登陆注册
5399800000080

第80章 SALVATION OF A FORSYTE(10)

What a brute he would look without a change of shirt, or anything to shave with! He saw himself with horror, all bristly, and in soiled linen.People would think him mad.'I've given myself away,'

flashed across him, 'what the devil can I say to them?' and he stared sullenly at the driver's back.He read Rozsi's letter again; it had a scent of her.And in the growing darkness, jolted by the swinging of the carriage, he suffered tortures from his prudence, tortures from his passion.

It grew colder and dark.He turned the collar of his coat up to his ears.He had visions of Piccadilly.This wild-goose chase appeared suddenly a dangerous, unfathomable business.Lights, fellowship, security! 'Never again!' he brooded; 'why won't they let me alone?'

But it was not clear whether by 'they' he meant the conventions, the Boleskeys, his passions, or those haunting memories of Rozsi.If he had only had a bag with him! What was he going to say? What was he going to get by this? He received no answer to these questions.The darkness itself was less obscure than his sensations.From time to time he took out his watch.At each village the driver made inquiries.It was past ten when he stopped the carriage with a jerk.

The stars were bright as steel, and by the side of the road a reedy lake showed in the moonlight.Swithin shivered.A man on a horse had halted in the centre of the road."Drive on!" called Swithin, with a stolid face.It turned out to be Boleskey, who, on a gaunt white horse, looked like some winged creature.He stood where he could bar the progress of the carriage, holding out a pistol.

'Theatrical beggar!' thought Swithin, with a nervous smile.He made no sign of recognition.Slowly Boleskey brought his lean horse up to the carriage.When he saw who was within he showed astonishment and joy.

"You?" he cried, slapping his hand on his attenuated thigh, and leaning over till his beard touched Swithin."You have come? You followed us?""It seems so," Swithin grunted out.

"You throw in your lot with us.Is it possible? You--you are a knight-errant then!""Good God!" said Swithin.Boleskey, flogging his dejected steed, cantered forward in the moonlight.He came back, bringing an old cloak, which he insisted on wrapping round Swithin's shoulders.He handed him, too, a capacious flask.

"How cold you look!" he said."Wonderful! Wonderful! you English!"His grateful eyes never left Swithin for a moment.They had come up to the heels of the other carriage now, but Swithin, hunched in the cloak, did not try to see what was in front of him.To the bottom of his soul he resented the Hungarian's gratitude.He remarked at last, with wasted irony:

"You're in a hurry, it seems!"

"If we had wings," Boleskey answered, "we would use them.""Wings!" muttered Swithin thickly; "legs are good enough for me."X

Arrived at the inn where they were to pass the night, Swithin waited, hoping to get into the house without a "scene," but when at last he alighted the girls were in the doorway, and Margit greeted him with an admiring murmur, in which, however, he seemed to detect irony.

Rozsi, pale and tremulous, with a half-scared look, gave him her hand, and, quickly withdrawing it, shrank behind her sister.When they had gone up to their room Swithin sought Boleskey.His spirits had risen remarkably."Tell the landlord to get us supper," he said;"we'll crack a bottle to our luck." He hurried on the landlord's preparations.The window of the, room faced a wood, so near that he could almost touch the trees.The scent from the pines blew in on him.He turned away from that scented darkness, and began to draw the corks of winebottles.The sound seemed to conjure up Boleskey.

He came in, splashed all over, smelling slightly of stables; soon after, Margit appeared, fresh and serene, but Rozsi did not come.

"Where is your sister?" Swithin said.Rozsi, it seemed, was tired.

"It will do her good to eat," said Swithin.And Boleskey, murmuring, "She must drink to our country," went out to summon her, Margit followed him, while Swithin cut up a chicken.They came back without her.She had "a megrim of the spirit."Swithin's face fell."Look here!" he said, "I'll go and try.Don't wait for me.""Yes," answered Boleskey, sinking mournfully into a chair; "try, brother, try-by all means, try."Swithin walked down the corridor with an odd, sweet, sinking sensation in his chest; and tapped on Rozsi's door.In a minute, she peeped forth, with her hair loose, and wondering eyes.

"Rozsi," he stammered, "what makes you afraid of me, now?"She stared at him, but did not answer.

"Why won't you come?"

Still she did not speak, but suddenly stretched out to him her bare arm.Swithin pressed his face to it.With a shiver, she whispered above him, "I will come," and gently shut the door.

Swithin stealthily retraced his steps, and paused a minute outside the sitting-room to regain his self-control.

The sight of Boleskey with a bottle in his hand steadied him.

"She is coming," he said.And very soon she did come, her thick hair roughly twisted in a plait.

Swithin sat between the girls; but did not talk, for he was really hungry.Boleskey too was silent, plunged in gloom; Rozsi was dumb;Margit alone chattered.

"You will come to our Father-town? We shall have things to show you.

Rozsi, what things we will show him!" Rozsi, with a little appealing movement of her hands, repeated, "What things we will show you!" She seemed suddenly to find her voice, and with glowing cheeks, mouths full, and eyes bright as squirrels', they chattered reminiscences of the "dear Father-town," of "dear friends," of the "dear home."'A poor place!' Swithin could not help thinking.This enthusiasm seemed to him common; but he was careful to assume a look of interest, feeding on the glances flashed at him from Rozsi's restless eyes.

As the wine waned Boleskey grew more and more gloomy, but now and then a sort of gleaming flicker passed over his face.He rose to his feet at last.

同类推荐
  • 清秘藏

    清秘藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怀华阳润卿博士三首

    怀华阳润卿博士三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Water-Babies

    The Water-Babies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 意林

    意林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经广量天地品

    妙法莲华经广量天地品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 埋妻

    埋妻

    困在界山大坂已两天多了,我不知道还要困多久。日子无趣得我心里直发野,两天来最好玩的事情,就是阿三和陈东申打架。阿三跟张师傅的车去阿克苏,这会儿大概正在穿越死人沟,不用一个小时,就可以到甜水海找一张床过夜了。活蹦乱跳地来来往往的,都是别人的车子。大团大团的灰尘卷上半空,张牙舞爪的,半天不散开。我憋在车里,气急胸闷,有的时候真恨不得去埋两个地雷,将路面炸出两个大坑,看看会成什么样子。我缩在铺上躺了半个多小时,刚有些睡意,就看见一片亮光在车窗上一闪,我以为是眼睛花了,但亮光又是一闪。
  • 幻想步行街

    幻想步行街

    欢迎来到幻想步行街,请说出你的愿望。这是一本短篇集包含脑洞、异想天开与逻辑推理的书。
  • 沸腾的玉米地

    沸腾的玉米地

    惊蛰刚过,村头的玉米地就露出了尖尖的绿。清晨的空气清新得很,笨笨嗅着嗅着,就有些醉了。笨笨应该是整个村子起的最早的人,两只水桶在扁担两头骄傲地晃动。水井在村东。笨笨急急地放下水桶,水桶在井里发出“咣”的一声。笨笨笑了,觉得整个清晨都在打晃。吃满水的木桶一声不吭,而扁担在笨笨的肩头“吱咯”着叫。笨笨走得轻快,桶口的表面聚集起一层波动的水。水波动着向前,又在笨笨把握的节奏里向后。波动的水晃着笨笨的脸,笨笨的心里静得就像一颗活泼的水珠。路过一家高高的院墙,里面的狗又开始叫。那是黑皮家的狗。
  • 新编宠物犬健康百科2

    新编宠物犬健康百科2

    《新编宠物犬健康百科》详细列举了宠物狗最常遇到的疾病症状,为读者提供最详细最科学的治疗方法和建议。帮助读者全面了解宠物狗所面临疾病的威胁,同时为宠物狗准备好了最实用可靠的疾病预防措施。
  • 王氏宗谱

    王氏宗谱

    太原王氏的祖祠,建于全国闻名的旅游风景名胜区太原晋祠博物馆内,晋祠是中国现容的少数帝王家祠之一。子乔祠是晋祠晋溪书院的主体建筑。
  • 女人吃出你的美丽

    女人吃出你的美丽

    本书融汇了对美丽、时尚的理解和经验总结,可供广大女性朋友阅读和应用。
  • 神的来临无可预知

    神的来临无可预知

    一个总是走霉运的女生,发现原来自己的命运被别人盗取,她决心找回属于自己的命运。
  • 帝爷,放开让姐来

    帝爷,放开让姐来

    帝陌寒:“汐汐,爷来了。”帝陌寒说着就把自个儿女人手上的利器扔给旁边的手下,执起纤纤细手并拿出手帕细细地擦拭。雪汐默忍无可忍:“帝陌寒,姐不是娇花。”帝陌寒:“……”帝陌寒活了二十七年,第一次觉得女人太强不是好事。
  • 乱世最强领主

    乱世最强领主

    沃陵烽火平陵勾,不胜笙歌中谷楼。毫尘微末惊雷起,匠心之道证风流。这是一个金戈铁马气吞万里、水火风雷术法横行的时代。发展科技建立家业,用科学管理理念发展领地,将科技与术法结合纵横战场、争霸天下……一切,都从一道穿越黑洞的闪电开始……
  • 人生赢在预见

    人生赢在预见

    本书包括七个方面,分别从人生发展规律,详细阐述了中外成功人士的成败经验教训,从不同角度,不同方面深入探讨了人生在预见基础、障碍、机遇、实践和执行过程中的根本问题。语言通俗易懂,案例贴近生活,文字比较简练,是广大学子和职场、商场人士预见未来的指导书籍,是走向成功的得力助手。