登陆注册
5394600000008

第8章

He answered that whoever told me he was a schoolmaster lied, for that he was a friar of the convent and nothing else."It is not then true," said I, "that all the convents have been broken up and the monks dismissed?" "Yes, yes," said he with a sigh, "it is true; it is but too true." He then was silent for a minute, and his better nature overcoming his angry feelings, he produced a snuffbox and offered it to me.The snuff-box is the olive-branch of the Portuguese, and he who wishes to be on good terms with them must never refuse to dip his finger and thumb into it when offered.I took therefore a huge pinch, though I detest the dust, and we were soon on the best possible terms.He was eager to obtain news, especially from Lisbon and Spain.I told him that the officers of the troops at Lisbon had, the day before I left that place, gone in a body to the queen and insisted upon her either receiving their swords or dismissing her ministers; whereupon he rubbed his hands and said that he was sure matters would not remain tranquil at Lisbon.On my saying, however, that I thought the affairs of Don Carlos were on the decline (this was shortly after the death of Zumalacarregui), he frowned, and cried that it could not possibly be, for that God was too just to suffer it.Ifelt for the poor man who had been driven out of his home in the noble convent close by, and from a state of affluence and comfort reduced in his old age to indigence and misery, for his present dwelling scarcely seemed to contain an article of furniture.I tried twice or thrice to induce him to converse about the school, but he either avoided the subject or said shortly that he knew nothing about it.On my leaving him, the boy came from his hiding-place and rejoined me; he said that he had hidden himself through fear of his master's knowing that he had brought me to him, for that he was unwilling that any stranger should know that he was a schoolmaster.

I asked the boy whether he or his parents were acquainted with the Scripture and ever read it; he did not, however, seem to understand me.I must here observe that the boy was fifteen years of age, that he was in many respects very intelligent, and had some knowledge of the Latin language; nevertheless he knew not the Scripture even by name, and I have no doubt, from what I subsequently observed, that at least two-thirds of his countrymen are on that important point no wiser than himself.

At the doors of village inns, at the hearths of the rustics, in the fields where they labour, at the stone fountains by the wayside where they water their cattle, I have questioned the lower class of the children of Portugal about the Scripture, the Bible, the Old and New Testament, and in no one instance have they known what I was alluding to, or could return me a rational answer, though on all other matters their replies were sensible enough; indeed, nothing surprised me more than the free and unembarrassed manner in which the Portuguese peasantry sustain a conversation, and the purity of the language in which they express their thoughts, and yet few of them can read or write; whereas the peasantry of England, whose education is in general much superior, are in their conversation coarse and dull almost to brutality, and absurdly ungrammatical in their language, though the English tongue is upon the whole more simple in its structure than the Portuguese.

On my return to Lisbon I found our friend -, who received me very kindly.The next ten days were exceedingly rainy, which prevented me from making any excursions into the country:

during this time I saw our friend frequently, and had long conversations with him concerning the best means of distributing the gospel.He thought we could do no better for the present than put part of our stock into the hands of the booksellers of Lisbon, and at the same time employ colporteurs to hawk the books about the streets, receiving a certain profit off every copy they sold.This plan was agreed upon and forthwith put in practice, and with some success.I had thought of sending colporteurs into the neighbouring villages, but to this our friend objected.He thought the attempt dangerous, as it was very possible that the rural priesthood, who still possessed much influence in their own districts, and who were for the most part decided enemies to the spread of the gospel, might cause the men employed to be assassinated or ill-treated.

I determined, however, ere leaving Portugal, to establish depots of Bibles in one or two of the provincial towns.Iwished to visit the Alemtejo, which I had heard was a very benighted region.The Alemtejo means the province beyond the Tagus.This province is not beautiful and picturesque, like most other parts of Portugal: there are few hills and mountains, the greater part consists of heaths broken by knolls, and gloomy dingles, and forests of stunted pine; these places are infested with banditti.The principal city is Evora, one of the most ancient in Portugal, and formerly the seat of a branch of the Inquisition, yet more cruel and baneful than the terrible one of Lisbon.Evora lies about sixty miles from Lisbon, and to Evora I determined on going with twenty Testaments and two Bibles.How I fared there will presently be seen.

同类推荐
  • 元诗纪事

    元诗纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说生天得道经

    元始天尊说生天得道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐书志传

    唐书志传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 申鉴

    申鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大金刚妙高山楼阁陀罗尼

    大金刚妙高山楼阁陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 南风有信,浅予未离

    南风有信,浅予未离

    认识苏浅予的都知道,她喜欢钱,变态的喜欢,为了钱,连未婚生子都干,可偏偏就是这样一个女人,得到了本市钻石单身男神的垂爱。全球著名的人物杂志专访,记者忍不住好奇:“君先生,您跟苏小姐在一起,是真的吗?”君南风眉毛微挑:“怎么?”“听说她风评不好,还未婚生子,而您身份高贵……”“所以?”“那您怎么,怎么可以……”君南风神色肆意:“她喜欢钱,而我正好有,为什么不可以?”大甜小虐欢脱风,男女主1V1。--情节虚构,请勿模仿
  • 贞观鬼谷吟

    贞观鬼谷吟

    一梦回唐,玄武门兵戈方起,突厥的马蹄便踏碎了那位天可汗的骄傲,遍地流民,尘埃不见咸阳桥~来自2018的少年乃诈称云梦鬼谷之后,一脚踏进血腥未尽的长安城,整个世界将开始改变……亲身经历才知道,为盛唐筑基的贞观背后,到底有多少不为人知的血腥与肮脏,穿越就要发明创造?不急!这位鬼谷子首先要做的,便是将那片草原,用血洗一遍!不如此,怎对得起水阳村外的坟茔?去他娘的仁义道德,老子就是血债血偿!Ps:没有金手指的穿越,你看吗?
  • 我当驴友的诡异经历

    我当驴友的诡异经历

    我是一个野外探险俱乐部的驴友,在俱乐部里的代号是“玄子”。那天,我在论坛灌水帖子里发现了一个叫做“中国第一鬼村封门纪实录”的帖子,粗粗的看了一下点击率,才两千多。好奇心驱使下,我点开了论坛的帖子。中国第一鬼村封门村到底埋藏了什么秘密?1963年到1981年期间封门村到底发生了什么事情?村民们为何集体迁出?被勾起好奇心的我背上背包去鬼村探险,九死一生才回到城市。为了分享这个经历,我决定将这个故事告诉所有人……
  • 鬼谷帝王册

    鬼谷帝王册

    行香子?雨中行前待凉风,后遇雷鸣。更微雨、渐湿清亭。独凭廊上,夜燕蛙声。赏天边云,江边柳,路边灯。 何妨痴乱,无常往事,任谁听、无意多情。常闲伴酒,何觅功名。但杯中饮,雨中醉,月中行。 本是对弈天下,却奈何堕入情网。 本应顺行天命,却奈何逆天而行。 是情?是爱?可惜知晓时,一切都已惘然。
  • 圣剑继承人

    圣剑继承人

    诺米跟朋友在酒桌上扯淡,然后当晚就穿越了,一个历史进程完全不同的平行宇宙,这里的大陆从远古至今没有分裂成七大洲,熟悉的人,陌生的世界,这里有巨龙集团承接一切打手业务,精灵歌姬四处巡演疯狂吸粉,地精发明屋引领科技潮流,而兽人正在做着大陆上最大的坐骑租赁买卖,而他的家世完全颠覆了原宇宙数十代根正苗红的农夫身份——诺米·莱恩,古帝国十二圣剑的继承人,人类守护者,铁蹄岭普通居民,铁蹄厂一线工人......
  • 玩明

    玩明

    阴差阳错穿越回了明初战场,措手杀死燕王朱棣,改变了古代历史,同时也改变了他的历史。神秘油田的发现,步入官场的黑暗,带给他的将会是什么呢?
  • 无限幻想之余烬

    无限幻想之余烬

    第一次执笔写书,写给自己,写给幻想的自己。可能没有那么热血,可能主角就是那么怂。但人无完人,不是吗?每一个人都是有一个英雄的梦,但是英雄却不是那么好当的,而英雄也不是完美的人,他们也有欲望,也有底线……
  • 等到花开潋滟时

    等到花开潋滟时

    他,肆意张扬,桀骜不羁,看似玩世不恭,其实最是谨小慎微,看似薄情寡义,却是最在乎感情,看似随性散漫,却是有着许多的不得已。她,死而复生,却重生到了一个五岁小女孩的身体里,从对这个世界的陌生到渐渐适应。她重拾了世间的温情,渐渐愿意敞开心扉,相信人心。一段前所未有的感情,一个充满悲欢离合的故事,因为她与他的相遇,从此红绳牵起,纠缠不休。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 销售人员必修课

    销售人员必修课

    销售必修课是一个由内而外全面打造销售精英的课程,这个课程可以让你明白客户拒绝你真正的原因在哪里,也能够让你通过客户语言行为等因素确认客户的想法是什么。如果你希望让客户很容易地购买你的产品,那么你得先学会如何让客户一下喜欢你;如果你希望让客户持久地信任你,那么你得让客户更好地认同你。与其说销售必修课是一门销售人员的课程,倒不如说这是一把让你打开建立人际关系大门的绝佳钥匙。销售过程其实就是一个说服的过程,所以你可以使用课程中的经典技巧用于你生活和工作的各个领域。