦如来成道记注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • HISTORY OF THE COMMUNIST LEAGUE

    HISTORY OF THE COMMUNIST LEAGUE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大云经请雨品第六十四

    大云经请雨品第六十四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蚕经

    蚕经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甜蜜快穿

    甜蜜快穿

    “有人说你有外遇。”莫笙说,美男:“外遇是什么?我不认识她。”莫笙:“你骗人,你昨天晚上明明跟她在一起!!!”美男扶额:“我昨晚上明明呆在你房间。”美男内心吐槽(健忘症又犯了!没办法,谁让她是他媳妇呢!)呃……好像真的是啊!“我记错了,是前天晚上。”美男:“前天晚上你在我房间里呆了一晚上。”“可你又不在!”“那你旁边的人是谁?”“是猪”美男磨牙,内心咆哮:你才是猪,你全家都是猪!等等!这不是把自己也骂进去了吗?美男内心在深思,面上继续笑道:“还有吗?”“唔,听说对方是你的青梅竹马!”美男很淡定:“从小到大,我身边就你一个雌性!”靠!劳资是女的!女的!不是雌的!你过来,你惹我了!美男一笑:我等着
  • 汉魏六朝诗鉴赏

    汉魏六朝诗鉴赏

    该书选收了汉、魏、晋、南北朝及隋代诗歌九百余篇,力图用历史唯物主义的观点,从文学发展的角度,鉴赏、评价这一时期绚丽多姿的作品及其光辉艺术成就,帮助读者比较全面地了解这一时期的文学发展状况。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 圈养诸神

    圈养诸神

    我有一座监狱,关押诸天神明!雷神索尔:“混账!把锤子还给我!”嫦娥:“请你放尊重一些,把手拿开。”伊邪纳岐:“哼!你不配做我的主人!”米迦勒:“您的光芒能与耶和华大人媲美。”赫菲斯托斯:“能为您效劳,是我的荣幸。”齐天大圣:“想要我的力量?你叫我一声孙爷爷我就答应你。”叶玄一脸茫然:“神仙都这么任性吗?”
  • 古人的秘密(谷臻小简·AI导读版)

    古人的秘密(谷臻小简·AI导读版)

    本系列丛书收录中央电视台《探索·发现》、《发现之旅》、《走近科学》等栏目近年来播放的关于中华民族历史方面的纪录片,《CCTV人文历史丛书:古人的秘密》主要选编古人类的来源、古人类的生活等方面的内容。内容神秘吸引人,图文并茂,是读者在趣味阅读的过程中,了解中国五千年的文明史,了解一些人文知识,从而提高自己品位,并激起求知探索的兴趣。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 根达亚之歌

    根达亚之歌

    一个被无知村名叫做“恶魔”的可怜孩子,他被两位归家的雇佣兵发现在了一座群魔乱舞的诡秘城市遗迹。许多人认为他的出现给毫不起眼的罗伦镇带来无尽的苦难。当魔星闪耀,天空变得血红之际,他却陷入到没有理由的长眠之中。终有一天,当他睁开眼睛的那一刻,他发现他眼前的世界已经改变。性感的魔女,孤傲任性的女精灵,拄着法杖的糊涂老法师,突然有他们相伴。沉寂多年的魔教此刻也开始复苏,波谲云诡的根达亚大陆混战不知。贵族们的各怀鬼胎,教会的肮脏内幕,各类邪恶生物滋扰人间。这一切的一切最终指向了孩子的身世!他到底是千年难遇的魔王,还是诸神下凡的救世主。让我们拭目以待吧!
  • 你没有错,只是太弱

    你没有错,只是太弱

    当我们羡慕别人的成功或抱怨命运时,好好想一想:你对自己的人生有一个明确的规划吗?你真的足够努力吗?你的能力已经出类拔萃到不可取代的程度了吗?你现在所做的是你发自内心所喜欢的事吗?你的选择是经过深思熟虑的吗?作者从社会上的热点事件、自己的所见所闻和亲身经历着手,用充满智慧的文字,将自己对生活的感悟分享给无数的年轻人。生活不可能一帆风顺,成长也必然伴随着泪水与汗水。社会、职场与生活,亲情、友情与爱情,该怎样取舍,又该如何争取?这本书有你想要的答案。
  • 罗密欧与朱丽叶

    罗密欧与朱丽叶

    本书是莎剧中最为人所熟悉的爱情经典名著。在这一剧作中,莎士比亚突出表现的是人文主义的爱情理想与封建观念、封建势力之间的尖锐冲突。他把青年人的命运同他们所在的整个城市的安全联系在一起,封建家族之间的血腥仇杀,不仅造成了青年人的爱情悲剧,也给城市带来了灾难。在剧本中综合地出现了历史剧中常见的谴责封建纷争的主题和喜剧中常见的歌颂理想爱情与友谊的主题。这是一个悲剧,但全剧充满着浓郁的抒情诗的色彩,包含有大量的喜剧因素。最后,青年人的牺牲换来了两家的和好与全城的和平,家长们还决定为他们塑造金像。
  • 是月亮吗

    是月亮吗

    “我是陈曜。陈...曜...”我不禁笑出来,看着他的模样很是滑稽,想着要好好嘲笑他一番了,话都到嘴边了,可一张嘴,却什么都说不出来。“啊...你...”陈曜苦笑一下,我从没见过他这个样子,觉得心都要被难过充斥着,呼吸困难。他轻声说,“来再学一遍。”“陈...曜...”手上突然多了样不知道是什么的东西,我下意识看去,竟是一滴清澈的泪水。可这滴眼泪,竟也不知道是他的,还是自己的…