登陆注册
5395200000026

第26章

SCENE III (Covielle, disguised; Monsieur Jourdain, Lackey)COVIELLE: Sir, I don't know if I have the honor to be known to you?

MONSIEUR JOURDAIN: No, sir.

COVIELLE: I saw you when you were no taller than that.

MONSIEUR JOURDAIN: Me?

COVIELLE: Yes.You were the most beautiful child in the world, and all the ladies took you in their arms to kiss you.

MONSIEUR JOURDAIN: To kiss me?

COVIELLE: Yes, I was a great friend of your late father.

MONSIEUR JOURDAIN: Of my late father?

COVIELLE: Yes.He was a very honorable gentleman.

MONSIEUR JOURDAIN: What did you say?

COVIELLE: I said that he was a very honorable gentleman.

MONSIEUR JOURDAIN: My father?

COVIELLE: Yes.

MONSIEUR JOURDAIN: You knew him very well?

COVIELLE: Assuredly.

MONSIEUR JOURDAIN: And you knew him as a gentleman?

COVIELLE: Without doubt.

MONSIEUR JOURDAIN: Then I don't know what is going on!

COVIELLE: What?

MONSIEUR JOURDAIN: There are some fools who want to tell me that he was a tradesman.

COVIELLE: Him, a tradesman! It's pure slander, he never was one.

All that he did was to be very obliging, very ready to help; and, since he was a connoisseur in cloth, he went all over to choose them, had them brought to his house, and gave them to his friends for money.

MONSIEUR JOURDAIN: I'm delighted to know you, so you can testify to the fact that my father was a gentleman.

COVIELLE: I'll attest to it before all the world.

MONSIEUR JOURDAIN: You'll oblige me.What business brings you here?

COVIELLE: Since knowing your late father, honorable gentleman, as Itold you, I have traveled through all the world.

MONSIEUR JOURDAIN: Through all the world!

COVIELLE: Yes.

MONSIEUR JOURDAIN: I imagine it's a long way from here to there.

COVIELLE: Assuredly.I returned from all my long voyages only four days ago; and because of the interest I take in all that concerns you, I come to announce to you the best news in the world.

MONSIEUR JOURDAIN: What?

COVIELLE: You know that the son of the Grand Turk is here?

MONSIEUR JOURDAIN: Me? No.

COVIELLE: What! He has a very magnificent retinue; everybody goes to see it, and he has been received in this country as an important lord.

MONSIEUR JOURDAIN: By my faith! I didn't know that.

COVIELLE: The advantage to you in this is that he is in love with your daughter.

MONSIEUR JOURDAIN: The son of the Grand Turk?

COVIELLE: Yes.And he wants to be your son-in-law.

MONSIEUR JOURDAIN: My son-in-law, the son of the Grand Turk?

COVIELLE: The son of the Grand Turk your son-in-law.As I went to see him, and as I perfectly understand his language, he conversed with me; and, after some other discourse, he said to me, "Acciam croc soler ouch alla moustaph gidelum amanahem varahini oussere carbulath," that is to say, "Haven't you seen a beautiful young person who is the daughter of Monsieur Jourdain, gentleman of Paris?"MONSIEUR JOURDAIN: The son of the Grand Turk said that of me?

COVIELLE: Yes.Inasmuch as I told him in reply that I knew you particularly well and that I had seen your daughter: "Ah!" he said to me, "marababa sahem;" Which is to say, "Ah, how I am enamored of her!"MONSIEUR JOURDAIN: "Marababa sahem" means "Ah, how I am enamored of her"?

COVIELLE: Yes.

MONSIEUR JOURDAIN: By my faith, you do well to tell me, since, as for me, I would never have believed that "marababa sahem" could have meant to say "Oh, how I am enamored of her!" What an admirable language Turkish is!

COVIELLE: More admirable than one can believe.Do you know what Cacaracamouchen means?

MONSIEUR JOURDAIN: Cacaracamouchen? No.

COVIELLE: It means: It means, "My dear soul."MONSIEUR JOURDAIN: Cacaracamouchen means "My dear soul?"COVIELLE: Yes.

MONSIEUR JOURDAIN: That's marvelous! Cacaracamouchen, my dear soul.Who would have thought? I'm dumbfounded.

COVIELLE: Finally, to complete my assignment, he comes to ask for your daughter in marriage; and in order to have a father-in-law who should be worthy of him, he wants to make you a Mamamouchi, which is a certain high rank in his country.

MONSIEUR JOURDAIN: Mamamouchi?'

COVIELLE: Yes, Mamamouchi; that is to say, in our language, a Paladin.Paladin is one of those ancient...Well, Paladin!

There is none nobler than that in the world, and you will be equal to the greatest lords of the earth.

MONSIEUR JOURDAIN: The son of the Grand Turk honors me greatly.

Please take me to him in order to express my thanks.

COVIELLE: What! He is going to come here.

MONSIEUR JOURDAIN: He's coming here?

COVIELLE: Yes.And he is bringing everything for the ceremony of bestowing your rank.

MONSIEUR JOURDAIN: That seems very quick.

COVIELLE: His love can suffer no delay.

MONSIEUR JOURDAIN: All that embarrasses me here is that my daughter is a stubborn one who has gotten into her head a certain Cleonte, and she swears she'll marry no one but him.

COVIELLE: She'll change her mind when she sees the son of the Grand Turk; and then there is a remarkable coincidence here, it is that the son of the Grand Turk resembles this Cleonte very closely.Ijust saw him, someone showed him to me; and the love she has for the one can easily pass to the other, and...I hear him coming.

There he is.

同类推荐
  • 朱文公政训

    朱文公政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经四子古道集解

    道德真经四子古道集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说满愿子经

    佛说满愿子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Fancy of Hers

    A Fancy of Hers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二薇亭诗集

    二薇亭诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫡女谋:江山为聘

    嫡女谋:江山为聘

    前世,为了帮助那个负心人登上皇位,她付出所有,最后却被乱箭穿心,眼睁睁看着亲人死在自己面前,重生后,她誓要报仇雪恨,保护好自己的家人,不再让自己陷入感情之中,却因为无意间救了某腹黑王爷,被彻底赖上了…
  • 开往地狱的列车

    开往地狱的列车

    龙泉镇。一个地处黑龙江、吉林两省交界的十字枢纽的重镇。一九四三年七月的一个下午,一前两后三辆摩托车在前面开路,引领着一辆插挂膏药旗的黑色“福特”牌汽车,疯狂地按着喇叭,挟风掣电般地驰过龙泉镇正大街,接着一个急转弯,速度不减地开进一所大院。这是一个青石结构的院落,院门前站着两名荷枪的门岗,高高的院墙架着双层电网,四个形同怪兽的岗楼踞于院墙四角,枪管从黑森森的枪眼探出来。
  • 半世烟火半世歌

    半世烟火半世歌

    大宋百年,弊政丛生,千疮百孔。国家表面上看似风平浪静,其实是暗潮汹涌。各大家族势力都在明争暗斗着。在强权的政治下,社会必定是弱肉强食的。在外敌的压迫下,中原必定是要流血的。他,金戈铁马,入虎穴而驱敌寇。她,身世之谜,入皇宫而寻真相。前生故今生缘,注定是一曲挽歌。--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 次元系统在异界

    次元系统在异界

    一朝系统一朝神,手持系统我超神。能力不够,经验来凑。“让我来告诉你们什么叫做‘金箍棒’,顺便教教你们‘神罗天征’的武技!”
  • 遇见你的这一天

    遇见你的这一天

    三年前,全娱乐圈最不公认的情侣终于分手了,全娱乐圈都沸腾了。为此,男方的粉丝为了庆祝偶像单身,在微博抽奖,在酒店大摆宴席。三年后,双方被传出了#全娱乐圈最不公认情侣疑似复合##全娱乐圈最不公认情侣疑似酒店幽会##全娱乐圈最不公认情侣疑似手牵手逛街#……顿时娱乐圈又沸腾了,男方粉丝匆匆跑到偶像微博下追问,未果,又跑到女方微博下开始谩骂。一天后,女方回应,我是长的不漂亮吗?要挂在他这一颗树上?至此,男方粉丝才安静了一会。结果两天后,男方回应,未复合。粉丝高兴了,看到下一句,粉丝直接裂开了。男方:还在追求中。娱乐圈再一次沸腾了。与此同时,另一边,女方被男方非常粗暴的抱在怀里,女方很幽怨的声音传出来“莫亦,我真的很后悔遇见你。”男方笑的很温柔“但我不后悔遇见你。”黑料女王vs双料影帝
  • 热搜警告

    热搜警告

    请问今天韩栖滚出娱乐圈了吗?韩栖V:“不仅没有,我还把你们国民男神搞到手了。^_^”热搜警告!那个黑粉绕地球一圈,只会传绯闻的首富之女韩栖,终于对她们的国民男神下手了!请问今天韩栖和柏御斯分手了吗?柏御斯V:“没有,正准备要二胎。”【误拿霸总剧本的女主X洗衣做饭暖被窝居家型男主】
  • 石田衣良作品5:反自杀俱乐部

    石田衣良作品5:反自杀俱乐部

    《反自杀俱乐部》是《池袋西口公园》系列的第五本。每本包括四个短篇故事,每个故事描述一个犯罪事件,展现现代城市中少年生活的一个侧面,通过主角真岛诚和他的朋友串联在一起。透过一椿杀人事件,主角真岛诚变成西口公园的金田一般,扮演众人的推理导师和和平使者,他理想化的性格和对池袋地区的心理依归感,加上他的天赋智慧,帮忙大家解决许多问题,重新寻回共同生活的这块西口公园的美好与公义。《反自杀俱乐部》包括《皮条客布鲁斯》、《寂寞流星》、《玩具杀手》和《反自杀俱乐部》四个部分。
  • 冷王独爱倾世狂妃

    冷王独爱倾世狂妃

    她,二十一世界M组织的医毒顶级特工,执行任务时被杀死,一朝穿越沦为废物。受尽欺凌。看她怎么虐白莲花,虐为善继母。她在虐渣渣的过程中浑然不知某王已经在打她的注意了。
  • 大汉嫣华

    大汉嫣华

    他是她舅舅。亦是她夫君。韶龄十二,你以骏马十二匹,黄金两万金为聘,迎我入苍凉未央。情爱如棋盘,若注定死局,四目劫杀,座守孤城,我该如何杀一条血路?十二流年。若生命真的是一场盛大的豪赌,我已拍桌下注,你敢不敢陪我做庄?