登陆注册
5399900000040

第40章

Even before the most seductive reveries I have remained mindful of that sobriety of interior life,that asceticism of sentiment,in which alone the naked form of truth,such as one conceives it,such as one feels it,can be rendered without shame.It is but a maudlin and indecent verity that comes out through the strength of wine.I have tried to be a sober worker all my life--all my two lives.I did so from taste,no doubt,having an instinctive horror of losing my sense of full self-possession,but also from artistic conviction.Yet there are so many pitfalls on each side of the true path that,having gone some way,and feeling a little battered and weary,as a middle-aged traveller will from the mere daily difficulties of the march,I ask myself whether I have kept always,always faithful to that sobriety where in there is power and truth and peace.

As to my sea sobriety,that is quite properly certified under the sign-manual of several trustworthy shipmasters of some standing in their time.I seem to hear your polite murmur that "Surely this might have been taken for granted."Well,no.It might not have been.That August academical body,the Marine Department of the Board of Trade,takes nothing for granted in the granting of its learned degrees.By its regulations issued under the first Merchant Shipping Act,the very word SOBER must be written,or a whole sackful,a ton,a mountain of the most enthusiastic appreciation will avail you nothing.The door of the examination rooms shall remain closed to your tears and entreaties.The most fanatical advocate of temperance could not be more pitilessly fierce in his rectitude than the Marine Department of the Board of Trade.As I have been face to face at various times with all the examiners of the Port of London in my generation,there can be no doubt as to the force and the continuity of my abstemiousness.Three of them were examiners in seamanship,and it was my fate to be delivered into the hands of each of them at proper intervals of sea service.The first of all,tall,spare,with a perfectly white head and mustache,a quiet,kindly manner,and an air of benign intelligence,must,I am forced to conclude,have been unfavourably impressed by something in my appearance.

His old,thin hands loosely clasped resting on his crossed legs,he began by an elementary question,in a mild voice,and went on,went on.It lasted for hours,for hours.Had I been a strange microbe with potentialities of deadly mischief to the Merchant Service I could not have been submitted to a more microscopic examination.Greatly reassured by his apparent benevolence,I had been at first very alert in my answers.But at length the feeling of my brain getting addled crept upon me.

And still the passionless process went on,with a sense of untold ages having been spent already on mere preliminaries.Then I got frightened.I was not frightened of being plucked;that eventuality did not even present itself to my mind.It was something much more serious and weird."This ancient person,"I said to myself,terrified,"is so near his grave that he must have lost all notion of time.He is considering this examination in terms of eternity.It is all very well for him.His race is run.But I may find myself coming out of this room into the world of men a stranger,friendless,forgotten by my very landlady,even were I able after this endless experience to remember the way to my hired home."This statement is not so much of a verbal exaggeration as may be supposed.Some very queer thoughts passed through my head while I was considering my answers;thoughts which had nothing to do with seamanship,nor yet with anything reasonable known to this earth.I verily believe that at times I was light-headed in a sort of languid way.At last there fell a silence,and that,too,seemed to last for ages,while,bending over his desk,the examiner wrote out my pass-slip slowly with a noiseless pen.He extended the scrap of paper to me without a word,inclined his white head gravely to my parting bow.

When I got out of the room I felt limply flat,like a squeezed lemon,and the doorkeeper in his glass cage,where I stopped to get my hat and tip him a shilling,said:

"Well!I thought you were never coming out."

"How long have I been in there?"I asked,faintly.

He pulled out his watch.

"He kept you,sir,just under three hours.I don't think this ever happened with any of the gentlemen before."

It was only when I got out of the building that I began to walk on air.And the human animal being averse from change and timid before the unknown,I said to myself that I really would not mind being examined by the same man on a future occasion.But when the time of ordeal came round again the doorkeeper let me into another room,with the now familiar paraphernalia of models of ships and tackle,a board for signals on the wall,a big,long table covered with official forms and having an unrigged mast fixed to the edge.The solitary tenant was unknown to me by sight,though not by reputation,which was simply execrable.

Short and sturdy,as far as I could judge,clad in an old brown morning-suit,he sat leaning on his elbow,his hand shading his eyes,and half averted from the chair I was to occupy on the other side of the table.He was motionless,mysterious,remote,enigmatical,with something mournful,too,in the pose,like that statue of Giugliano (I think)de Medici shading his face on the tomb by Michael Angelo,though,of course,he was far,far from being beautiful.He began by trying to make me talk nonsense.

同类推荐
  • 霜隼下晴皋

    霜隼下晴皋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浦峰法柱栋禅师语录

    浦峰法柱栋禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续画品

    续画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说箭喻经

    佛说箭喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯备德禅师语录

    纯备德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 盗墓狂少

    盗墓狂少

    一首诗“陕西红木棺,七巧玲珑锁,韩城一枯荣,七彩人头花。”让我下卷入了一场精心设计的阴谋中,幕后人是我完全想不到的那个人。一束夺命的七彩花,内含一颗令无数人不顾亲情、友情、仁义、道德的珠子。那一张张熟悉的面孔却又带着残忍,人性在那一刻变得微不足道。
  • 热爱生命

    热爱生命

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 教你学游泳

    教你学游泳

    水上运动是集竞争性、观赏性和刺激性于一体的、富有现代文明特征的竞技体育项目。它是为了区别于陆上和空中体育项目,全部过程或主要过程都在水下、水面或水上进行的体育项目。
  • 捡个竹马带回家

    捡个竹马带回家

    从不相信婚姻的她,却试图寻找着一分最纯粹的爱情。有人告诉过她:“那些别人越不让你做的,你越应该试试,只有试过了你才会发现它的美好。”所以她学会了独立,学会了世故。也有人告诉过她:“一生短暂,只有少走弯路,才会少一分后悔,多一分接近理想的机会。”所以她学会了从容,学会安逸。只是后来,她慢慢忘记了自己的初衷,丢失了信仰与追求。以至于后来遇见更好的人,也不敢成全自己。“晚晚,这次我想保护好你。”
  • 回乡记

    回乡记

    几乎没什么旅客。秋田依窗而坐,一动不动地望着窗外。已经是深秋了。火车进入湘西境内,这种季节感愈发明显。红枫和黄银杏浸染的山脉,像弄花的布匹被姑娘们随手一丢,艳丽与落寞,扭成一团。这些景致倒也十分契合秋田此刻的心情,而她绝非为这秋色而来,不为重温,也不为怀旧,她回来,是为了以沫。以沫是她女儿,上礼拜刚过十六岁生日。李以沫,相濡以沫。每次想到女儿的名字,秋田的心都像被人捅了一刀,这十多年来她爱恨交织的心中总有个破洞,一不小心就会涌出几股血。
  • 成王奇缘

    成王奇缘

    曾年幼时,家境富裕大家大业......曾年少无知时,家遇仇人血战没落。一次苟且偷生的机会,让男孩活了下来。一次偶然的相遇,和一位死刑犯的最后聊天。让男孩顿悟。在社会的游走与圆滑。铸就男孩新的生命,找回亲人,回归梦想的源泉。在这个看似不平等的时代,寻找平等的机会。利用自己的狡诈与生涣法则,在这个星空异样的星球威名大作。
  • 万法之帝

    万法之帝

    天地生,万则现,前生前世纵落渊,徒增奈何只一叹。天可怜见星宇现,今生今世勿留憾。一代万法之帝,君临天下!
  • 神女姜月传

    神女姜月传

    姜月,曾名虞小秋,东海岸虞丘人士。家中有父有母,还有一位哥哥。十岁时,一场多年前的纠葛再次掀起,她被迫与亲人离散,流落人间,从此开启了一段坎坷的寻亲路。-1V1男强女强,修仙升级文。PS:虞小秋=姜月
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。