登陆注册
5394600000062

第62章

By the way, I counsel you, brother, not to go there, as Ibelieve you often do - it is a dangerous place.They robbed a gentleman and ill-treated him, but his brother, who was an escribano, was soon upon their trail, and had them arrested;but he wanted someone to identify them, and it chanced that they had stopped to drink water at my stall, just as they did now.This the escribano heard of, and forthwith had me away to the prison to confront me with them.I knew them well enough, but I had learnt in my travels when to close my eyes and when to open them; so I told the escribano that I could not say that I had ever seen them before.He was in a great rage and threatened to imprison me; I told him he might and that I cared not.Vaya, I was not going to expose myself to the resentment of those three and to that of their friends; I live too near the Hay Market for that.Good day, my young masters.- Murcian oranges, as you see; the genuine dragon's blood.Water sweet and cold.Those two boys are the children of Gabiria, comptroller of the queen's household, and the richest man in Madrid; they are nice boys, and buy much fruit.It is said their father loves them more than all his possessions.The old woman who is lying beneath yon tree is the Tia Lucilla; she has committed murders, and as she owes me money, I hope one day to see her executed.This man was of the Walloon guard; - Senor Don Benito Mol, how do you do?"This last named personage instantly engrossed my attention; he was a bulky old man, somewhat above the middle height, with white hair and ruddy features; his eyes were large and blue, and whenever he fixed them on any one's countenance, were full of an expression of great eagerness, as if he were expecting the communication of some important tidings.He was dressed commonly enough, in a jacket and trousers of coarse cloth of a russet colour, on his head was an immense sombrero, the brim of which had been much cut and mutilated, so as in some places to resemble the jags or denticles of a saw.He returned the salutation of the orange-man, and bowing to me, forthwith produced two scented wash-balls which he offered for sale in a rough dissonant jargon, intended for Spanish, but which seemed more like the Valencian or Catalan.

Upon my asking him who he was, the following conversation ensued between us:

"I am a Swiss of Lucerne, Benedict Mol by name, once a soldier in the Walloon guard, and now a soap-boiler, at your service.""You speak the language of Spain very imperfectly," said I; "how long have you been in the country?""Forty-five years," replied Benedict; "but when the guard was broken up, I went to Minorca, where I lost the Spanish language without acquiring the Catalan.""You have been a soldier of the king of Spain," said I;"how did you like the service?"

"Not so well, but that I should have been glad to leave it forty years ago; the pay was bad, and the treatment worse.

I will now speak Swiss to you, for, if I am not much mistaken, you are a German man, and understand the speech of Lucerne; Ishould soon have deserted from the service of Spain, as I did from that of the Pope, whose soldier I was in my early youth before I came here; but I had married a woman of Minorca, by whom I had two children; it was this that detained me in those parts so long; before, however, I left Minorca, my wife died, and as for my children, one went east, the other west, and Iknow not what became of them; I intend shortly to return to Lucerne, and live there like a duke.""Have you, then, realized a large capital in Spain?" said I, glancing at his hat and the rest of his apparel.

同类推荐
  • 杨敬斋针灸全书

    杨敬斋针灸全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宫观碑志

    宫观碑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续集古今佛道论衡

    续集古今佛道论衡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石霜楚圆禅师语录

    石霜楚圆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楞严法玺印禅师语录

    楞严法玺印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 南山上的城堡

    南山上的城堡

    佛曰:六意。这座莫名出现的神秘城堡就是众生得解脱的具象。不过这个生死涅槃的出现,表现在每个人的个人行为前是不同的而已。
  • 住在橘子里的仙女

    住在橘子里的仙女

    著名儿童作家黄蓓佳女士四十年创作精华,书中收录了作者创作的5篇小故事:《欢喜河娃》《住在橘子里的仙女》《美丽的壮锦》《小渔夫和公主》《牛郎和织女》。作者用丰富的想象力给小朋友们展现了一个个奇妙梦幻的世界,让孩子在童年中感受到爱和温暖。
  • 都市之无敌胖子

    都市之无敌胖子

    18岁之前不能动用任何的家族势力,诛家大少任人欺凌,18岁后偶遇宅神。宅神:“我与你三件宝贝,其一,可让你脱胎换骨,其二,可拥有超越正常人的思维能力,其≡,超越常人十倍的肉体。”诛吾晨当即下跪口中直叫道:“宅神万岁!宅神万岁。”
  • 王猛的无尽战争

    王猛的无尽战争

    我是一名屌丝,宅男,二次元,生活虽然平淡,但也安全,突然我穿越了,穿越到一个又一个的战争世界里。我既没有别的主角那种坚韧不屈,又没有别的主角精明头脑,更没有一些作弊系统跟运气,但是我有我的最大特点(怕死)
  • 不见长安见宸雾

    不见长安见宸雾

    一块玉佩,一树梨花,一个印记,一道伤疤。一世,一个神仙因爱上妖界的一只灵猫而被永禁轮回道,濒死之际用尽毕生法力只为守护她一方常安。一世,那神仙再次进入轮回成了和尚,生来吃斋念佛却不料惹上江湖事,只因寺庙里那回首一眼,终为相思与世长辞。一世,他与那相思之人功德圆满投生仙胎,只为圆那一生都未曾说与她听的一句“我愿为你还俗”。一世,他是鲜衣怒马的少将军,她则是闭月羞花的大小姐,生死簿上为他们造了段好姻缘,却未料惨遭魔族篡改,生生渡成了情劫。一世,他们再回仙界,机缘巧合破了千年谜团,知了前生历了今世,还能否回到从前?一世,大梦初醒恍如世隔,水泥钢筋,汽笛聒噪,日复一日竟将那须臾万年轮回几世统统忘了个干净,不知打了多少个照面,却全然陌生擦肩而过。直到一日,故地重游,二人于深宅大院同启万花石门,顷刻间记忆如洪水猛兽般涌入脑海。天地轮回,因果有报,辗转三千,予尔梦回。?
  • 蜜爱百分百:慕少,撩心忙

    蜜爱百分百:慕少,撩心忙

    “老婆,我错了!”“哪里错了?”“错在没和你生个宝宝。”“慕思榕你想死吗?我说的是这个吗?”“那老婆给个亲亲!”“慕思榕,老虎不发猫你当我病危啊?”重生又活了一世的陆悠悠,高冷淡漠的性子,终于败给了脸皮没有最厚,只有更厚的慕家大少。慕家大少宠妻无度,整个N市谁不知道,却总是有不怕死的要送上门来……
  • 穿越西游之无限进化系统

    穿越西游之无限进化系统

    (热血西游,火爆爽文,只此一家,鬼知道有没有分店)穿越到西游世界成为一只泰迪,楚风表示很无奈,幸好随身附带进化系统,上古圣兽、太古妖魔任我进化。什么,进化成兔子?嫦娥你丫能不能别老喊我暖被窝!我去,进化成蟒蛇?仙女姐姐别害怕,我是你的小兔兔啊!一不小心进化成食铁兽,成了天庭的萌物,拜托,再抱我要收费的!这是一个在西游世界装(泡)逼(妞)打(把)脸(妹)的故事。
  • 倾国王妃之九重城烟

    倾国王妃之九重城烟

    甜宠1v1很多糖欢迎来吃he【简介】:谁说不受宠,就可以一直懦弱?远离故土便无人照拂?她不需要。人人都说她变了,变了?变了的是时间,是曾经的他们。若问起,她这一生的经历,她回答:“足矣。”她,赵国二公主,空有虚名,想远离争斗,却人在家中坐锅从天上来,那当然得以牙还牙了!他,别国太子爷,只因当年那一眼,就对她念念不忘,是私心?还是别有目的?为了她岂止可以杀便天下人不足惜。她,年少懵懂错把好感当做爱,雨过天晴后,遇一人,知冷暖,懂欢喜,护一生一世。他,世间变故皆在他的掌握中,从始至终为的不过一个她,她一滴泪,他人血债血偿。【一句话简介】:一曲如烟半世缠绵,一袭嫁衣江湖再见。
  • 断袖篇

    断袖篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 20几岁会恋爱,30几岁就幸福

    20几岁会恋爱,30几岁就幸福

    你可能会大声说,长大不需要指引,长大是我自己一个人的事情,谈恋爱也是我自己的事情。但结果呢?你的书架上有你中意的杂志和小说,你的抽屉里有爱听的珍藏版CD,你的手机有惦记着的朋友的号码……最重要的是,你的心里还有一个爱着的影子,那个人有着微笑如白昼的面孔,有着璀璨如夏天的眼睛。