登陆注册
5397400000058

第58章 LIBERTY DAY--AND AFTER(5)

At last, disgusted apparently with the hopeless turn affairs had taken, the NARRAGANSETT's boats drew off, and returned on board their ship.Two of our boats had by this time accumulated a mountainous coil of line each, with which we returned to our own vessel, leaving the skipper to visit the present holder of the whale, the skipper of the JOHN HAMPDEN.

What arrangements they made, or how they settled the NARRAGANSETT's claim between them, I never knew, but I dare say there was a costly law-suit about it in New Bedford years after.

This was not very encouraging for a start, nor did the next meek see us do any better.Several times we saw other ships with whales alongside, but we got no show at all.Now, I had hoped a great deal from our cruise on these grounds, because I had heard whispers of a visit to the icy Sea of Okhotsk, and the prospect was to me a horrible one.I never did take any stock in Arctic work.But if we made a good season on the Japan grounds, we should not go north, but gradually work down the Pacific again, on the other side, cruising as we went.

Day after day went by without any fresh capture or even sight of fish, until I began to believe that the stories I had heard of the wonderful fecundity of the Coast of Japan waters were fables without foundation, in fact.Had I known what sort of fishing our next bout would be, I should not have been so eager to sight whales again.If this be not a platitude of the worst kind, Idon't know the meaning of the word; but, after all, platitudes have their uses, especially when you want to state a fact baldly.

第一章WHICH COMES UNCOMFORTABLY NEAR BEING THE LASTAll unversed as I am in the finer shades of literary craftsmanship, there is great uncertainty in my mind whether it is good or bad "art" to anticipate your next chapter by foreshadowing its contents; but whether good or bad art, the remembrance of my miseries on the eventful occasion I wish to describe was so strong upon me as I wrote the last few lines of the previous chapter that I just had to let those few words leak out.

Through all the vicissitudes of this strange voyage I had hitherto felt pretty safe, and as the last thing a man anticipates (if his digestion is all right) is the possibility of coming to grief himself while fully prepared to see everybody else go under, so I had got to think that whoever got killed Iwas not to be--a very pleasing sentiment, and one that carries a man far, enabling him to face dangers with a light heart which otherwise would make a nerveless animal of him.

In this optimistic mood, then, I gaily flung myself into my place in the mate's boat one morning, as we were departing in chase of a magnificent cachalot that had been raised just after breakfast.

There were no other vessels in sight--much to our satisfaction --the wind was light, with a cloudless sky, and the whale was dead to leeward of us.We sped along at a good rate towards our prospective victim, who was, in his leisurely enjoyment of life, calmly lolling on the surface, occasionally lifting his enormous tail out of water and letting it fall flat upon the surface with a boom audible for miles.

We were as usual, first boat; but, much to the mate's annoyance, when we were a short half-mile from the whale, our main-sheet parted.It became immediately necessary to roll the sail up, lest its flapping should alarm the watchful monster, and this delayed us sufficiently to allow the other boats to shoot ahead of us.Thus the second mate got fast some seconds before we arrived on the scene, seeing which we furled sail unshipped the mast, and went in on him with the oars only.At first the proceedings were quite of the usual character, our chief wielding his lance in most brilliant fashion, while not being fast to the animal allowed us much greater freedom in our evolutions; but that fatal habit of the mate's--of allowing his boat to take care of herself so long as he was getting in some good home-thrusts --once more asserted itself.Although the whale was exceedingly vigorous, churning the sea into yeasty foam over an enormous area, there we wallowed close to him, right in the middle of the turmoil, actually courting disaster.

He had just settled down for a moment, when, glancing over the gunwale, I saw his tail, like a vast shadow, sweeping away from us towards the second mate, who was laying off the other side of him.Before I had time to think, the mighty mass of gristle leapt into the sunshine, curved back from us like a huge bow.

Then with a roar it came at us, released from its tension of Heaven knows how many tons.Full on the broadside it struck us, sending every soul but me flying out of the wreckage as if fired from catapults.I did not go because my foot was jammed somehow in the well of the boat, but the wrench nearly pulled my thigh-bone out of its socket.I had hardly released my foot, when, towering above me, came the colossal head of the great creature, as he ploughed through the bundle of debris that had just been a boat.There was an appalling roar of water in my ears, and darkness that might be felt all around.Yet, in the midst of it all, one thought predominated as clearly as if I had been turning it over in my mind in the quiet of my bunk aboard--"What if he should swallow me?" Nor to this day can I understand how Iescaped the portals of his gullet, which of course gaped wide as a church door.But the agony of holding my breath soon overpowered every other feeling and thought, till just as something was going to snap inside my head I rose to the surface.

I was surrounded by a welter of bloody froth, which made it impossible for me to see; but oh, the air was sweet!

I struck out blindly, instinctively, although I could feel so strong an eddy that voluntary progress was out of the question.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 高峰三山来禅师疏语

    高峰三山来禅师疏语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生限量宠:韩爷,轻点撩

    重生限量宠:韩爷,轻点撩

    前世她被渣男贱女害的名声扫地,亲妹一心弄死她,未婚夫利用她拿到继承权。?可恨她飞蛾扑火,等来的是毁灭,是灭顶之灾……?重活一世,她不再退让!亲妹陷害?那就害回去!?未婚夫挽留?那行,把你和渣女凑一对,滚蛋!?紧接着学霸学长、精英总裁纷纷示好,某大佬终于坐不住了,捧着价值几亿的钻戒高调求婚,“韩太太,余生请多关照!”--情节虚构,请勿模仿
  • 暗颂

    暗颂

    所谓命运不过是选择的许多分支而已,而有些人的选择并不是由自己决定的。无奈之余,不抗争就只能接受。
  • 君子逢春

    君子逢春

    谁是谁的谁?无人之境,逾期未候。某人常常忍不住偷看她。无论是开心时、生气时、还是安静的睡着时。她的一颦一笑皆入了他他的眼帘,不动声色的记在了心里的最深处。她说:“那一刻,我没有了灵魂,是一个坏了的人。”一步一步的向她靠近,然后忍不住汲取更多。想做一回大侠,却想不到的是……作为小弟被带一路升级、打怪……走向人生巅峰???
  • 人间的星河

    人间的星河

    本书由青年作家刘喜悦历经多年探访后倾心写就。4个不同人的故事,4段让你疼痛窒息的体验。当我们走在人生低谷,前路茫茫,也要相信,那些刺痛我们的经历,终将成为我们的力量,从此未来坦荡,鸟语花香。
  • 这个明朝真好玩儿

    这个明朝真好玩儿

    在明朝穿错衣服会有牢狱之灾,在明朝请吃饭必须发书面请帖,在明朝土豪们也流行貂皮大衣,在明朝黄花梨木家具是低档货。本书带你品鉴明朝人的生活趣味,领略鲜活新奇的明代生活画卷。从江湖到庙堂,从风俗礼仪到社会众生相。幽默风趣、鲜活有料,带你走进一个别样的明朝。
  • 齐霸春秋

    齐霸春秋

    提十万之众,天下莫能挡者,谁人?桓公也。魂穿春秋齐桓公小白,九合诸候,一匡天下。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。