登陆注册
5397400000016

第16章 ACTUAL WARFARE.OUR FIRST WHALE(4)

In spite of all assurances to the contrary, I have not the least doubt in my own mind that a very little longer would have relieved us of ALL our burdens finally.Because the heave of the sea had so loosened the shattered planks upon which we stood that they were on the verge of falling all asunder.Had they done so we must have drowned, for we were cramped and stiff with cold and our constrained position.However, unknown to us, a bright look-out upon our movements had been kept from the crow's-nest the whole time.We should have been relieved long before, but that the whale killed by the second mate was being secured, and another boat, the fourth mate's, being picked up, having a hole in her bilge you could put you head through.With all these hindrances, especially securing the whale, we were fortunate to be rescued as soon as we were, since it is well known that whales are of much higher commercial value than men.

However, help came at last, and we were hauled alongside.Long exposure had weakened us to such an extent that it was necessary to hoist us on board, especially the mate, whose "sudden stop,"when he returned to us after his little aerial excursion, had shaken his sturdy frame considerably, a state of body which the subsequent soaking had by no means improved.In my innocence Iimagined that we should be commiserated for our misfortunes by Captain Slocum, and certainly be relieved from further duties until we were a little recovered from the rough treatment we had just undergone.But I never made a greater mistake.The skipper cursed us all (except the mate, whoso sole fault the accident undoubtedly was) with a fluency and vigour that was, to put it mildly, discouraging.Moreover, we were informed that he "wouldn't have no adjective skulking;" we must "turn to" and do something after wasting the ship's time and property in such a blanked manner.There was a limit, however, to our obedience, so although we could not move at all for awhile, his threats were not proceeded with farther than theory.

A couple of slings were passed around the boat, by means of which she was carefully hoisted on board, a mere dilapidated bundle of sticks and raffle of gear.She was at once removed aft out of the way, the business of cutting in the whale claiming precedence over everything else just then.The preliminary proceedings consisted of rigging the "cutting stage." This was composed of two stout planks a foot wide and ten feet long, the inner ends of which were suspended by strong ropes over the ship's side about four feet from the water, while the outer extremities were upheld by tackles from the main rigging, and a small crane abreast the try-works.

These planks were about thirty feet apart, their two outer ends being connected by a massive plank which was securely bolted to them.A handrail about as high as a man's waist, supported by light iron stanchions, ran the full length of this plank on the side nearest the ship, the whole fabric forming an admirable standing-place from whence the officers might, standing in comparative comfort, cut and carve at the great mass below to their hearts' content.

So far the prize had been simply held alongside by the whale-line, which at death had been "rove" through a hole cut in the solid gristle of the tail; but now it became necessary to secure the carcase to the ship in some more permanent fashion.

Therefore, a massive chain like a small ship's cable was brought forward, and in a very ingenious way, by means of a tiny buoy and a hand-lead, passed round the body, one end brought through a ring in the other, and hauled upon until it fitted tight round the "small" or part of the whale next the broad spread of the tail.The free end of the fluke-chain was then passed in through a mooring-pipe forward, firmly secured to a massive bitt at the heel of the bowsprit (the fluke-chain-bitt), and all was ready.

But the subsequent proceedings were sufficiently complicated to demand a fresh chapter.

同类推荐
热门推荐
  • 大花的微小说集

    大花的微小说集

    这只是本微小说集,有别人写的,也有我自己写的,想看什么样的,你们可以跟我说哒~你们可以跟我提意见,记得告诉我,你是哪本书的读者好嘛~
  • 爱的三次方

    爱的三次方

    在我们这个世纪,几乎每个人都知道比尔盖茨,微软公司的董事长。1955年出生于美国西雅图,他喜爱学习、读书、思考,当他还是个小孩子时就是这样,他九岁就已经读了百科全书。虽然永不放弃往往会很好,但有的时候舍弃却是更加明智的选择。所以在充满了各种诱惑的今天,我们更要学会舍弃,但一定要善于舍弃。古人也曾说过:“鱼,我所欲也。熊掌我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。”鱼和熊掌都能得到,当然是最理想的,但这种可能往往是最小的。一般情况下我们要在鱼和熊掌中做出选择。即使仅得到鱼也是一种成功。
  • 中国绘画概论

    中国绘画概论

    中国画概念在表述了它的开放性的同时,亦表明它是一个流动性过程。开放性结构中,总是在不断丰富、不断地接纳新的子民。因此在中国绘画的发展过程中就形成了中標画的不同形态。从中国绘画自身发展的运动轨迹来看,大致呈现出和谐的古典形态、对立的近代形态和当代艺术家们正在奋力探索而渐渐露出曙光的辩证和谐的现代形态。
  • 囚心孽妃

    囚心孽妃

    冷漠无情,沉默寡言的第一美男独孤霸辰却对她宠爱有加,只因她是一只刚出尘世的精灵?为她请先生,哄她睡觉,只不过是为了摧毁她甜美的笑容而已!单纯如她,沉浸在他的温柔陷阱之中,却不知他对她的好,只为了他的江山计谋!当爱已付出,江山美人,孰轻孰重?不知道爱是什么东西的她也会心酸心痛,一次次的伤害,让她对人类失去了信心,她的肉身死在了心爱的人的手中,留下那四处飘荡的魂魄。再次重生,已惘然。我的前生,你毁了我,那我就要毁了你的今世,你的霸业,你的所有。效仿妲己惑君主,毒辣狠心更胜之。再做下一个妲己,再做下一个武则天!
  • 神火擎天

    神火擎天

    三个神偷级人物,无意间偶遇一个神秘人。这神秘人用胁迫手段让他们前去偷取首富家的一口箱子,却不料从此改变他们的人生。随后,他们见识到了龙、凤、火烈鸟等众多神兽……
  • 摄政王我是来偷心的

    摄政王我是来偷心的

    威风八面,被满京城女子仰慕的侯府世子爷琴喻有个秘密——她,其实是女的!凶残无比的美貌摄政王也有一个秘密——一个不能宣之于口的秘密!琴喻暗地里思慕摄政王,想掰下摄政王这颗高岭之花。摄政王却不是吃素的,只揍得琴喻七荤八素。*重生回到十年前,琴喻变成了农家女杨柳,本想佛系种田,再召个貌美听话的小夫君,从此过上酱酱酿酿的甜蜜小日子。可去踏马的摄政王了,老娘不伺候。结果却没想到,这杨柳还有另一层身份。竟然正是传说中,摄政王那未圆房就被灭了口的凄惨原配。凄惨是不可能凄惨的,这辈子都不可能凄惨!彼时凶残的摄政王落难,手无缚鸡之力,似待宰羔羊。茅屋避雨,两人狭路相逢。琴喻搓了搓手。哦吼。摄政王,你也有今天!
  • 农家媳妇惹不起

    农家媳妇惹不起

    冷羽没想到自己也会赶一回潮流——穿越。作为杀手排行榜NO.1,接任务从来不低于一个亿的她,有朝一日,竟然会为了区区一两银子和人打架,简直太丢脸了!
  • 庶女翻身:不做帝王宠

    庶女翻身:不做帝王宠

    她是明门庶女,却遭亲爹逼嫁—病夫,沦为众人皆知的‘寡妇’?昔日旧爱一夜间成了姐夫,是突来变故,还是早有预谋?皇权争斗,狠心嫡姐挖墙角不说,还要对她赶尽杀绝,她是随波逐流还是力挽狂澜?他是英明睿智的逆势太子,娶得心爱之人,却遭亲弟抢妻,陷于危难之中的他,会眼睁睁地望着别人给他戴绿帽子吗?他是权倾朝野的玉清王,当今皇后的亲生王子,手握重兵,满心欢喜地迎娶,心爱之人却遭人掉了包,不可一世的他,会欣然接受爱人变成嫂子的命运吗?上官昂说:“你是我的女人,你的眼里心里只能是我,做了鬼,你的魂也只能属于我!”花月霜:“今生,我的心,你永远别想得到!”上官岳:“她死了,我也活不下去!”
  • 旂鸢阁

    旂鸢阁

    八姐妹,只是掩人耳目的身份,当一件件事发生的时候,她们身份也慢慢揭开了。。。
  • 仙帝叶凌

    仙帝叶凌

    前世,叶凌身为仙界一方仙帝,拥有无限神通以及一双极为神秘六道仙轮眼,堪称一人之下万人之上,可叶凌万万没想到,就因为自己的这双眼睛,自己心爱之人和自己最好的兄弟联手所害,无奈之下叶凌亲手毁了六道仙轮眼,自身也随之仙逝,一代仙帝就此陨落!叶凌他不甘心就这样认命,老天也待他不薄,机缘巧合之下重生回到了那个熟悉的地方,叶家,他决定从头再来,重新踏入修炼之路,自身觉醒逆天体质,从一介凡夫到成就帝位,受万众瞩目。最终三世为人的叶凌,看清世间,笑看红尘,消失在了茫茫宇宙之中。