登陆注册
5395600000142

第142章

In all other directions my very numerous excursions were by water; the most interesting of those made in the immediate neighbourhood were to the houses of Indians on the banks of retired creeks-- an account of one of these trips will suffice.

On the 23rd of May, 1850, I visited, in company with Antonio Cardozo, the Delegado, a family of the Passe tribe, who live near the head waters of the Igarape, which flows from the south into the Teffe, entering it at Ega.The creek is more than a quarter of a mile broad near the town, but a few miles inland it gradually contracts, until it becomes a mere rivulet flowing through a broad dell in the forest.When the river rises it fills this dell; the trunks of the lofty trees then stand many feet deep in the water, and small canoes are able to travel the distance of a day's journey under the shade, regular paths or alleys being cut through the branches and lower trees.This is the general character of the country of the Upper Amazons; a land of small elevation and abruptly undulated, the hollows forming narrow valleys in the dry months, and deep navigable creeks in the wet months.In retired nooks on the margins of these shady rivulets, a few families or small hordes of aborigines still linger in nearly their primitive state, the relicts of their once numerous tribes.The family we intended to visit on this trip was that of Pedro-uassu (Peter the Great, or Tall Peter), an old chieftain or Tushaua of the Passes.

We set out at sunrise, in a small igarite, manned by six young Indian paddlers.After travelling about three miles along the broad portion of the creek-- which, being surrounded by woods, had the appearance of a large pool-- we came to a part where our course seemed to be stopped by an impenetrable hedge of trees and bushes.We were some time before finding the entrance, but when fairly within the shades, a remarkable scene presented itself.It was my first introduction to these singular waterpaths.A narrow and tolerably straight alley stretched away for a long distance before us; on each side were the tops of bushes and young trees, forming a kind of border to the path, and the trunks of the tall forest trees rose at irregular intervals from the water, their crowns interlocking far over our heads, and forming a thick shade.Slender air roots hung down in clusters, and looping sipos dangled from the lower branches; bunches of grass, tillandsiae, and ferns sat in the forks of the larger boughs, and the trunks of trees near the water had adhering to them round dried masses of freshwater sponges.There was no current perceptible, and the water was stained of a dark olive-brown hue, but the submerged stems could be seen through it to a great depth.We travelled at good speed for three hours along this shady road-- the distance of Pedro's house from Ega being about twenty miles.When the paddlers rested for a time, the stillness and gloom of the place became almost painful: our voices waked dull echoes as we conversed, and the noise made by fishes occasionally whipping the surface of the water was quite startling.A cool, moist, clammy air pervaded the sunless shade.

The breadth of the wooded valley, at the commencement, is probably more than half a mile, and there is a tolerably clear view for a considerable distance on each side of the water-path through the irregular colonnade of trees; other paths also, in this part, branch off right and left from the principal road, leading to the scattered houses of Indians on the mainland.The dell contracts gradually towards the head of the rivulet, and the forest then becomes denser; the waterpath also diminishes in width, and becomes more winding, on account of the closer growth of the trees.The boughs of some are stretched forth at no great height over one's head, and are seen to be loaded with epiphytes;one orchid I noticed particularly, on account of its bright yellow flowers growing at the end of flower-stems several feet long.Some of the trunks, especially those of palms, close beneath their crowns, were clothed with a thick mass of glossy shield-shaped Pothos plants, mingled with ferns.Arrived at this part we were, in fact, in the heart of the virgin forest.We heard no noises of animals in the trees, and saw only one bird, the sky-blue chatterer, sitting alone on a high branch.For some distance the lower vegetation was so dense that the road runs under an arcade of foliage, the branches having been cut away only sufficiently to admit of the passage of a small canoe.These thickets are formed chiefly of bamboos, whose slender foliage and curving stems arrange themselves in elegant, feathery bowers; but other social plants --slender green climbers with tendrils so eager in aspiring to grasp the higher boughs that they seem to be endowed almost with animal energy, and certain low trees having large elegantly-veined leaves-- contribute also to the jungly masses.Occasionally we came upon an uprooted tree lying across the path, its voluminous crown still held up by thick cables of sipo, connecting it with standing trees; a wide circuit had to be made in these cases, and it was sometimes difficult to find the right path again.

At length we arrived at our journey's end.We were then in a very dense and gloomy part of the forest-- we could see, however, the dry land on both sides of the creek, and to our right a small sunny opening appeared, the landing place to the native dwellings.The water was deep close to the bank, and a clean pathway ascended from the shady port to the buildings, which were about a furlong distant.My friend Cardozo was godfather to a grandchild of Pedro-uassu, whose daughter had married an Indian settled in Ega.He had sent word to the old man that he intended to visit him: we were therefore expected.

同类推荐
  • 温公琐语

    温公琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古尊宿语录

    古尊宿语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一诚斋诗存

    一诚斋诗存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释迦谱

    释迦谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蝴蝶媒

    蝴蝶媒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我在罗德岛当博士

    我在罗德岛当博士

    《工具人博士做梦会梦到工具吗?》博士在梦里见到了神。神说,三天之内把你撒...不,三个问题,我可以回答你三个问题。博士:方舟里,角色头发花里胡哨的是杀马特吗?神:......再给你一次机会,问点正常的。博士:明日方舟为什么草这么多?长草期也太长了吧。神:因为策划爱上了一匹野马。博士:.....其实有个问题我憋了很久了,阿米娅,到底是驴还是兔?神:......{数据删除}“博士,工作的时候不可以睡觉哦。还有你的梦话...”“啊!我的手指,疼疼疼~”最贴合设定的方舟故事,最惨的扑街写手,在方舟里冒险,期待你的加入。(建议先看作品相关,每周随便抽评论回复一个作品相关章节。)
  • 哪年梨花凉

    哪年梨花凉

    “早知如此绊人心,何如当初莫相识”寥寥数字,蕴含了多少的悲欢离合。这是一个故事,一个关于两辈人的故事,最终的最终,请记住,自始至终,我爱你。
  • 逸哥哥我要抱抱

    逸哥哥我要抱抱

    前世她没有认清自己的心,误以为自己喜欢的人是阳光开朗的大男孩。直到离开了他四年才明白自己喜欢的是从小一起长大的林逸。第二天他的结婚对象……菜小雨,来到家中耀武扬威,一脸甜蜜还恶毒的说要抢走所以属于她的东西。她自嘲得笑了笑:“我能有什么东西!不都被你一步一步的毁了吗!”菜小雨染红的眼,手指紧紧的抓住高露露的手臂吼到:“不还有一个林逸吗?”“不,不可以!我警告你别碰林逸,不然我做鬼也要弄死你!”“那你就去做鬼吧,我倒是要看看你有什么能弄死我的能耐。”高露露心口出一阵刺痛,低头看着心脏处的水果刀,突然痴狂得笑出了声。“你等着,要是有下辈子,我一定让你生不如死!”
  • 公道大王

    公道大王

    民国初年,豫陕交界的山区,啼饥号寒的客家人中,突然树起一面“樊”字大旗。一支农民武装,如烈火冲天,照亮了班鸠城一带,给军阀、土匪以沉重打击。这支武装队伍的带头人是个农民,他被孙中山封为“建国豫军”总司令,人称“公道大王”。他的传奇经历,至今被人们视为一个神奇的梦,一个历史的谜……一九一三年在河南金斗——陕西洛川一带,“客户”们忍着恐慌与饥饿,怀着侥幸与担忧,从冰窟跳到冷窟,依然啼饥号寒,受冤蒙辱,在这冰冷与黑暗的世界里抖索,挣扎……
  • 灯笼血红染

    灯笼血红染

    许嵩歌词里那个被拆了东墙的倒霉书生,谁又想得到他可以与李白为伴,以老虎为宠,和唐玄宗抢女人呢?
  • 二十四小时在线爱你

    二十四小时在线爱你

    从网恋到现实,相遇,相恋,她外出散心,他被外派监督,一次偶然相遇,从此犹如中了魔咒般的他离不开她,她是舞淑情,他是卫言风。情感的背叛与忠诚,谎言与信任。面对职场的潜规则,是抗争还是委屈求全,揭露职场的现实,爱情的真谛。
  • 你在未来则未来可期

    你在未来则未来可期

    (小虐怡情,甜宠至上!)爱情来的其实并不突然,只是你以前不曾发现过罢了,有人或许早已对你爱之入骨,可幸好,没将你错过……
  • 重生之农女太子妃

    重生之农女太子妃

    玉相斯穿越到了架空王朝,让人害死之后重生到了小时候,没想到当朝太子居然住在自己家中,从此开启了培养天子的任务。直到他登上皇位自,把她吃抹干净,又被骗生下三个儿子之后,她才知道当年那个窝囊废其实是一只狡猾的小狐狸。<池先生的私人神医><我的皇后大人>火爆连载中!
  • 今世无怨

    今世无怨

    谁愿与你浪迹天涯,踏破红尘,抬头赏月,低头踏霜。
  • 安琪拉的灰烬

    安琪拉的灰烬

    美国作家弗兰克·迈考特的自传体小说。作者生动再现了自己在位于爱尔兰利默里克的贫民窟中度过的童年和青少年时光,记叙了迈考特一家人的艰难岁月——父亲是个酒鬼,没有正式工作,让全家只能靠救济金过活,并在弗兰克十岁时抛弃了他们;母亲竭尽所能地养育几个幼小的孩子,甚至不得不去乞讨;弟妹们一个个出生,在饥饿与死亡的阴影中挣扎,最后七个孩子中只有四个活了下来。在苦难面前,小弗兰克没有放弃心中的希望,他努力生活,最终攒够了去美国寻梦的路费,踏上了新的征程。